Page 154 of 400

154
2-2. Combiné d’instruments
AYGO_WK_99E97K
■ Témoins indicateurs
Les témoins informent le conducteur de l’état de fonctionnement
des différents systèmes du véhicule.
*1: Ces témoins s’allument lorsque le contacteur de démarrage antivol
est mis sur “ON” pour indiquer qu’un contrôle des systèmes est en
cours. Ils s’éteignent après le démarrage du moteur ou après
quelques secondes. Si un témoin ne s’allume pas ou si plusieurs
témoins ne s’éteignent pas, c’est le signe qu’un système est peut-
être victime d’un mauvais fonctionnement. Faites contrôler le
véhicule par n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé.
*2: Le témoin clignote pour indiquer que le système est en action.
Témoin des clignotants
( →P. 148)
Témoin de feu arrière
de brouillard ( →P. 161)
Témoin de feux de
croisement ( →P. 156)
Témoins indicateurs
de position de
sélection et de rapport
engagé ( →P. 140)
Témoin de feux de
route ( →P. 157)
(Véhicules équipés d’une boîte de vitesses robotisée MMT)
*1,2
(Sur modèles équipés)
Témoin de perte
d’adhérence ( →P. 167)
(Sur modèles équipés)
Témoin de projecteurs
antibrouillard
( →P. 162)
Page 155 of 400

155
2-2. Combiné d’instruments
2
Au volant
AYGO_WK_99E97K
AT T E N T I O N
■ Si le témoin d’alerte d’un système de sécurité ne s’allume pas
Si le témoin d’un système de sécurité (tel que l’ABS ou le témoin d’alerte
SRS) ne s’allume pas au démarrage du moteur, cela peut signifier que le
système incriminé n’est pas en mesure de vous offrir sa protection en cas
d’accident, avec pour conséquences le risque que vous-même ou une autre
personne soyez grièvement blessé ou même tué. Si cela se produit, faites
contrôler au plus vite votre véhicule par n’importe quel concessionnaire
agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
■ Témoins d’alerte
Les témoins d’alerte informent le conducteur de toute anomalie
touchant les systèmes du véhicule. ( →P. 337)
*1: Ces témoins s’allument lorsque le contacteur de démarrage antivol
est mis sur “ON” pour indiquer qu’un contrôle des systèmes est en
cours. Ils s’éteignent après le démarrage du moteur ou après
quelques secondes. Si un témoin ne s’allume pas ou si plusieurs
témoins ne s’éteignent pas, c’est le signe qu’un système est peut-
être victime d’un mauvais fonctionnement. Faites contrôler le
véhicule par n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé.
*2: Le témoin s’allume lorsque le sélecteur de neutralisation manuelle
de sac de sécurité gonflable est mis sur “OFF”.
(Clignotant)(Sur modèles équipés)(Clignotant)
(Sur modèles équipés)(Sur modèles équipés)
*1*1*1*1*1*1*1*1,2
*1*1*1
Page 159 of 400

159
2-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
2
Au volant
AYGO_WK_99E97K
Système d’éclairage de jour (sur modèles équipés)
Afin que votre véhicule soit plus visible des autres usagers de la
route, les éclairages de jour s’allument automatiquement dès que le
moteur est démarré. (Toutefois, le système d’éclairage de jour se
désactive lorsque vous utilisez le sélecteur d’éclairage pour allumer
les feux arrière.) Les éclairages de jour ne sont pas conçus pour être
utilisés la nuit.
■ Désactivation/réactivation du système d’éclairage de jour
Procédez comme suit.
Mettez sur arrêt le contacteur de démarrage antivol, les
projecteurs et les feux arrière et serrez le frein de
stationnement.
Mettez le contacteur de démarrage antivol sur “ON”.
Vous ne devez pas laisser s’écouler plus de 5 secondes entre
l’étape 3 et la mise sur “ON” du contacteur de démarrage antivol.
Allumez plusieurs fois de suite
les feux arrière, au moins 3 fois.
La désactivation/réactivation du système d’éclairage de jour est
confirmée par un signal sonore.
Si l’une des conditions suivantes est remplie pendant l’opération de
désactivation/réactivation, cette dernière est annulée:
• Vous mettez le contacteur de démarrage antivol sur “ACC” ou “LOCK”.
• Le frein de stationnement est desserré.
• Le véhicule roule.
Page 187 of 400

187
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
3
Équipements intérieurs
AYGO_WK_99E97K
■ Odeurs issues du système de climatisation
● Au cours de l’utilisation, diverses odeurs provenant de l’intérieur ou de
l’extérieur du véhicule peuvent entrer dans le système de climatisation et
s’y accumuler. Cela peut ensuite causer la diffusion d’odeurs par les
aérateurs.
● Pour limiter la survenue potentielle des odeurs:
Il est recommandé de régler le système de climatisation en mode air
extérieur avant d’arrêter le véhicule.
■ Filtre de climatisation (véhicules équipés d’un bouton marche/arrêt de
la fonction de froid et de déshumidification)
→ P. 298
AT T E N T I O N
■Pour éviter que le pare-brise ne se couvre de buée
Par temps extrêmement humide et avec la climatisation réglée sur le froid,
évitez d’appuyer sur . La différence de température entre l’air extérieur et
le pare-brise provoque l’apparition de buée sur la face extérieure du pare-
brise, ce qui limite votre champ de vision.
NOTE
■ Pour éviter la décharge de la batterie
Ne pas laisser le système de climatisation en marche plus longtemps que
nécessaire lorsque le moteur est arrêté.
Page 192 of 400

192
3-2. Utilisation du système audio (Type A)
AYGO_WK_99E97K
■ Fonctionnement automatique
Appuyez longuement sur la touche “AST” jusqu’à confirmation par
un bip.
Le système mémorise jusqu’à 6 stations dans l’ordre de leur qualité de
réception. Lorsque la mémorisation est terminée, le système confirme
par 2 bips.
En mode FM1 ou FM2, les stations automatiquement pré-sélectionnées
par le système audio sont mémorisées dans les présélections FM3.
Exploration des stations radio
■ Balayage des stations radio présélectionnées
Appuyez longuement sur la touche “SCAN” jusqu’à
confirmation par un bip.
Les stations présélectionnés sont diffusées pendant 5 secondes
chacune.
Lorsque vous avez trouvé la station que vous cherchiez,
appuyez à nouveau sur le bouton.
■ Balayage de toutes les stations radio d’une gamme d’ondes
Appuyez sur la touche “SCAN”.
Toutes les stations pouvant être reçues sont diffusées pendant 5
secondes chacune.
Lorsque vous avez trouvé la station que vous cherchiez,
appuyez à nouveau sur le bouton.
Page 194 of 400

194
3-2. Utilisation du système audio (Type A)
AYGO_WK_99E97K
■ Infos-trafic
Appuyez sur la touche “TA”.
Mode TP: Le système passe automatiquement en mode
d’informations routières lorsqu’il reçoit une station
diffusant un signal d’informations routières.
Le système revient à la station que vous écoutiez
précédemment dès la fin du bulletin d’informations
routières.
Mode TA: Aucun bulletin d’informations routières n’est diffusé
tant que le système n’en reçoit pas le signal. Le
système reste en mode silence tant qu’il ne reçoit
aucun signal. En mode CD, le système passe
automatiquement sur le bulletin d’informations
routières dès qu’il reçoit un signal.
Le système audio revient en mode silence, CD dès la fin
du bulletin d’informations routières.
À chaque appui sur la touche “TA”, le système audio sélectionne
successivement les différents modes dans l’ordre suivant:
Modes FM: “TP” → “TA” → arrêt
Tous les modes sauf radio: “TA” → arrêt
■ Mode de réception des bulletins d’urgence
Dans les cas où l’autoradio capte un bulletin d’urgence, le
message “ALARM” s’affiche à l’écran et le système diffuse le
bulletin.
Page 195 of 400

195
3-2. Utilisation du système audio (Type A)
3
Équipements intérieurs
AYGO_WK_99E97K
■ Système EON (Réseau alternatif amélioré) (pour la fonction
d’informations routières)
Si la station RDS (diffusant des données EON) que vous écoutez ne diffuse
à cet instant aucun bulletin d’informations routières, alors que le système
audio est en mode TA (Traffic Announcement), la radio sélectionne
automatiquement dans la liste des fréquences alternatives EON AF la
station diffusant un bulletin d’informations routières, dès que celui-ci est
reçu.
■ En cas de débranchement de la batterie
Les stations présélectionnées sont perdues.
■ Sensibilité de réception
● Il est difficile de garantir le maintien en toutes circonstances d’une
parfaite réception radio, en raison des changements incessants de
position de l’antenne, des différences de puissance du signal et de la
présence d’obstacles environnants (trains, autres émetteurs, etc.).
● Lorsque vous utilisez la touche “AST”, la sélection et la mémorisation
automatiques des stations peuvent ne pas être possibles.
● L’antenne radio est montée sur le toit. L’antenne peut être enlevée de sa
base en la dévissant.
■ Autoradio DAB (Diffusion audio numérique)
L’antenne radio et le syntoniseur optionnels sont nécessaires pour pouvoir
recevoir les stations DAB.
NOTE
■ Pour éviter tout dommage, démontez l’antenne dans les situations
suivantes
● L’antenne effleure le toit d’un garage.
● Le véhicule est protégé sous une housse.
Page 196 of 400
196
3-2. Utilisation du système audio (Type A)
AYGO_WK_99E97K
Utilisation du lecteur de CD∗
Chargement d’un CD
Insérez un CD.
Éjection d’un CD
Appuyez sur et retirez le CD.
Sélection des plages
Appuyez sur le côté “∧” ou “ ∨” de la touche pour afficher le
numéro de la piste que vous souhaitez écouter.
∗: Sur modèles équipés
Volume
Marche/arrêt
Lecture répétée
Lecture
Éjection des CD
Sélection d’une plage, avance ou
retour rapide
Lecture aléatoireBalayage des plages
Avance ou retour rapide
Sélection d’un CD (avec changeur uniquement)