91
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
AT T E N T I O N
■
Précautions avec les sacs de sécurité gonflables SRS
Respectez les précautions suivantes concernant les sacs de sécurité
gonflables SRS.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Le conducteur et tous les passagers à bord du véhicule doivent porter leur
ceinture de sécurité correctement.
Les sacs de sécurité gonflables SRS sont des dispositifs de protection
complémentaires aux ceintures de sécurité.
● Le sac de sécurité gonflable SRS conducteur se déploie avec une
violence considérable, qui peut être très dangereuse voire mortelle si le
conducteur se trouve très près du sac de sécurité gonflable. Conseils de
la National Highway Traffic Sa fety Administration (NHTSA):
Étant donné que la zone dangereuse pour le sac de sécurité gonflable du
conducteur est constituée par les premiers 2 à 3 in. de gonflageil (50 à 75
mm), suffit de vous placer à 10 in. (250 mm) de votre sac de sécurité
gonflable conducteur. Cette distance est à mesurer entre le moyeu du
volant de direction et le sternum. Si vous êtes assis à moins de 10 in. (250
mm), vous pouvez changer votre position de conduite de plusieurs façons:
• Reculez votre siège le plus possible, tout en continuant à pouvoir atteindre confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les conceptions des véhicules varient, beaucoup de conducteurs peuvent obtenir la
distance de 10 in. (250 mm), avec le siège du conducteur
complètement avancé, en inclinant simplement un peu le dossier du
siège. Si vous avez des difficultés à voir la route après avoir incliné
votre siège, utilisez un coussin ferme et antidérapant pour vous
rehausser ou, si votre véhicule est équipé du réglage en hauteur du
siège, remontez-le.
• Si votre volant de direction est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet d’orienter le sac de sécurité gonflable en direction de votre
poitrine plutôt que de votre tête et de votre cou.
Le siège doit être réglé selon les recommandations de la NHTSA ci-
dessus, tout en conservant le contrôle des pédales et du volant, et la vue
des commandes au tableau de bord.
127
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
AT T E N T I O N
■
Lorsque vous manoeuvrez le sélecteur de vitesses (véhicules équipés
d’une boîte de vitesses automatique)
Veillez à ne pas changer de position le sélecteur de vitesses tout en gardant
le pied sur la pédale d’accélérateur. Si vous manoeuvrez le sélecteur de
vitesses sur une autre position que P ou N, le véhicule risque d’accélérer
violemment sans que vous vous y attendiez, au risque de provoquer un
accident grave, voire mortel.
■ Si vous entendez un bruit de crissement ou de grincement (indicateurs
d’usure des plaquettes de frein)
Faites vérifier et remplacer dès que possible les plaquettes de frein par votre
concessionnaire Toyota.
Vous risquez d’abîmer les disques si les plaquettes ne sont pas remplacées
au moment voulu.
Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque les limites d’usure des
plaquettes de frein et/ou des disques de frein sont dépassées.
■ Lorsque le véhicule est à l’arrêt
●Ne pas emballer le moteur.
Si le véhicule est en prise, avec le sélecteur de vitesses sur une autre
position que P (véhicules équipés d’une boîte automatique uniquement)
ou N, il risque de démarrer brusquement sans que vous vous y attendiez,
et de provoquer un accident.
● Ne pas laisser le véhicule trop longtemps avec le moteur en marche.
Si cela est inévitable, stationnez le véhicule dans un espace ouvert et
veillez à ce que les gaz d’échappement ne pénètrent pas à l’intérieur du
véhicule.
● Sur les véhicules équipés d’une boîte automatique, afin d’éviter un
accident causé par le recul du véhicule, gardez toujours le pied sur la
pédale de frein lorsque le moteur est en marche, et utilisez le frein de
stationnement selon les besoins.
● Si le véhicule est arrêté dans une pente ou une côte, et afin d’éviter un
accident causé par le véhicule roulant vers l’avant ou l’arrière, gardez
toujours le pied sur la pédale de frein et serrez fermement le frein de
stationnement selon les besoins.
131
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
NOTE
■
Lorsque vous conduisez le véhicule
Véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique
●Ne pas appuyer en même temps sur les pédales d’accélérateur et de frein
pendant la marche du véhicule, car cela peut réduire le couple moteur
disponible.
● Ne pas accélérer ni appuyer en même temps sur les pédales
d’accélérateur et de frein pour empêcher le véhicule de reculer dans une
côte.
Véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle
● Ne pas appuyer en même temps sur les pédales d’accélérateur et de frein
pendant la marche du véhicule, car cela peut réduire le couple moteur
disponible.
● Ne pas changer de rapport sans au préalable appuyer à fond sur la pédale
d’embrayage. Après avoir changé de rapport, ne pas relâcher la pédale
d’embrayage trop brutalement. Cela risque de causer des dommages à
l’embrayage, à la transmission et aux pignons de la boîte de vitesses.
● Respectez les recommandations suivantes pour éviter tout dommage à
l’embrayage.
• Ne pas laisser votre pied reposer sur la pédale d’embrayage pendant
la marche du véhicule.
Vous risquez d’engendrer des problèmes d’embrayage.
• N’utilisez aucun autre rapport que la première pour démarrer en marche avant.
À défaut, vous risquez d’endommager l’embrayage.
• Ne pas maintenir le véhicule en côte au moyen de l’embrayage. À défaut, vous risquez d’endommager l’embrayage.
● Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur R alors que le véhicule est
encore en mouvement. Cela risque de causer des dommages à
l’embrayage, à la transmission et aux pignons de la boîte de vitesses.
■ Lorsque vous stationnez le véhicule (véhicules équipés d’une boîte de
vitesses automatique)
Mettez systématiquement le sélecteur de vitesses sur P. À défaut, le
véhicule risque de se mettre en mouvement ou d’accélérer brutalement si
vous appuyez accidentellement sur la pédale d’accélérateur.
139
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
■
Limites de rétrogradage
Les vitesses maximales admissibles sont les suivantes.
■ AI-SHIFT
Le mode AI-SHIFT sélectionne automatiquement le rapport adapté en
fonction des actions du conducteur et des conditions de circulation.
AI-SHIFT fonctionne automatiquement quand le sélecteur de vitesses est en
position D.
Lorsque vous roulez en descente, il peut arriver que le véhicule rétrograde
automatiquement afin que le frein moteur obtenu soit plus efficace. Résultat
de cette rétrogradation, le régime moteur peut augmenter.
■ Lorsque vous roulez avec le régulateur de vitesse (sur modèles
équipés)
Il n’y aura pas de frein moteur en cas de rétrogradation depuis la position D.
(→ P. 171)
■ Si le sélecteur de vitesses est bloqué sur P
→ P. 361
AT T E N T I O N
■Lorsque vous conduisez sur route glissante
Ne pas accélérer ni changer de rapport brutalement.
Les à-coups engendrés par le frein mo teur risquent de faire patiner ou
déraper le véhicule, avec pour résultat un accident.
Sélection du rapport inférieurVitesse maximale mph (km/h)
3 → 2 53 (85)
2 → L 25 (40)
156 2-2. Combiné d’instruments
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
Personnalisation du témoin indicateur d’écoconduite (véhicules
équipés d’une boîte de vitesses automatique)
Vous pouvez activer ou désactiver le témoin
indicateur d’écoconduite en appuyant sur le
bouton de sélection d’affichage alors que
l’indicateur de personnalisation du témoin
indicateur d’écoconduite est affiché.
Pour changer l’affichage de personnalisation du
témoin indicateur d’écoconduite, affichez le
totalisateur kilométrique puis appuyez longuement
sur le bouton jusqu’à ce que l’affichage change.
■ Lorsque vous débranchez et rebranchez les bornes de la batterie
Les informations suivantes sont réinitialisées:
● Consommation moyenne de carburant
● Autonomie
● Vitesse moyenne du véhicule
NOTE
■Affichage de l’écran multifonctionnel par temps froid
Laissez l’habitacle du véhicule se réchauffer avant d’utiliser l’écran
multifonctionnel à cristaux liquides. Par des températures extrêmement
basses, l’écran multifonctionnel peut réagir avec lenteur, en accusant un
certain retard dans le rafraîchissement de l’écran.
198 2-5. Informations relatives à la conduite
YARIS_HB_D_12MY_52A68D●
Évitez tout freinage brutal, car vous pouvez glisser, ce qui causera
une mise en portefeuille et une perte de contrôle. Cela est
spécialement vrai sur les surfaces humides ou glissantes.
● Évitez les démarrages brusques ou les accélérations soudaines.
Sur les véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle, évitez
tout patinage excessif de l’embrayage en maintenant le régime du
moteur bas et en n’emballant pas le moteur. Démarrez toujours en
première.
● Évitez les coups de volant et les virages serrés et ralentissez avant
de prendre un virage.
● Notez que lorsque vous prenez un virage, les roues de la
caravane/remorque seront plus près de l’intérieur du virage que les
roues du véhicule. Compensez en adoptant un rayon de braquage
plus grand que la normale.
● Les vents latéraux et les défauts de la chaussée auront un effet
désastreux sur la tenue de route de votre véhicule et de sa
caravane/remorque, leur faisant faire des écarts. Vérifiez
régulièrement vers l’arrière quand vous êtes dépassés par des
camions ou des bus, car cela peut faire faire des écarts à votre
véhicule et sa caravane/remorque. Si cela se produit, maintenez
fermement le volant, réduisez immédiatement mais
progressivement la vitesse et roulez bien droit. N’augmentez
jamais le vitesse. Si vous n’agissez pas de façon brusque sur la
direction ou les freins, votre véhicule et sa caravane/remorque se
stabiliseront.
● Faites attention pour doubler d’autres véhicules. Un dépassement
nécessite une distance considérable. Après avoir dépassé un
véhicule, n’oubliez pas la longueur de votre caravane/remorque et
assurez-vous d’avoir suffisamment de place avant de changer de
voie.
279
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
■Quand changer les pneus de votre véhicule
Vous devez changer les pneus lorsque:
●Une entaille, une coupure ou une craquelure est suffisamment
profonde pour laisser apparaître la trame, et une cloque est
révélatrice d’un défaut interne
●Le pneu s’est retrouvé plusieurs fois à plat ou est impossible à
réparer correctement du fait de la taille ou de l’emplacement d’une
entaille ou d’une perforation
Si vous n’êtes pas sûr, consultez votre concessionnaire Toyota.
■Remplacement des pneus et des jantes (véhicules équipés d’un
système de surveillance de la pression de gonflage des pneus)
Si le code d’identification de la valve et de l’émetteur d’avertissement de
basse pression n’est pas enregistré, le système d’avertissement de
basse pression des pneus ne fonctionnera pas correctement. Après
avoir conduit pendant environ 20 minutes, le témoin d’alerte de pression
des pneus clignote pendant 1 minute et reste allumé pour indiquer un
dysfonctionnement du système.
■Longévité des pneus
Tout pneumatique de plus de 6 ans doit faire l’objet d’un contrôle par un
technicien qualifié, même s’il n’a servi que rarement ou même pas du
tout, ou s’il ne porte aucune trace évidente de dégradation.
■Vérifications de routine de la pression de gonflage des pneus
(véhicules équipés d’un système d’avertissement de basse
pression des pneus)
Le système d’avertissement de basse pression des pneus ne remplace
pas les vérifications de routine de la pression de gonflage des pneus.
N’oubliez pas de vérifier la pression de gonflage des pneus dans le
cadre de vos vérifications quotidiennes du véhicule.
■Pneus taille basse (véhicules équipés de pneus P195/50R16)
Généralement, les pneus taille basse s’usent plus rapidement et leur
adhérence est réduite sur les routes enneigées ou verglacées par
rapport aux pneus standard. Utilisez toujours des pneus neige ou des
chaînes à neige sur les routes enneigées et/ou verglacées et conduisez
prudemment à un vitesse adaptée aux conditions de la route et
météorologiques.
314
4-3. Entretien à faire soi-même
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
Ampoules
Vous pouvez changer par vous-même les ampoules suivantes. La
difficulté de remplacement des ampoules dépend de celles-ci. Si le
remplacement de l’ampoule nécessaire semble difficile à effectuer,
contactez votre concessionnaire Toyota.
Pour plus de renseignements sur le remplacement des autres
ampoules, contactez votre concessionnaire Toyota.
■ Préparatifs au remplacement d’une ampoule
Vérifiez la puissance (en Watts) de l’ampoule à remplacer.
(→ P. 387)
■ Emplacement des ampoules à l’avant
Projecteurs et éclairage de
jour (sur modèles équipés)
Projecteurs antibrouillard
(sur modèles équipés)
Feux de position
latéraux avant
Clignotants avant/
feux de stationnement