Utilisation des fonctions de contrôle
29
que le mode de déverrouillage est sélec-
tionné.
FJU31152Contacteur d’arrêt du moteur “ ”
Si vous appuyez sur le contacteur d’arrêt du
moteur (bouton rouge), le moteur s’arrête.
FJU31163Coupe-circuit de sécurité “ ”
Le coupe-circuit de sécurité arrête automati-
quement le moteur lorsque l’agrafe, à l’extré-
mité du cordon du coupe-circuit du moteur,
est retirée du contacteur, par exemple, si le pi-
lote tombe à l’eau.Insérez l’agrafe sous le coupe-circuit de sécu-
rité avant de démarrer le moteur.
Lorsque le moteur ne tourne pas, retirez
l’agrafe du coupe-circuit de sécurité pour em-
pêcher tout démarrage accidentel ou toute
utilisation non autorisée par des enfants ou
autres individus.FJU42320Contacteur de démarrage “ ”
ATTENTION
FCJ01310
Ne faites pas tourner le moteur à plus de
4000 tr/min lorsque le scooter est sur la
terre ferme. Ne laissez pas non plus tour-
ner le moteur pendant plus de 15 secon-
des sans ajouter de l’eau, sinon il pourrait
surchauffer.
1Bouton “L-Mode” (Mode L) (déverrouillage)
2Témoin “UNLOCK”
1Contacteur d’arrêt du moteur
2
L-Mode1
1
1Coupe-circuit de sécurité
2Agrafe
3Cordon du coupe-circuit du moteur
12
3
UF2S70F0.book Page 29 Thursday, December 8, 2011 11:18 AM
Utilisation des fonctions de contrôle
30
Si vous appuyez sur le contacteur de démar-
rage (bouton vert), le moteur démarre.
Relâchez le contacteur de démarrage dès
que le moteur commence à tourner. Si le mo-
teur ne démarre pas dans un délai de 5 se-
condes, relâchez le contacteur de démar-
rage, attendez 15 secondes, puis réessayez.
ATTENTION: N’appuyez jamais sur le con-
tacteur de démarrage lorsque le moteur
tourne. N’actionnez pas le contacteur de
démarrage pendant plus de 5 secondes,
sinon la batterie se déchargera et le mo-
teur ne démarrera pas. Le démarreur peut
également être endommagé.
[FCJ01040]
Le moteur ne démarrera pas dans l’une des
conditions suivantes :
●Le mode verrouillé du Système de sécurité
Yamaha a été sélectionné. (Cf. page 28
pour plus d’informations sur les procédures
de réglage du système de sécurité
Yamaha.)
●L’agrafe n’est pas insérée dans le coupe-
circuit de sécurité.
●La manette des gaz est engagée.
●La manette des gaz ne fonctionne pas cor-
rectement.
FJU31211Manette des gaz
Lorsqu’elle est actionnée, la manette des gaz
augmente le régime du moteur.
La manette des gaz revient automatiquement
en position complètement fermée (ralenti)
lorsqu’elle est relâchée.
FJU31261Système de direction
En tournant le guidon dans la direction que
vous voulez prendre, l’angle de la tuyère de
1Contacteur de démarrage
1
1Levier d’accélération
1
UF2S70F0.book Page 30 Thursday, December 8, 2011 11:18 AM
Utilisation des fonctions de contrôle
33
Pour évacuer l’eau du séparateur d’eau :
(1) Placez un bac de récupération ou un chif-
fon sec sous le séparateur d’eau.
(2) Desserrez progressivement la vis de vi-
dange pour évacuer l’eau. Récupérez
l’eau de vidange dans le bac ou épongez-
la à l’aide d’un chiffon sec pour éviter
qu’elle ne pénètre dans le compartiment
moteur. En cas de déversement d’eau
dans le scooter nautique, épongez-la
avec un chiffon sec.
(3) Resserrez fermement la vis de vidange
au maximum.
UF2S70F0.book Page 33 Thursday, December 8, 2011 11:18 AM
Utilisation du scooter nautique
34
FJU40011
Fonctions du scooter nautique
FJU42492Système d’inversion
AVERTISSEMENT
FWJ01230
●N’utilisez pas la marche arrière pour ra-
lentir ou arrêter le scooter nautique car
vous pourriez perdre le contrôle, être
éjecté ou être projeté contre le guidon.
●Vérifiez qu’il n’y a ni obstacles ni per-
sonnes derrière vous avant d’enclen-
cher la marche arrière.
●Ne touchez pas l’inverseur au moment
où vous actionnez le levier d’inversion
car vous risqueriez de vous pincer.
Lorsque le levier d’inversion est en position
marche arrière ou au point mort, l’inverseur
s’abaisse et dévie le jet d’eau qui s’écoule de
la tuyère de poussée. Cela permet au scooter
nautique de reculer ou de rester immobile
lorsque le moteur tourne même si des mouve-
ments peuvent se produire au point mort.
REMARQUE:
Ce modèle est équipé d’une fonction de limi-
tation du régime moteur en position marche
arrière ou au point mort.
Pour enclencher la marche arrière :
(1) Relâchez le levier d’accélération et lais-
sez le moteur revenir au ralenti.
(2) Actionnez le levier de verrouillage d’in-
version et tirez-le vers l’arrière jusqu’à ce
qu’il s’arrête en position marche arrière.
L’inverseur s’abaisse et le scooter nauti-que commence à reculer au régime em-
brayé.
Pour passer du point mort en marche arrière :
(1) Relâchez le levier d’accélération et lais-
sez le moteur revenir au ralenti.
(2) Poussez le levier d’inversion vers l’avant
jusqu’à ce qu’il se trouve au point mort.
Vérifiez que l’indicateur de point mort
s’affiche. L’inverseur se soulève légère-
ment pour équilibrer la poussée avant et
arrière et empêcher le scooter nautique
de bouger même si des mouvements
1Levier de verrouillage d’inversion
2Levier d’inversion
3Position de marche arrière
1Inverseur
2Position de marche arrière
2 31
12
UF2S70F0.book Page 34 Thursday, December 8, 2011 11:18 AM
Utilisation du scooter nautique
37
rieur à 3000 tr/min, sinon vous risquez
d’endommager le QSTS.
[FCJ00013]
(3) Relâchez le levier de verrouillage, puis
assurez-vous que le sélecteur QSTS est
correctement en place.
REMARQUE:
En plaçant le sélecteur QSTS dans une autre
position que le point mort, cela peut augmen-
ter les risques de mouvements du scooter
nautique lorsque le levier d’inversion est au
point mort. (Cf. page 34 pour plus d’informa-
tions sur le fonctionnement du levier d’inver-
sion.)
FJU40000
Modes de fonctionnement du
scooter nautique
FJU36785Mode de bas régime
Le mode de bas régime est une fonction qui
limite le régime maximum du moteur à envi-
ron 70 % du régime maximum du moteur en
mode normal.
Le mode de bas régime ne peut être activé et
désactivé que si vous utilisez le transmetteur
de commande à distance fourni avec le scoo-
ter nautique. (Cf. page 27 pour plus d’informa-
tions sur le transmetteur de commande à dis-
tance.)
REMARQUE:
Le mode de bas régime ne peut être activé
que si le moteur est à l’arrêt en mode déver-
rouillé du système de sécurité Yamaha.
Activation et désactivation du mode de
bas régime
L’activation du mode de bas régime est con-
firmée par le nombre de bips émis lorsque le
transmetteur de commande à distance est ac-
tivé, et par le témoin “L-MODE” du centre d’af-
fichage multifonction. (Cf. page 42 pour plus
d’informations sur le centre d’affichage multi-
fonction.)
1Sélecteur QSTS
2Levier de verrouillage de sélecteur QSTS
2
1
1Transmetteur de commande à distance
UF2S70F0.book Page 37 Thursday, December 8, 2011 11:18 AM
Utilisation du scooter nautique
39
gation. (Cf. page 39 pour plus d’informations
sur le système d’assistance à la navigation.)
Pour activer le mode Pas de sillage :
(1) Relâchez le levier d’accélération et lais-
sez le moteur revenir au ralenti.
(2) Assurez-vous que le levier d’inversion est
en position marche avant. Le mode Pas
de sillage ne peut pas être activé lorsque
le levier d’inversion est en position mar-
che arrière ou au point mort.
(3) Appuyez sur le contacteur “NO-WAKE
MODE” et maintenez-le enfoncé. Dès
que l’avertisseur sonore émet trois bips
rapides et que le chiffre “8” (si les kilomè-
tres sont sélectionnés) ou “5” (si les miles
sont sélectionnés) commence à clignoter
sur l’affichage du compteur de vitesse
numérique, le mode Pas de sillage est
activé. Maintenez la manette des gaz en
position complètement fermée (ralenti)
lorsque le mode Pas de sillage est activé.
REMARQUE:
L’affichage du compteur de vitesse numéri-
que clignote de manière continue lorsque le
mode Pas de sillage est activé.
Pour désactiver le mode Pas de sillage :
Exécutez l’une des opérations suivantes.
Lorsque le mode Pas de sillage est désactivé,
l’avertisseur sonore émet deux bips rapides et
l’affichage du compteur de vitesse numérique
arrête de clignoter.
●Appuyez sur le contacteur “NO-WAKE
MODE”.
●Actionnez le levier d’accélération.
REMARQUE:
Le mode Pas de sillage est également désac-
tivé lorsque le moteur est à l’arrêt.
FJU37025Système d’assistance à la navigation
Le système d’assistance à la navigation est
une fonction permettant de maintenir un ré-
1Levier d’inversion
2Position de marche avant
1
2
1Contacteur “NO-WAKE MODE”
1
UF2S70F0.book Page 39 Thursday, December 8, 2011 11:18 AM
Contrôles préalables
69
REMARQUE:
Pour garantir la sécurité et la fiabilité, vous devez effectuer des contrôles préalables lors de
chaque utilisation du scooter nautique.
ContacteursVérifiez le fonctionnement du contacteur de démar-
rage et d’arrêt du moteur, ainsi que du coupe-circuit
de sécurité du moteur.75
Compartiments de range-
mentVérifiez l’absence de dommage et d’eau dans les
compartiments de rangement.76
Support de l’extincteur,
couvercle et bandeVérifiez que le support de l’extincteur, le couvercle
et la bande ne sont pas endommagés.76
ExtincteurVérifiez l’état de l’extincteur. 76
Équipement de sécuritéVérifiez que l’équipement de sécurité conforme aux
réglementations applicables se trouve à bord.76
Coque et pontVérifiez que la coque et le pont ne présentent aucun
dommage.76
Entrée de la tuyèreVérifiez que l’entrée de la tuyère n’est pas endom-
magée ni obstruée.76
Bouchons de vidange de
poupeVérifiez que les bouchons de vidange de poupe ne
présentent aucun dommage ni corps étranger et
contrôlez qu’ils sont correctement mis en place.77
CapotVérifiez que le capot est correctement fermé. 77
Sièges avant et arrièreVérifiez que les sièges sont correctement installés. 52
VÉRIFICATIONS POSTÉRIEURES À LA MISE À L’EAU
Sortie témoin d’eau de re-
froidissementVérifiez que l’eau est évacuée par la sortie témoin
d’eau de refroidissement située à bâbord (gauche)
lorsque le moteur tourne.77
Centre d’affichage multi-
fonctionVérifiez que le centre d’affichage multifonction fonc-
tionne correctement.78
Ralenti du moteurVérifiez le ralenti du moteur. 78 ÉLÉMENT ACTION PAGE
UF2S70F0.book Page 69 Thursday, December 8, 2011 11:18 AM
Contrôles préalables
70
FJU32281
Points de contrôle préalables FJU42380Vérifications préalables à la mise à
l’eau
Procédez aux vérifications préalables à la
mise à l’eau indiquées dans la liste des con-
trôles préalables lorsque le scooter nautique
se trouve à terre.
Pour exécuter les vérifications préalables à la
mise à l’eau :
(1) Déposez les sièges ainsi que le compar-
timent de rangement étanche amovible.
(Cf. page 52 pour plus d’informations sur
les procédures de dépose et d’installation
des sièges et page 58 pour plus d’infor-
mations sur le compartiment de range-
ment étanche amovible.)
(2) Effectuez les vérifications et assurez-
vous du bon fonctionnement de tous les
éléments ainsi que de l’absence de tout
autre problème.
(3) Une fois ces vérifications terminées, re-
placez correctement le compartiment de
rangement étanche amovible ainsi que
les sièges dans leur position initiale.
FJU32333Vérification du compartiment moteur
AVERTISSEMENT
FWJ00461
Négliger d’aérer le compartiment moteur
peut entraîner un risque d’incendie ou
d’explosion. Ne démarrez pas le moteur si
vous remarquez une fuite de carburant.
Aérez le compartiment moteur. Laissez le
compartiment moteur ouvert pendant quel-
ques minutes pour permettre l’évacuation de
toutes les vapeurs de carburant.Assurez-vous que l’intérieur du compartiment
moteur n’est pas endommagé.
FJU34214Vérification du système d’alimentation
AVERTISSEMENT
FWJ00381
Une fuite de carburant peut provoquer un
incendie ou une explosion.
●Vérifiez régulièrement l’absence de fui-
tes.
●En cas de fuite, le système d’alimenta-
tion doit être réparé par un mécanicien
qualifié. Une réparation incorrecte peut
rendre l’utilisation du scooter nautique
dangereuse.
Vérifiez l’absence de dommage, de fuite ou
d’autres problèmes dans le système d’ali-
mentation.
Vérifier :
●que le bouchon du réservoir de carburant et
le joint ne sont pas endommagés
●que le réservoir de carburant ne présente ni
dommage ni fuite
●que les flexibles de carburant et les rac-
cords ne présentent ni dommage ni fuite
●que le reniflard du réservoir de carburant ne
présente ni dommage ni fuite
FJU36874Vérification du niveau de carburant
Vérifiez le niveau de carburant du réservoir.
UF2S70F0.book Page 70 Thursday, December 8, 2011 11:18 AM