Page 321 of 400
321
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
AYGO_WK_99E97K
Retirez le culot de l’ampoule.
Retirez l’ampoule.
Feu stop/arrière
Clignotant arrière
Feux de recul ou feu arrière
de brouillard
■ Troisième feu stop
Retirez les vis avec un tournevis
cruciforme à empreinte Phillips.
Retirez les clips avec un
tournevis plat dont l’embout est
protégé avec du ruban adhésif.
Clips
Page 324 of 400

324
4-3. Entretien à faire soi-même
AYGO_WK_99E97K
■ Lorsque vous remontez le cache en caoutchouc du projecteur
Assurez-vous que le cache en caoutchouc est bien en place.
■ Ampoules à DEL
Les éclairages de jour (sur modèles équipés) sont constitués d’un certain
nombre de diodes électroluminescentes (DEL). Si une diode vient à griller,
faites remplacer le feu par un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur,
ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
■ Formation de condensation à l’intérieur de l’optique
Consultez n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou
tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé, pour de plus
amples informations dans les situations suivantes. Une présence temporaire
de condensation à l’intérieur des optiques de projecteurs n’indique pas
nécessairement une anomalie.
● Formation de grosses gouttes d’eau sur la face interne de l’optique.
● Accumulation d’eau à l’intérieur du projecteur.
■ Lorsque vous remplacez les éclairages de plaque d’immatriculation
Prenez garde de ne pas laisser tomber le connecteur dans l’ouverture de
montage lorsque vous le débranchez. Si le connecteur tombe dans
l’ouverture, veuillez prendre contact avec n’importe quel concessionnaire
agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé, car il faut démonter pour pouvoir le récupérer.
Emboîtez fermement le cache en
caoutchouc à sa circonférence
extérieure.
Poussez le cache en caoutchouc sur
l’ampoule pour l’emboîter jusqu’à ce
qu’il soit possible d’en voir la fiche.
Page 329 of 400
5
329
5-1. Informations à connaître
En cas de problème
AYGO_WK_99E97K
Si votre véhicule a besoin d’être remorqué
Avant l’opération de remorquage
Les phénomènes suivants peuvent être le signe d’un problème de
transmission. Avant toute opération de remorquage, consultez
n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout
autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
● Le moteur tourne, mais le véhicule n’est plus roulant.
● Le véhicule fait un bruit anormal.
Si votre véhicule doit être remorqué, nous vous recommandons de
confier l’opération à n’importe qu el concessionnaire agréé Toyota,
un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé, par exem ple une société de dépannage
professionnelle, utilisant de préférence une dépanneuse à panier ou
à plateau.
Pour toutes les opérations de remorquage, utilisez des chaînes de
sécurité et respectez la réglementa tion locale et des états/provinces
en vigueur.
Page 336 of 400
336
5-1. Informations à connaître
AYGO_WK_99E97K
Dispositif d’arrêt de la pompe d’alimentation
Procédez comme suit pour pouvoir redémarrer le moteur après le
déclenchement de ce dispositif.
Mettez le contacteur de démarrage antivol sur “ACC” ou
“LOCK”.
Redémarrez le moteur.
NOTE
■ Avant de démarrer le moteur
Inspectez le sol, sous le véhicule.
Si vous constatez une fuite de carburant sur le sol, le circuit d’alimentation a
été endommagé et nécessite d’être réparé. Ne pas redémarrer le moteur.
Pour réduire au maximum le risque de fuite de carburant lorsque le
moteur cale ou en cas d’accident avec déclenchement d’un sac de
sécurité gonflable, le véhicule est équipé d’un dispositif d’arrêt de la
pompe d’alimentation qui arrête d’ alimenter le moteur en carburant.
Page 340 of 400

340
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
AYGO_WK_99E97K
Faites contrôler le véhicule dans les plus brefs délais.
Négliger de faire rechercher la cause des alertes suivantes peut avoir
pour conséquence un fonctionnement anormal du système
correspondant, pouvant entraîner un accident. Faites contrôler au
plus vite le véhicule par un concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé.
■ Pour prévenir une surchauffe de l’embrayage
● Pour empêcher le véhicule de reculer dans une côte, abstenez-vous
d’utiliser la pédale d’accélérateur ou le dispositif d’assistance au
démarrage en côte.
● Dans une montée, respectez les recommandations suivantes dans la
mesure du possible:
• Maintenez une distance de sécurité avec le véhicule qui précède et
évitez les démarrages et arrêts inutiles.
• Abstenez-vous d’utiliser le mode E en côte. Cette approche évitera les
changements de rapports inutiles.
Témoin
d’alerteNature/Explications
Témoin indicateur d’anomalie de fonctionnement
Signale la présence d’une anomalie dans:
• Le système de gestion électronique du moteur;
• Le système de gestion électronique de l’accélérateur;
• Le système de gestion électronique de la boîte de vitesses
robotisée MMT (sur modèles équipés); ou
• Le système antipollution.
(Clignotant)
Témoin d’alerte SRS
Signale la présence d’une anomalie dans:
• le système des sacs de sécurité gonflables SRS; ou
• Le système des prétensionneurs de ceinture de sécurité.
Page 342 of 400

342
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
AYGO_WK_99E97K
*1: Rappel de ceinture de sécurité conducteur:
Le signal sonore de ceinture de sécurité conducteur se déclenche pour
avertir le conducteur qu’il n’a pas attaché sa ceinture de sécurité. Sa durée
est de 30 secondes à partir de l’instant où le véhicule roule à plus de 20
km/h (12 mph). Passé ce délai, si la ceinture de sécurité n’est toujours pas
attachée, le signal sonore change de tonalité et reste actif pendant 90
secondes supplémentaires.
*2: Rappels de ceinture de sécurité conducteur et passager avant:
Le signal sonore de ceinture de sécurité conducteur et passager avant se
déclenche pour avertir le conducteur et/ou le passager avant qu’ils n’ont pas
attaché leur ceinture de sécurité. Sa durée est de 30 secondes à partir de
l’instant où le véhicule roule à plus de 20 km/h (12 mph). Passé ce délai, si
la ceinture de sécurité n’est toujours pas attachée, le signal sonore change
de tonalité et reste actif pendant 90 secondes supplémentaires.
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité
conducteur (signal
sonore d’alerte)*1,*2
Avertit la personne au
volant qu’elle n’a pas
attaché sa ceinture de
sécurité.
Attachez la ceinture de
sécurité.
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité
passager avant (signal
sonore d’alerte)*2 (sur
modèles équipés)
Avertit la personne assise
à la place du passager
avant qu’elle n’a pas
attaché sa ceinture de
sécurité.
Attachez la ceinture de
sécurité.
Témoin
d’alerteNature/ExplicationsProcédure de correction
Page 343 of 400

5
343
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
AYGO_WK_99E97K
■ Capteur d’occupation du siège passager avant et rappel de ceinture de
sécurité passager avant
● Si vous posez un bagage sur le siège du passager avant, lequel est
équipé d’un capteur d’occupation, celu i-ci risque de provoquer l’allumage
du témoin d’alerte, alors que personne n’est assis dans le siège avant.
● Si vous placez un coussin sur le siège avant, le capteur risque de ne pas
détecter qu’une personne y est assise, et d’occasionner un
fonctionnement incohérent du témoin d’alerte.
■ Témoin d’alerte du système de direction assistée électrique
Lorsque la batterie est insuffisamment chargée ou en cas de chute de
tension temporaire, il peut arriver que le témoin d’alerte du système de
direction assistée électrique s’allume.
■ Si le témoin indicateur d’anomalie de fonctionnement s’allume pendant
la marche du véhicule
Sur certains modèles, le témoin i ndicateur d’anomalie de fonctionnement
s’allume si le réservoir à carburant est complètement vide. Si le réservoir de
carburant est vide, faites immédiatement le plein du véhicule. Le témoin
indicateur d’anomalie de fonctionnement s’éteint normalement après
quelques trajets.
Si le témoin indicateur d’anomalie de fonctionnement ne s’éteint pas,
consultez dans les plus brefs délais n’importe quel concessionnaire agréé
Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
AT T E N T I O N
■ Lorsque le témoin d’alerte du système de direction assistée électrique
s’allume
Le volant de direction peut devenir extrêmement dur à manœuvrer.
Si le volant de direction est plus dur à manœuvrer que d’habitude, tenez-le
fermement en mains et déployez plus de force pour le tourner.
Page 357 of 400

5
357
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
AYGO_WK_99E97K
Si le sélecteur de vitesses est bloqué (véhicules équipés d’une boîte de vitesses robotisée MMT)
Si vous n’arrivez pas à manœuvrer le sélecteur de vitesses alors que
vous appuyez sur la pédale de frein, il y a peut-être un problème
avec le dispositif de commande de verrouillage du sélecteur
(système de sécurité destiné à empêcher toute manœuvre
accidentelle du sélecteur de vitesses). Faites contrôler au plus vite
le véhicule par un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou
tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
En mesure d’urgence, vous po uvez procéder comme suit pour
pouvoir manœuvrer le sélecteur de vitesses:
Serrez le frein de stationnement.
Mettez le contacteur de démarrage antivol sur “ACC”.
Appuyez sur la pédale de frein.
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage de sélecteur
avec un tournevis plat ou
équivalent.
Vous pouvez manœuvrer le
sélecteur de vitesses tant que
vous appuyez sur le bouton.