Informations importantes concernant le manuel
FJU30192
Au propriétaire/pilote
Merci d’avoir choisi un scooter nautique
Yamaha.
Le présent manuel de l’utilisateur contient des
informations dont vous aurez besoin pour as-
surer un fonctionnement, une maintenance et
un entretien corrects de votre scooter nauti-
que. Pour toute question concernant le fonc-
tionnement ou la maintenance de votre scoo-
ter nautique, veuillez vous adresser à un
concessionnaire Yamaha.
Ce manuel ne constitue pas un cours de navi-
gation ou de sécurité nautique. S’il s’agit de
votre premier scooter nautique, ou si vous
changez pour un type de scooter nautique
que vous ne connaissez pas bien, pour votre
propre confort et votre propre sécurité, suivez
une formation ou un entraînement adéquat
avant d’utiliser le scooter nautique seul. Un
concessionnaire Yamaha ou une organisa-
tion nautique se fera par ailleurs un plaisir de
vous recommander des écoles de navigation
locales ou des instructeurs compétents.
Dans ce manuel, les informations particulière-
ment importantes sont signalées de la ma-
nière suivante :
Triangle de mise en garde. Il sert à vous
avertir que vous risquez de vous blesser.
Respectez tous les messages de sécurité qui
apparaissent après ce symbole pour éviter
tout risque de blessure, voire la mort.
AVERTISSEMENT
FWJ00071
Un AVERTISSEMENT indique une situa-
tion susceptible de présenter un danger
qui, si elle ne peut être évitée, pourrait en-
traîner de graves blessures, voire la mort.
ATTENTION
FCJ00091
La mention ATTENTION signale les pré-
cautions spéciales à prendre pour éviter
d’endommager le scooter nautique ou
d’autres biens.
REMARQUE:
L’indication CONSEIL signale toute informa-
tion importante destinée à faciliter ou à expli-
citer les procédures.
FJU40410
En raison de la politique d’amélioration conti-
nue des produits de Yamaha, ce produit peut
ne pas correspondre exactement à celui dé-
crit dans le présent manuel. Les spécifica-
tions sont sujettes à modification sans préa-
vis.
Le présent manuel doit être considéré comme
partie intégrante du scooter nautique et doit
l’accompagner même en cas de revente.
FJU30212
WaveRunner SuperJet
MANUEL DE L’UTILISATEUR
©2011 par Yamaha Motor Co., Ltd.
1ère édition, avril 2011
Tous droits réservés.
Toute réimpression ou utilisation non
autorisée
sans la permission écrite de
Yamaha Motor Co., Ltd.
est expressément interdite.
Imprimé au Japon
UF2F74F0.book Page 2 Monday, May 30, 2011 9:20 AM
Entretien
59
FJU33768
Entretien
Un contrôle et une lubrification périodiques
maintiendront votre scooter nautique dans les
meilleures conditions de fonctionnement et
de sécurité possibles. N’oubliez donc pas
d’effectuer l’entretien périodique. La sécurité
est une obligation qui incombe au propriétaire
du scooter. Une maintenance adéquate doit
être assurée pour maintenir les émissions
d’échappement et les niveaux sonores dans
les limites prévues par les normes. Les princi-
paux points de contrôle et de lubrification du
scooter nautique sont expliqués dans les pa-
ges suivantes.
Adressez-vous à un concessionnaire
Yamaha pour les pièces de rechange d’ori-
gine Yamaha et les accessoires conçus pour
votre scooter nautique.
Rappelez-vous que les pannes résultant de
l’installation de pièces ou d’accessoires qui
ne sont pas d’une qualité équivalente aux piè-
ces et accessoires d’origine Yamaha ne sont
pas couvertes par la garantie limitée.
L’entretien, le remplacement ou la répara-
tion des dispositifs et système de contrôle
des émissions peuvent être assurés par
tout technicien ou établissement spécia-
lisé dans la réparation de moteurs marins
SI. Les réparations au titre de la garantie,
toutefois, doivent être effectuées par un
concessionnaire Yamaha agréé.
AVERTISSEMENT
FWJ00311
Veillez à arrêter le moteur lorsque vous ef-
fectuez un entretien, sauf indication con-
traire. Si vous n’êtes pas familiarisé avec
l’entretien des scooters nautiques, il est
conseillé de confier ce travail à un conces-
sionnaire Yamaha ou à tout autre mécani-
cien qualifié.
FJU33802Trousse à outils
Une trousse à outils est fournie avec le scoo-
ter nautique. Placez la trousse à outils dans
un sac étanche et emportez-la toujours avec
vous lorsque vous utilisez le scooter nautique.
FJU34336Réglage de la friction de direction
La friction dans la direction peut être réglée
pour s’adapter aux préférences du pilote.
1Trousse à outils
2To u r n e v i s
3Clé polygonale 10/12 mm
4Adaptateur de tuyau d’arrosage
5Bougie (une comprise pour chaque cylin-
dre)
6Clé polygonale 14/21 mm
7Pinces
8Clé à fourche
UF2F74F0.book Page 59 Monday, May 30, 2011 9:20 AM
Entretien
63
FJU40830Tableau d’entretien périodique
Le tableau d’entretien périodique présente des informations générales concernant la mainte-
nance périodique. Faites réaliser les contrôles du tableau suivant par un concessionnaire
Yamaha. Toutefois, il peut s’avérer nécessaire de réaliser une maintenance plus régulière en
fonction de vos conditions d’utilisation. Si vous avez des questions, contactez un concession-
naire Yamaha.
Ce symbole“” indique un entretien que vous pouvez effectuer vous-même.
Ce symbole“” indique les éléments devant être vérifiés par un concessionnaire Yamaha.
Description OpérationPre-
mier
entre-
tienPériodique
Page
10 heu-
res50 heures100
heures200
heures
6 mois 12 mois 12 mois 24 mois
BougiesInspecter, nettoyer,
remplacer64
Lubrification,
pointsLubrifier 57
Carter intermé-
diaireLubrifier 65
Système d’alimen-
tationVérifier—
Filtre de carburantVérifier 65
Vérifier, remplacer—
Réservoir de car-
burantVérifier, nettoyer—
CarburateurVérifier, régler—
Ralenti du moteurVérifier, régler 66
Axe du papillon de
carburateurVérifier—
Filtre de fond de
caleNettoyer—
Tu r b i n eVérifier—
Angle de tuyèreVérifier, régler—
Arbre de pivot du
guidonVérifier, régler—
Friction de direc-
tionVérifier, régler—
Câble d’accéléra-
teurVérifier, régler—
UF2F74F0.book Page 63 Monday, May 30, 2011 9:20 AM
Entretien
66
Pour régler le câble du starter :
(1) Tirez sur le bouton de starter jusqu’à ce
qu’il s’arrête, puis relâchez le bouton. Le
bouton ne doit pas bouger.
(2) Si le bouton de starter revient de lui-
même en arrière, serrez légèrement
l’écrou de réglage du bouton de starter.
Si le bouton est difficile à actionner, des-
serrez légèrement l’écrou de réglage.
FJU34463Réglage du carburateur
ATTENTION
FCJ00172
Si le réglage du carburateur est modifié
par quelqu’un qui ne dispose pas des
compétences techniques nécessaires, les
performances du moteur peuvent en être
affectées et le moteur être endommagé.
Le carburateur est un élément vital du moteur
et demande des réglages très complexes. La
plupart des réglages doivent être confiés à un
concessionnaire Yamaha, qui dispose des
compétences techniques et de l’expérience
nécessaires.
Toutefois, dans le cadre d’une maintenance
de routine, le propriétaire peut procéder au ré-
glage du ralenti du moteur.
FJU34471Réglage du ralenti du moteur
(1) Mettez le scooter nautique à l’eau.(2) Démarrez le moteur et laissez-le tourner
pendant 1 à 2 minutes.
(3) Tout en utilisant un compte-tours dia-
gnostique, tournez la vis de butée de pa-
pillon pour régler le ralenti du moteur con-
formément aux spécifications. Tournez la
vis de butée de papillon dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter le
ralenti du moteur ou dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre pour réduire le
ralenti du moteur.
1Ecrou de réglage du bouton de starter
1Vis de butée de papillon
Ralenti du moteur :
1300 ±50 tr/min
UF2F74F0.book Page 66 Monday, May 30, 2011 9:20 AM