Page 345 of 615
343
3-2. Utilisation du système audio
3
Équipements intérieurs
Rav4_D
Réglage du volume
Appuyez sur le “+” de la touche pour monter le volume, et sur le
“-” pour le baisser.
Maintenez la touche enfoncée pour obtenir une augmentation ou
une baisse progressive constante du volume.
Mode silencieuxAppuyez longuement sur .
Pour annuler, maintenez de nouveau enfoncé .
Sélection d'une station radio Appuyez sur pour sélectionner le mode autoradio.
Appuyez sur “ ∧” ou “∨ ” de pour sélectionner une station
préréglée.
Pour rechercher par balayage toutes les stations écoutables,
maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce vous entendiez un
bip.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
Page 348 of 615

346 3-2. Utilisation du système audio
Rav4_D
■Lors du transfert de propriété du véhicule
Assurez-vous d’initialiser le système pour interdire l’accès à vos données
personnelles. ( →P. 367)
■ À propos de Bluetooth
®
■Modèles compatibles
●Caractéristiques techniques de Bluetooth
®:
v. 1.1 ou supérieure (recommandé: v. 2.1 + EDR ou supérieure)
● Profils suivants:
• A2DP (Profil de distribution audio avancée) v. 1.0 ou supérieure (v. 1.2
ou supérieure recommandée)
• AVRCP (Profil de contrôle à distance audio/vidéo) v. 1.0 ou supérieure (v. 1.3 ou supérieure recommandée)
Les lecteurs portables doivent correspondre aux spécifications ci-dessus
pour être connectés au système audio Bluetooth
®. Cependant, veuillez
noter que certaines fonctions peuvent être limitées suivant le type de lecteur
portable.
● Téléphone cellulaire
• HFP (Profil mains libres) v. 1.0 ou supérieure (v. 1.5 recommandée)
• OPP (Profil déplacement d’objet) v. 1.1
• PBAP (Profil d’accès au répertoire) v. 1.0
AT T E N T I O N
■Précautions pendant la conduite
●N’utilisez pas de téléphone cellulaire.
● Ne branchez pas le dispositif Bluetooth
® et ne manipulez pas ses
commandes.
Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG. Inc.
Page 353 of 615
351
3-2. Utilisation du système audio
3
Équipements intérieurs
Rav4_D
Menu du système audio/téléphonique Bluetooth®
Premier
menuSecond menuTroisième menuExplications d’utilisation
“Bluetooth” “BT Pairing” -
Enregistrement d’un
dispositif Bluetooth
®
“List Phone”
-Listage des téléphones
mobiles enregistrés
“List Audio” -Listage des lecteurs
portables mémorisés
“Passkey” -Modification du mode
d’accès
“BT Power” -Réglage de la connexion
automatique du
dispositif sur marche ou
arrêt
“Bluetooth info” “Device Name”
“Device
Address”Affichage du statut du
dispositif
“Display
Setting” -Réglage de l'affichage
de confirmation de
connexion automatique
sur marche ou arrêt
“Initialize” -Initialisation des
paramètres
Page 356 of 615
354 3-2. Utilisation du système audio
Rav4_D
Sélection des pistesAppuyez sur “ ∧” ou sur “ ∨” de pour sélectionner la piste de
votre choix.
Exploration des pistes
Appuyez sur .
Le système lit les 10 premières secondes de chaque piste de
l’album.
Appuyez à nouveau sur lorsque la piste souhaitée
est atteinte.
Lecture de pistes et mise en pause
Pour lire ou mettre en pause une piste, appuyez sur ( ).
Avance et retour rapides (pistes)→ P. 3 2 4
Lecture aléatoire
Appuyez sur (RDM) pour changer les modes dans l’ordre
suivant:
Ordre d’album aléatoire → Ordre de toutes les pistes aléatoire →
Arrêt
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
Page 395 of 615

393
3-5. Autres équipements intérieurs
3
Équipements intérieurs
Rav4_D
120 VAC
● Véhicules sans système d'accès et de démarrage “mains libres”
La clé de contact est sur la position “ON” du contacteur de démarrage
antivol.
● Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”
Le bouton “ENGINE START STOP” est en mode DÉMARRAGE.
AT T E N T I O N
■Utilisation d'une prise d'alimentation
Respectez les recommandations suivantes pour réduire les risques
d'accident.
● Il est extrêmement dangereux d'utiliser une prise d'alimentation mouillée
par de l'eau ou de la neige car vous risquez de recevoir une décharge
électrique. Séchez correctement la prise d'alimentation avant de l'utiliser.
● Ne laissez pas les enfants utiliser ou jouer avec une prise d'alimentation.
● Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts ou toute autre partie du
corps dans une prise d'alimentation.
● Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez impérativement
tous les avertissements et mises en garde figurant sur les étiquettes et
dans le mode d'emploi du fabricant.
● Ne modifiez, ne démontez et ne réparez en aucun cas la prise
d'alimentation ou son onduleur. À défaut, vous risquez de provoquer un
dysfonctionnement ou un accident malencontreux pouvant entraîner des
dommages ou des blessures graves. Contactez votre concessionnaire
Toyota pour qu'il effectue les réparations nécessaires.
■ Pour éviter tout risque de blessures ou d'accidents, arrimez
solidement tous les appareils électriques avant de les utiliser, et ne pas
utiliser d'appareils susceptibles de:
● Distraire le conducteur pendant qu'il conduit ou d'empêcher une conduite
en toute sécurité.
● Provoquer un incendie ou des brûlures suite à un déplacement, une chute
ou une surchauffe de l'appareil pendant la conduite.
● Émettre de la vapeur alors que les vi tres du véhicule sont fermées.
Page 407 of 615
405
3-5. Autres équipements intérieurs
3
Équipements intérieurs
Rav4_D
Démontage du cache-bagages (sur modèles équipés)
Pour déposer le cache-bagages, procédez comme suit. Détachez les crochets du cache-bagages. Comprimez l'extrémité du cache-
bagages et tirez-le vers le haut.
■Cache-bagages (sur modèles équipés)
Attachez les crochets aux
tiges d'appui-tête.
Si nécessaire, avancez ou
reculez les sièges de seconde
rangée pour permettre
l'engagement des crochets.
Tirez le cache-bagages et
fixez-le aux points d'ancrage.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
Page 445 of 615

443
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
Rav4_D
■
Avant la mise en charge
La recharge de la batterie produit des vapeurs d'hydrogène, lesquelles sont
hautement inflammables et explosives. Par conséquent, avant la mise en
charge:
● Si la mise en charge s'effectue alors que la batterie est en place dans le
véhicule, n'oubliez pas de débrancher le câble de masse.
● Vérifiez que l'interrupteur marche/ar rêt du chargeur est sur arrêt lorsque
vous branchez et débranchez les câbles entre le chargeur et la batterie.
■ Après recharge/rebranchement de la batterie (véhicules équipés du
système d'accès et de démarrage “mains libres”)
Dans certains cas, le moteur peut ne pas démarrer. Suivez la procédure
décrite ici pour réinitialiser le système.
Mettez le levier de sélecteur sur P et le bouton de démarrage/
d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode ARRÊT.
Ouvrez et fermez l'une des portes.
Démarrez le moteur. (Si le moteur ne démarre pas la première fois,
recommencez la procédure.)
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
Page 451 of 615

449
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
Rav4_D
Montage des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage (véhicules
équipés du système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques)
Que vous remplaciez un pneu seulement ou une jante, il faut que la
roue soit équipée d'une valve à émetteur.
Lors du montage d'une nouvelle valve à émetteur, il est impératif de
déclarer le code d'identification de la valve neuve au calculateur du
système de surveillance, puis d'initialiser le système de surveillance
de la pression de gonflage des pneumatiques. Faites enregistrer par
votre concessionnaire Toyota tous les codes d'identification des
valves à émetteur du système de surveillance de la pression de
gonflage des pneumatiques. (
→P. 450)
Sauf véhicules équipés d'une roue de secours du même type
que les autres roues
Permutez les roues dans
l'ordre indiqué.
Afin d'uniformiser l'usure des
pneumatiques et d'allonger
leur durée de vie, Toyota
vous recommande de
procéder à leur permutation
au moment préconisé de leur
inspection.
■Système de surveillance de la pression de gonflage des
pneus (sur modèles équipés)
Votre Toyota est équipée d'un système de surveillance de la
pression de gonflage des pneus, qui utilise des valves à
émetteur pour détecter si un pneu est sous-gonflé, et par
conséquent vous éviter de sérieux problèmes. ( →P. 509)
Avant