Page 57 of 108
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-9
6
SAU18743
Desmontaje y montaje del care-
na do y panelEl carenado y el panel que se muestran de-
ben desmontarse para poder realizar algu-
nas de las operaciones de mantenimiento
que se describen en este capítulo. Consul-
te este apartado cada vez que necesite
desmontar y montar el carenado o el panel.
FZ8-NA
SAU46742
Carena do A
Para desmontar el carenadoQuite los pernos y seguidamente desmon-
te el carenado. Para montar el carenado
Sitúe el carenado en su posición original y
coloque los pernos.
SAU19152
Panel A
Para desmontar el panelQuite el perno y seguidamente desmonte el
panel como se muestra.
1. Carenado A
1
1. Panel A
1. Carenado A
2. Perno
1
1
2
U2SHS1S0.book Page 9 Tuesday, July 15, 2014 11:07 AM
Page 58 of 108

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-10
6
Para montar el panelColoque el panel en su posición original y
apriete el perno.
SAU19653
Comprobación de las bujíasLas bujías son componentes importantes
del motor; deben ser revisadas periódica-
mente, de preferencia por un concesiona-
rio Yamaha. El calor y los depósitos de
material provocan la erosión lenta de cual-
quier bujía, por lo que estas deben des-
montarse y revisar su funcionamiento de
acuerdo con el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase. Además, el estado de
las bujías puede reflejar el estado del mo-
tor.
Compruebe que el aislamiento de porcela-
na que rodea al electrodo central en cada
bujía tenga un color canela de tono entre
medio y claro (éste es el color ideal cuando
se utiliza el vehículo normalmente) y que to-
das las bujías tengan el mismo color. Si al-
guna de las bujías presenta un color
claramente diferente, puede que el motor
no funcione adecuadamente. No trate de
diagnosticar usted mismo estas averías. En
lugar de ello, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
Si una bujía presenta signos de erosión del
electrodo y una acumulación excesiva de
carbono u otros depósitos, debe cambiar-
se. Antes de montar una bujía, debe medir la
distancia entre electrodos de la misma con
una galga y ajustarla al valor especificado
según sea necesario.
Limpie la superficie de la junta de la bujía y
su superficie de contacto; seguidamente
elimine toda suciedad de las roscas de la
bujía.
1. Panel A
2. Perno
1
2
Bujía especifica
da:
NGK/CR9E1. Distancia entre electrodos de la bujíaDistancia entre electrod os de la bu-
jía: 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Par de apriete:
Bujía: 13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
U2SHS1S0.book Page 10 Tuesday, July 15, 2014 11:07 AM
Page 59 of 108

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-11
6
NOTASi no dispone de una llave dinamométrica
para montar la bujía, una buena estimación
del par de apriete correcto es 1/4–1/2 vuel-
ta después de haberla apretado a mano.
No obstante, deberá apretar la bujía con el
par especificado tan pronto como sea po-
sible.ATENCIÓN
SCA10841
No utilice herramientas para retirar o co-
locar la tapa de bujía, ya que d e lo con-
trario el acopla dor de la bobina de
encen did o pue de romperse. Pued e re-
sultar difícil de retirar la tapa de bujía de-
bi do a que la junta de goma situa da en
su extremo aprieta mucho. Para retirar
la tapa de bujía, simplemente gírela en
una y otra dirección mientras tira de ella;
para colocarla, gírela en una y otra di-
rección mientras la empuja.
SAU19918
Aceite del motor y cartucho del
filtro de aceiteDebe comprobar el nivel de aceite del mo-
tor antes de cada utilización. Además,
debe cambiar el aceite y el cartucho del fil-
tro de aceite según los intervalos que se
especifican en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase.
Para comprobar el nivel de aceite d el
motor 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal y manténgalo en posición
vertical. Si está ligeramente inclinada
hacia un lado, la lectura puede resul-
tar errónea.
2. Arranque el motor, caliéntelo durante unos minutos y luego párelo.
3. Espere unos minutos para que el acei-
te se asiente y seguidamente observe
el nivel por la mirilla de control situada
en el lado inferior derecho del cárter.NOTAEl aceite del motor debe situarse entre las
marcas de nivel máximo y mínimo.
FZ8-N1. Tapón de llenado de aceite del motor
2. Mirilla de control del nivel de aceite del mo-tor
3. Marca de nivel máximo
4. Marca de nivel mínimo
3
4 1
2
U2SHS1S0.book Page 11 Tuesday, July 15, 2014 11:07 AM
Page 60 of 108

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-12
6
FZ8-NA4. Si el aceite del motor se encuentra en la marca de nivel mínimo o por debajo
de la misma, añada una cantidad sufi-
ciente de aceite del tipo recomendado
hasta que alcance el nivel correcto.
Para cambiar el aceite del motor (con o
sin sustitución del cartucho d el filtro de
aceite) 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal.
2. Desmonte el carenado A. (Véase la página 6-9). (FZ8-NA)
3. Arranque el motor, caliéntelo durante
unos minutos y luego párelo. 4. Coloque una bandeja debajo del mo-
tor para recoger el aceite usado.
5. Retire el tapón de llenado de aceite del motor y el perno de drenaje con la
junta para vaciar el aceite del cárter.
NOTAOmita los pasos 6–8 si no va a cambiar el
cartucho del filtro de aceite.6. Desmonte el cartucho del filtro deaceite con una llave para filtros de
aceite.
NOTAPuede adquirir una llave para filtros de
aceite en un concesionario Yamaha.7. Aplique una capa fina de aceite de
motor limpio a la junta tórica del nuevo
cartucho del filtro de aceite.
1. Tapón de llenado de aceite del motor
2. Mirilla de control del nivel de aceite del mo-tor
3. Marca de nivel máximo
4. Marca de nivel mínimo
1
2
3
4
1. Perno de drenaje del aceite del motor
2. Junta
12
1. Llave del filtro de aceite
2. Cartucho del filtro de aceite
1
2
U2SHS1S0.book Page 12 Tuesday, July 15, 2014 11:07 AM
Page 61 of 108

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-13
6
NOTAVerifique que la junta tórica quede bien
asentada.8. Coloque el nuevo cartucho del filtrode aceite con la llave para filtros y se-
guidamente apriételo con el par espe-
cificado con una llave dinamométrica. 9. Coloque el perno de drenaje de aceite
del motor con la junta nueva y apriéte-
lo con el par especificado.
10. Añada la cantidad especificada del aceite de motor recomendado y se-
guidamente coloque y apriete el tapón
de llenado de aceite.
NOTANo olvide limpiar el aceite que se haya de-
rramado sobre cualquier pieza una vez se
hayan enfriado el motor y el sistema de es-
cape.ATENCIÓN
SCA11621
Para evitar que el embrague patine
(puesto que el aceite del motor
también lubrica el embrague), no
mezcle ningún a ditivo químico. No
utilice aceites con la especificación
d iésel “CD” ni aceites d e calidad
superior a la especifica da. A demás,
no utilice aceites con la etiqueta
“ENERGY CONSERVING II” o supe-
rior.
Asegúrese de que no penetre nin-
gún material extraño en el cárter.
1. Junta tórica
1. Dinamométrica
Par de apriete:
Cartucho del filtro de aceite: 17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Par de apriete:
Perno de drenaje del aceite del mo-
tor: 43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)
1
Aceite de motor recomen dad o:
Véase la página 8-1.
Canti dad d e aceite:
Sin sustitución del cartucho del fil-
tro de aceite:
2.90 L (3.07 US qt, 2.55 Imp.qt)
Con sustitución del cartucho del fil-
tro de aceite:
3.10 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)
U2SHS1S0.book Page 13 Tuesday, July 15, 2014 11:07 AM
Page 62 of 108

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-14
6
11. Arranque el motor y déjelo al ralentídurante unos minutos mientras com-
prueba si existe alguna fuga de aceite.
Si pierde aceite, pare inmediatamente
el motor y averigüe la causa.NOTASi el nivel de aceite es suficiente, la luz de
aviso del nivel de aceite del motor debe
apagarse después de arrancar el motor.ATENCIÓN
SCA10402
Si la luz de aviso de nivel de aceite par-
pa dea o permanece encen did a aunque
el nivel de aceite sea correcto, pare in-
me diatamente el motor y haga revisar el
vehículo en un concesionario Yamaha.12. Pare el motor, espere unos minutos
para que el aceite se asiente, com-
pruebe el nivel y corríjalo según sea
necesario.
13. Monte el carenado. (FZ8-NA)
SAU20071
Líqui do refrigeranteDebe comprobar el nivel de líquido refrige-
rante antes de cada utilización. Además,
debe cambiar el líquido refrigerante según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
SAU3908A
Para comprobar el nivel de líqui do refri-
gerante 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal y manténgalo en posición
vertical.NOTAEl nivel de líquido refrigerante debe
verificarse con el motor en frío, ya que
varía con la temperatura del motor.
Verifique que el vehículo se encuentre
en posición vertical para comprobar el
nivel de líquido refrigerante. Si está li-
geramente inclinada hacia un lado, la
lectura puede resultar errónea.2. Compruebe el nivel de líquido refrige-
rante en el depósito.NOTAEl líquido refrigerante debe situarse entre
las marcas de nivel máximo y mínimo.
3. Si el líquido refrigerante se encuentraen la marca de nivel mínimo o por de-
bajo de esta, desmonte el panel A
para acceder al depósito de refrige-
rante. (Véase la página 6-9).
4. Extraiga el tapón del depósito, añada líquido refrigerante hasta la marca de
nivel máximo y seguidamente coloque
el tapón. ¡ADVERTENCIA! Quite so-
lamente el tapón del depósito de lí-
qui do refrigerante. No quite nunca
el tapón del ra dia dor cuan do el mo-
tor esté caliente.
[SWA15162]
ATENCIÓN:
Si no dispone de líqui do refrigeran-
te, utilice en su lugar agua destila da
o agua blan da del grifo. No utilice
agua dura o agua sala da, ya que re-
sultan perju diciales para el motor.
1. Depósito de líquido refrigerante
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo
1
2
3
U2SHS1S0.book Page 14 Tuesday, July 15, 2014 11:07 AM
Page 63 of 108

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-15
6
Si ha utilizado agua en lugar de lí-
qui do refrigerante, sustitúyala por
este lo antes posible; de lo contra-
rio el sistema de refrigeración no
estará protegi do contra las hela das
y la corrosión. Si ha añad id o agua al
líqui do refrigerante, haga compro-
bar lo antes posible en un conce-
sionario Yamaha el conteni do de
anticongelante en el líqui do refrige-
rante; de lo contrario d isminuirá la
eficacia del líqui do refrigerante.[SCA10473]
5. Monte el panel.
SAU33032
Cambio del líqui do refrigerante
Debe cambiar el líquido refrigerante según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
Haga cambiar el líquido refrigerante en un
concesionario Yamaha. ¡ADVERTENCIA!
No quite nunca el tapón del ra dia dor
cuan do el motor esté caliente.
[SWA10382] SAU49664
Cambio
del filtro de aireDebe cambiar el filtro de aire según los in-
tervalos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase. Cam-
bie el filtro de aire con mayor frecuencia si
conduce en lugares especialmente húme-
dos o polvorientos.
1. Desmonte el asiento del conductor. (Véase la página 3-17).
2. Extraiga los pernos del carenado del
depósito de gasolina en ambos lados.
3. Tire hacia fuera de ambos lados de la parte inferior del carenado y a conti-
nuación desmóntelo moviéndolo ha-
cia delante y hacia arriba.
1. Tapón del depósito de líquido refrigeranteCapaci dad d el depósito d e líquido
refrigerante (hasta la marca de nivel
máximo): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
1
1. Carenado del depósito de gasolina
2. Perno del carenado del depósito de gasoli-
na
1
2
U2SHS1S0.book Page 15 Tuesday, July 15, 2014 11:07 AM
Page 64 of 108

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-16
6
4. Extraiga el perno del depósito de ga-solina en ambos lados.
5. Levante la parte delantera del depósi- to de gasolina e inclínelo con cuidado
hacia atrás separándolo de la caja del
filtro de aire, pero no desacople los tu-
bos de combustible.
¡ADVERTENCIA! Verifique que el
depósito de gasolina esté bien su- jeto. No incline ni levante
demasia-
d o el depósito de gasolina; de lo
contrario pue den soltarse los tubos
d e gasolina y derramarse esta, con
el consiguiente peligro d e incendio.
[SWA10412]
6. Desmonte la cubierta de la caja del fil-
tro de aire quitando los tornillos.
ATENCIÓN: Cuando desmonte la
cubierta de la caja d el filtro de aire,
evite que caigan objetos extraños
en el colector de a dmisión.
[SCA12882]
7. Extraiga el filtro de aire.
1. Perno del depósito de gasolina
1
1. Caja del filtro de aire
2. Depósito de gasolina
1. Tubo del depósito de gasolina
1
2
1
1. Tornillo
1. Filtro de aire
2. Colector de admisión de aire
1
1
1
2
2
U2SHS1S0.book Page 16 Tuesday, July 15, 2014 11:07 AM