121
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
Rav4_D
AT T E N T I O N
■
Précautions à observer avec les sacs de sécurité gonflables SRS
Respectez les précautions suivantes avec les sacs de sécurité gonflables.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
● Le conducteur et tous les passagers à bord du véhicule doivent porter leur
ceinture de sécurité correctement.
Les sacs de sécurité gonflables SRS sont des dispositifs de protection
complémentaires aux ceintures de sécurité.
● Le sac de sécurité gonflable SRS conducteur se déploie avec une
violence considérable, qui peut être très dangereuse voire mortelle si le
conducteur se trouve très près du sac de sécurité gonflable. L'autorité
fédérale chargée de la sécurité routière aux États-Unis, la NHTSA
(National Highway Traffic Safety Administration) conseille:
La zone à risque du sac de sécurité gonflable conducteur se situant dans
les premiers 2 - 3 in. (50 - 75 mm) de déploiement, vous disposez d'une
marge de sécurité confortable en vous plaçant à 10 in. (250 mm) de votre
sac de sécurité gonflable conducteur. Cette distance est à mesurer entre
le moyeu du volant de direction et le sternum. Si à présent vous êtes assis
à moins de 10 in. (250 mm), vous pouvez changer votre position de
conduite de plusieurs façons:
• Reculez votre siège autant que vous le permet la longueur de vos jambes (vous devez toujours atteindre confortablement les pédales).
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les véhicules puissent être différents les uns des autres, la
plupart des conducteurs peuvent s'asseoir à une distance de 10 in.
(250 mm), même avec le siège conducteur complètement avancé,
simplement en inclinant un peu le dossier de siège. Si vous voyez mal
la route après avoir incliné votre siège, utilisez un coussin ferme et non
glissant pour vous surélever ou bien remontez l'assise du siège si votre
véhicule est doté de ce dispositif.
• Si votre volant de direction est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet d'orienter le sac de sécurité gonflable en direction de votre
poitrine plutôt que de votre tête et de votre cou.
Le siège doit être réglé selon les recommandations de la NHTSA ci-
dessus, tout en conservant le contrôle des pédales, du volant de
direction et la vue des commandes du tableau de bord.
158 2-1. Procédures de conduite
Rav4_D
AT T E N T I O N
■En cas de conduite sur route glissante
●Toute manœuvre brutale des freins, de l'accélérateur et de la direction
risque de provoquer une perte d'adhérence des pneus, suffisante pour
réduire votre capacité à garder la maîtrise du véhicule, avec pour
conséquence possible un accident.
● Toute variation brutale du régime moteur, par montée ou descente d'un
rapport entraînant par exemple un effet de frein moteur, risque de
provoquer une perte d'adhérence du véhicule, avec pour conséquence
possible un accident.
● Après avoir roulé dans une flaque d'eau profonde, appuyez légèrement
sur la pédale de frein pour vous assurer du bon fonctionnement des freins.
Lorsqu'elles sont détrempées, les plaquettes de frein peuvent entraîner un
fonctionnement déficient des freins. Si les freins ne sont humides et ne
freinent pas bien que d'un seul côté, le comportement du véhicule risque
d'être perturbé au changement de direction, avec pour conséquence
possible un accident.
■ Manœuvre du sélecteur de vitesses
Veillez à ne pas changer de position le sélecteur de vitesses tout en gardant
le pied sur la pédale d'accélérateur.
Le véhicule pourrait accélérer violemment sans que vous vous y attendiez,
au risque de provoquer un accident grave, voire mortel.
■ Lorsque le véhicule est à l'arrêt
●N'emballez pas le moteur.
Si la transmission est en prise (sélecteur de vitesses sur toute autre
position que P ou N), le véhicule risque de démarrer brusquement, sans
que vous vous y attendiez, et de provoquer un accident.
● Ne laissez pas le véhicule moteur en marche pendant une période
prolongée.
Si vous ne pouvez l'éviter, stationnez le véhicule dans un espace ouvert et
veillez à ce que les gaz d'échappement ne pénètrent pas dans l'habitacle.
● Afin d'éviter un accident causé par le recul du véhicule, gardez toujours le
pied sur la pédale de frein lorsque le moteur est en marche, et utilisez le
frein de stationnement selon les besoins.
164
2-1. Procédures de conduite
Rav4_D
Contacteur de démarrage (véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains libres”)
Réaliser les opérations suivantes en portant la clé électronique sur
soi permet de démarrer le moteur ou de changer le mode du bouton
de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP”.
■Démarrage du moteur
Il est possible de démarrer le moteur dans n'importe quel mode,
en actionnant le bouton “ENGINE START STOP” et en appuyant
sur la pédale de frein en même temps.
Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
Vérifiez que le levier de sélecteur est sur P.
Installez-vous dans le siège conducteur et appuyez
vigoureusement sur la pédale de frein.
Le témoin du bouton “ENGINE START STOP” devient vert. Si le
témoin ne devient pas vert, le moteur ne peut être démarré.
Appuyez sur le bouton
“ENGINE START STOP”.
Le démarreur lance le moteur
et s'arrête le plus tôt possible,
soit lorsque le moteur démarre,
soit après 30 secondes.
Maintenez la pédale de frein
enfoncée jusqu'à ce que le
moteur ait démarré.
Le démarrage du moteur est
possible quel que soit le mode
dans lequel se trouve le
bouton de démarrage/d'arrêt
moteur “ENGINE START
STOP”.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
165
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
Rav4_D
■
Changement du mode du bouton “ENGINE START STOP”
Il est possible de changer de mode en appuyant sur le bouton
“ENGINE START STOP” avec la pédale de frein relâchée. (Le
mode change à chaque pression sur le bouton.)
ARRÊT*
Les feux de détresse restent
fonctionnels.
Mode ACCESSOIRES
Certains équipements
électriques sont utilisables, tels
que le système audio.
Le témoin du bouton “ENGINE
START STOP” devient ambre.
Mode DÉMARRAGE
Tous les équipements
électriques sont utilisables.
Le témoin du bouton “ENGINE
START STOP” devient ambre.
*: Si le sélecteur de vitesses n'est pas sur P lorsque vous
arrêtez le moteur, le bouton de
démarrage/d'arrêt moteur
“ENGINE START STOP”
passe en mode
ACCESSOIRES et non en
mode ARRÊT.
210 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Rav4_D
■Conditions de fonctionnement du système de rétrovision sur écran
Véhicules sans système d'accès et de démarrage “mains libres”
Le sélecteur de vitesses est sur R, la porte arrière est parfaitement fermée
et le contacteur de démarrage antivol est sur “ON”. Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”
Le sélecteur de vitesses est sur R, la porte arrière est parfaitement fermée
et le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en
mode DÉMARRAGE.
■ Choix des modes d'affichage
Il est possible de changer le mode d'affichage du moniteur de rétrovision
quand celui-ci est allumé.
●Pour désactiver temporairement le système de rétrovision sur écran
Appuyez sur le bouton “AUTO”.
Le témoin va passer à l'ambre.
Véhicules sans système d'accès et
de démarrage “mains libres”
Le système va être réactivé dès lors
que vous mettez le contacteur de
démarrage antivol sur ARRÊT puis sur
“ON”.
Véhicules équipés du système
d'accès et de démarrage “mains libres”
Le système va être réactivé dès lors
que vous mettez le bouton de
démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP” sur ARRÊT puis en
mode DÉMARRAGE.
217
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Au volant
Rav4_D
AT T E N T I O N
■
Lorsque vous utilisez le système de rétrovision sur écran
Respectez les précautions suivantes pour éviter un accident au cours
duquel vous-même ou toute autre personne pourriez être blessé ou tué.
● Le système de rétrovision sur écran est un dispositif de complément ayant
pour vocation de vous apporter une aide pendant les marches arrière. Ne
vous fiez jamais exclusivement au système de rétrovision sur écran
lorsque vous effectuez une marche arrière. Procédez systématiquement à
un contrôle visuel et avec les rétroviseurs afin de vérifier que la voie est
dégagée. Soyez prudent, comme pour toute manœuvre de marche arrière
avec n'importe quel véhicule.
● La caméra est munie d'une optique spéciale. Les distances apparentes, à
l'écran, entre les obstacles et les surfaces planes ne correspondent pas
aux distances réelles.
● Véhicules équipés d'une roue de secours: La roue de secours constitue
l'extrémité arrière du véhicule dans la mesure où elle dépasse le pare-
chocs arrière. Veillez à ne pas heurter quelconque obstacle avec la roue
de secours lorsque vous effectuez une marche arrière.
■ Conditions pouvant altérer le fonctionnement du système de
rétrovision sur écran
● Si le véhicule subit un choc à l'arrièr e, la position et l'angle de fixation de la
caméra risquent de changer. Faites contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
● Par temps froid, le contraste ou la luminosité de l'image change, et les
images en mouvement sont déformées ou ne sont visibles que
partiellement.
● Si la température change rapidement, par exemple lorsque de l'eau
chaude est versée sur le véhicule par temps froid, le système peut ne pas
fonctionner normalement.
● Si l'objectif est sale, il ne peut pas transmettre une image claire. Rincez
avec de l'eau et séchez avec un chiffon doux. Si l'objectif de la caméra est
très encrassé, nettoyez-le avec un détergent doux et rincez.
● Pour le remplacement des pneus, veuillez consulter votre concessionnaire
Toyota. Si vous remplacez les pneus, il peut arriver que la zone affichée à
l'écran change.
250 2-5. Informations relatives à la conduite
Rav4_D
AT T E N T I O N
■Conduite avec chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire les risques d'accident.
À défaut, le véhicule risque de devenir incontrôlable et de provoquer un
accident grave, voire mortel.
●Ne dépassez pas les limitations de vitesse préconisées pour les chaînes à
neige utilisées ou 30 mph (50 km/h), en privilégiant la valeur la plus faible.
● Évitez de rouler sur route bos selée ou dans des nids-de-poule.
● Évitez tout freinage et changement de direction brutal, car les qualités de
tenue de route du véhicule peuvent être altérées par l'utilisation des
chaînes à neige.
● Ralentissez suffisamment avant d'entrer dans un virage, pour être sûr de
conserver le contrôle du véhicule.
NOTE
Véhicules équipés d'un système de surveillance de la pression de gonflage
des pneumatiques:
■Réparation ou remplacement des pneus neige
Pour faire réparer vos pneus neige et les faire changer, adressez-vous à un
concessionnaire Toyota ou à un revendeur qualifié en pneumatiques.
En effet, le démontage/remontage des pneus neige a un effet sur le
fonctionnement des valves de surveillance de la pression de gonflage à
émetteurs.
■ Montage des chaînes à neige
Il peut arriver que les valves de surveillance de la pression de gonflage à
émetteurs ne fonctionnent pas normalement lorsque le véhicule est équipé
de chaînes à neige.
263
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
Rav4_D
●
Redoublez de vigilance lorsque vous dépassez d'autres véhicules.
Le dépassement nécessite une distance considérable. Après avoir
doublé un véhicule, songez à la longueur de la caravane/remorque
et veillez à laisser suffisamment d'espace avant de changer de
voie de circulation.
● Afin de préserver l'efficacité du frein moteur et les performances du
circuit de charge pendant que vous roulez sous frein moteur, ne
mettez pas la boîte de vitesse sur D.
● L'instabilité survient plus souvent lorsque vous descendez une
pente abrupte ou très longue. Avant d'entamer la descente,
ralentissez et rétrogradez. Ne pas rétrograder brutalement quand
vous descendez une pente très longue ou abrupte.
● Évitez de freiner trop souvent ou d'appuyer trop longtemps sur la
pédale de frein. Les freins risquent de surchauffer et l'efficacité de
freinage de s'en trouver réduite.
● En raison de la charge supplémentaire que représente la
caravane/remorque, le moteur de votre véhicule est susceptible de
surchauffer par temps chaud (températures supérieures à 85°F
[30°C]), dans les côtes longues ou abruptes. Si le thermomètre de
liquide de refroidissement moteur indique un surchauffe anormale,
arrêtez immédiatement la climatisation (si elle est en fonction) et
arrêtez-vous sur le côté de la route de manière à ne pas gêner la
circulation. ( →P. 552)