Page 80 of 575

78
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
COROLLA_D
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement
Vous pouvez réduire l'intensité d'éblouissement par les feux avant
des véhicules qui vous suivent à l'aide des fonctions suivantes.
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement manuelPosition normale
Position anti-éblouissement
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement automatique
En mode automatique, des capteurs détectent la lumière des feux
avant des véhicules qui vous suivent; la lumière réfléchie en est
alors automatiquement réduite.
Marche/arrêt du mode
automatique
Le témoin s'allume lorsque le
mode automatique est actif.
Véhicules équipés d’un
système d’accès et de
démarrage “mains libres”: Le
rétroviseur revient en mode
automatique à chaque fois que
le bouton “ENGINE START
STOP” est mis en mode
DÉMARRAGE.
Véhicules dépourvus de
système d’accès et de
démarrage “mains libres”: Le
rétroviseur revient en mode
automatique à chaque fois que
le contacteur de démarrage est
mis en position “ON”.
Page 83 of 575

81
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de prendre le volant
COROLLA_D
■
Les rétroviseurs sont orientables quand
Véhicules équipés d’un système d’accè s et de démarrage “mains libres”
Le bouton “ENGINE START STOP” est en mode ACCESSOIRES ou
DÉMARRAGE.
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est sur “ACC” ou “ON”.
■ Lorsque les rétroviseurs sont embués (véhicules équipés de
désembueurs de rétroviseurs extérieurs)
Activez le système de dégivrage des rétroviseurs. ( →P. 249)
AT T E N T I O N
■Lorsque vous conduisez le véhicule
Respectez les précautions suivantes pendant la marche du véhicule.
Autrement, vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de
provoquer un accident grave, voire mortel.
● Ne réglez pas la position des rétroviseurs en conduisant.
● Ne roulez pas avec les rétroviseurs repliés.
● Réglez convenablement les rétroviseurs côtés conducteur et passager
avant de prendre la route.
■ Lorsque les désembueurs de rétroviseurs sont en marche (véhicules
équipés de désembueurs de rétroviseurs extérieurs)
La température de chauffage des miroirs de rétroviseurs étant suffisante
pour occasionner des brûlures, n'en touchez pas la surface.
Page 85 of 575

83
1-4. Ouverture et fermeture des vitres
1
Avant de prendre le volant
COROLLA_D
■
Condition de fonctionnement des vitres électriques
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le bouton “ENGINE START STOP” est en mode DÉMARRAGE.
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est sur la position “ON”.
■ Manipulation des vitres électriques après l'arrêt du moteur
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Les vitres électriques restent fonctionnelles pendant 45 secondes environ
après que vous avez mis le bouton “ENGINE START STOP” en mode
ACCESSOIRES ou arrêt. Toutefois, elles sont inopérantes dès lors qu'une
porte avant est ouverte.
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Les vitres électriques restent fonctionnelles pendant 45 secondes environ
après que la clé de contact est mise sur la position “ACC” ou “LOCK”.
Toutefois, elles sont inopérantes dès lors qu'une porte avant est ouverte.
AT T E N T I O N
■ Fermeture des vitres
Respectez les précautions suivantes.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
● Vérifiez qu'aucun passager n'est installé d'une manière telle qu'une partie
quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de la manœuvre
de la vitre.
● Ne laissez pas les enfants jouer avec les vitres électriques.
Fermer un vitre électrique sur une personne lui fait courir un risque
important d'être blessée gravement, voire même tuée.
Page 87 of 575

85
1-4. Ouverture et fermeture des vitres
1
Avant de prendre le volant
COROLLA_D
■
Conditions de fonctionnement du toit ouvrant
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le bouton “ENGINE START STOP” est en mode DÉMARRAGE.
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est sur la position “ON”.
■ Manipulation du toit ouvrant après l'arrêt du moteur
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le toit ouvrant reste fonctionnel pendant 45 secondes environ après que
vous avez mis le bouton “ENGINE START STOP” en mode ACCESSOIRES
ou arrêt. Toutefois, elles sont inopérantes dès lors qu'une porte avant est
ouverte.
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le toit ouvrant reste fonctionnel pendant 45 secondes environ après que la
clé de contact est mise sur la position “ACC” ou “LOCK”. Toutefois, il est
inopérant dès lors qu'une porte avant est ouverte.
■ Protection anti-pincement
Si le système détecte la présence d'un objet entre le toit ouvrant et
l'encadrement de ce dernier pendant la fermeture par coulissement ou par
abaissement, le toit ouvrant s'arrête puis s'ouvre de quelques millimètres.
■ Réduction des bruits de vent engendrés par le toit ouvrant
Lorsque le toit ouvrant est ouvert automatiquement, il s’arrête un peu avant
la position de pleine ouverture. Le fait de conduire avec le toit ouvrant dans
cette position aide à réduire les bruits de vent.
■ Pare-soleil
Le pare-soleil peut être déployé et rétracté manuellement. Toutefois, le pare-
soleil est automatiquement rétracté lorsque le toit ouvrant est ouvert.
Page 90 of 575
88
COROLLA_D
1-5. Ravitaillement du véhicule en carburant
Ouver ture du bouchon de réser voir à carburant
Procédez comme suit pour ouvrir le bouchon du réservoir à
carburant.
■ Avant de ravitailler le véhicule en carburant
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage
“mains libres”
Mettez le bouton “ENGINE START STOP” sur arrêt et assurez-
vous que toutes les portes et vitres sont fermées.
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage
“mains libres”
Mettez le contacteur de démarrage sur arrêt et assurez-vous
que toutes les portes et vitres sont fermées.
■ Ouverture du bouchon de réservoir à carburant
Tirez le mécanisme
d'ouverture de la trappe à
carburant.
Tournez lentement le bouchon
de réservoir de carburant pour
l'ouvrir.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
Page 94 of 575
92
COROLLA_D
1-6. Système antivol
Système antidémarrage
Chaque clé du véhicule contient une puce de transpondeur qui
empêche le démarrage du moteur si la clé n'a pas été préalablement
reconnue par le boîtier électronique à bord du véhicule.
Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du véhicule lorsque vous en
descendez.
Véhicules équipés d’un
système d'accès et de
démarrage “mains libres”
Le témoin indicateur clignote
après que vous avez mis le
bouton “ENGINE START
STOP” sur arrêt, pour indiquer
que le système est actif.
Le témoin indicateur s’arrête
de clignoter après que vous
avez mis le bouton “ENGINE
START STOP” en mode
ACCESSOIRES ou
DÉMARRAGE, pour indiquer
la neutralisation effective du
système.
Page 139 of 575

137
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
COROLLA_D
Boîte de vitesses manuelle
Avec la pédale d’embrayage complètement enfoncée,
appuyez sur la pédale de frein.
Si nécessaire, serrez le frein de stationnement.
Lorsque le véhicule est stationné pour une durée prolongée,
mettez le levier de vitesses sur N. ( →P. 163)
■ Stationnement du véhicule
Boîte de vitesse automatique
Levier de vitesses sur D, appuyez sur la pédale de frein.
Serrez le frein de stationnement. ( →P. 165)
Mettez le levier de vitesses sur P. ( →P. 157)
En cas de stationnement en côte, calez les roues si nécessaire.
Véhicules équipé d’un système d’accès et de démarrage
“mains libres”: Tournez le bouton “ENGINE START STOP”
sur la position d’arrêt et coupez le moteur.
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage
“mains libres”: Tournez le contacteur de démarrage en
position “LOCK” et arrêtez le moteur.
Verrouillez la porte en vérifiant que vous avez bien la clé
sur vous.
Boîte de vitesses manuelle Avec la pédale d’embrayage complètement enfoncée,
appuyez sur la pédale de frein.
Serrez le frein de stationnement. ( →P. 165)
Mettez le levier de vitesses sur N. ( →P. 163)
En cas de stationnement en côte, mettez le levier de vitesse sur 1
ou R. Calez les roues si nécessaire.
Mettez le contacteur de démarrage antivol sur “LOCK” et
arrêtez le moteur.
Verrouillez la porte en vérifiant que vous avez bien la clé
sur vous.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
4ÉTAPE
5ÉTAPE
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
4ÉTAPE
5ÉTAPE
Page 151 of 575

149
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
COROLLA_D
Contacteur moteur (démar rage) (véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains libres”)
Effectuez les opérations suivantes tout en ayant sur vous la clé
électronique pour démarrer le moteur ou changer le mode du bouton
“ENGINE START STOP”.
■ Démarrage du moteur
Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
Vérifiez que le levier de vitesses est sur P.
Asseyez-vous dans le siège conducteur et appuyez
vigoureusement sur la pédale de frein.
Le témoin indicateur du bouton “ENGINE START STOP” vire au
vert. Si le témoin ne vire pas au vert, il n'est pas possible de
démarrer le moteur.
Appuyez sur le bouton
“ENGINE START STOP”.
Le démarreur lance le moteur
et s'arrête le plus tôt possible,
soit lorsque le moteur démarre,
soit après 25 secondes. Si
vous appuyez en continu sur le
bouton “ENGINE START
STOP”, le moteur continuera
de se lancer pendant environ
30 secondes au maximum.
Maintenez la pédale de frein
enfoncée jusqu'à ce que le
moteur ait démarré.
Le démarrage du moteur est
possible quel que soit le mode
dans lequel se trouve le
bouton “ENGINE START
STOP”.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
4ÉTAPE