231
Vérification et appoint de niveaux
AVERTISSEMENT
● Le carburant est facilement inflammable et peut occasionner des brû-
lures graves, ainsi que d'autres blessures.
–Si vous faites le plein ou remplissez un jerricane avec du carburant,
évitez de fumer et tenez-vous à l'écart de toute flamme nue. Il y a ris-
que d'explosion !
– Respectez la législation en vigueur en cas d'utilisation, de stocka-
ge ou de transport d'un jerricane.
– Nous vous recommandons, pour des raisons de sécurité, de ne pas
transporter de jerricane. En cas d'accident, celui-ci risque d'être en-
dommagé, laissant le carburant s'écouler.
● Si, dans des cas exceptionnels, vous devez transporter du carburant
dans un jerricane, observez ce qui suit :
–Ne remplissez jamais le jerricane avec du carburant lorsqu'il se
trouve dans ou sur le véhicule. Des charges électrostatiques pouvant
enflammer les vapeurs de carburant se créent en effet lors du rem-
plissage. Il existe un risque d'explosion ! Posez toujours le jerricane
sur le sol pendant son remplissage.
– Le pistolet distributeur doit être introduit à fond dans l'orifice de
remplissage du jerricane.
– Sur les jerricanes en métal, le pistolet distributeur doit entrer en
contact avec le jerricane pendant le remplissage du carburant. Cette
précaution permet d'éviter la formation d'électricité statique.
– Ne renversez jamais de carburant dans le véhicule ou dans le coffre
à bagages. Les vapeurs de carburants sont explosives. Il y a danger
de mort.ATTENTION
● Nous vous conseillons de nettoyer immédiatement le carburant qui a
débordé sur la peinture du véhicule.
● Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement complet du carburant. En effet,
une alimentation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés d'al-
lumage. Du carburant non-brûlé peut alors passer dans le système d'échap-
pement – risque d'endommagement du catalyseur !
Conseil antipollution
Ne remplissez pas trop le réservoir à carburant – risque de débordement en
cas de réchauffement.
Essence Types d'essence
Le type d'essence recommandé est indiqué sur la face intér-
ieure de la trappe à carburant Les véhicules avec catalyseur doivent rouler avec de l'essence sans plomb
conforme à la norme DIN EN 228 (EN = « Euro-Norme »).
Les différents types d'essence se distinguent par leur indice d'octane, par
exemple : 91, 95, 98 IOR (IOR = « unité servant à déterminer la résistance
antidétonante de l'essence »). Vous pouvez utiliser de l'essence ayant un
indice d'octane supérieur à celui requis par votre moteur, mais ceci ne pré-
sente aucun avantage en termes d'économie de carburant ou de performan-
ces moteur.
Le type d'essence approprié à votre véhicule est spécifié dans le tableau
technique du moteur. Section « Caractéristiques Techniques »
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
232Vérification et appoint de niveaux
ATTENTION
● L'essence qui répond à la norme EN 228 peut être mélangée à de l'étha-
nol en petites quantités. Cependant, les carburants dits « bioéthanol » en
vente dans les établissements commerciaux, avec par ex. la référence E50
ou E85 (à haute teneur en éthanol), ne doivent pas être utilisés pour faire le
plein, car ils endommagerait le système de carburant.
● Un seul plein avec du carburant au plomb suffit à dégrader durablement
l'efficacité du catalyseur.
● En cas d'utilisation d'une essence à faible indice d'octane, le moteur
peut être endommagé s'il est soumis à de fortes sollicitations ou si vous le
faites tourner à un régime élevé.
Conseil antipollution
Un seul plein avec du carburant au plomb suffit à dégrader l'efficacité du
catalyseur.
Additifs pour essence
Les additifs pour essence améliorent la qualité de l'essence. La qualité de l'essence a une incidence sur le fonctionnement, la puissance
et la longévité du moteur. C'est pourquoi nous vous conseillons d'utiliser de
l'essence de qualité avec des additifs incorporés. Ces additifs ont des pro-
priétés anticorrosives, nettoient le système d'alimentation en carburant et
préviennent la formation de dépôts dans le moteur.
Si vous ne trouvez pas d'essence de qualité contenant des additifs ou si vo-
tre moteur présente des perturbations de fonctionnement, vous devez in-
corporer les additifs nécessaires lorsque vous prenez de l'essence. Gazole
Gazole*
Le type de gazole doit être conforme à la norme DIN EN 590 (EN = « Euro-
Norme »). L'indice de cétane doit être supérieur ou égal à 51 CZ. CZ= Indice
permettant de mesurer le degré d'inflammabilité du gazole.
Recommandations pour faire le plein ⇒ page 230.
Carburant EMC*
ATTENTION
● Votre véhicule n'est pas prévu pour utiliser du biocarburant diesel. Vous
ne devez utiliser ce carburant en aucun cas. Cela risque d'endommager le
moteur et le système d'alimentation en carburant. L'ajout de biocarburant
diesel au gazole par le producteur de gazole conformément à la norme EN
590 ou DIN 51628 est autorisé. Il ne produit aucun dommage au moteur ni
au système d'alimentation en carburant.
● Le moteur diesel a été conçu pour être utilisé exclusivement avec du ga-
zole selon la norme EN 590. Vous ne devez en aucun cas faire le plein, ni
utiliser de gazole, de kérosène, de mazout ou autre type de carburant. Si
vous vous trompez en faisant le plein, ne démarrez pas le moteur et deman-
dez l'aide d'un technicien qualifié. La composition de ces carburants peut
considérablement endommager le système d'alimentation en carburant et
du moteur.
291
Description des données
Caractéristiques techniques
Description des données
Ce que vous devez savoir Important
Les données figurant dans les papiers officiels du véhicule
ont toujours un caractère prioritaire.
Toutes les indications techniques contenues dans la présente notice s'ap-
pliquent aux véhicules équipés de série en Espagne. Le type de moteur du
véhicule apparaît sur la plaquette d'identification du véhicule figurant dans
le Programme d'Entretien ou dans les papiers officiels du véhicule.
Les valeurs indiquées peuvent être différentes si votre véhicule comporte
des options ou correspond à un autre niveau d'équipement ou bien quand
il s'agit de véhicules spéciaux et de véhicules destinés à d'autres pays.
Abréviations utilisées dans cette section concernant les Caractéristiques
Techniques
AbréviationSignificationkWKilowatt, indication de puissance du moteurCHCheval DIN, indication (obsolète) de puissance du moteurtr/minNombre de tours du moteur (régime) par minuteNmNewton-mètre, unité de mesure indiquant le couple-moteur
l/100 kmConsommation de carburant en litres sur une distance de
cent kilomètres
g/kmQuantité de dioxyde de carbone (en grammes) produite par
kilomètre parcouru.
AbréviationSignificationCO 2Dioxyde de carbone (ou gaz carbonique)
CZCetan-Zahl (indice de cétane), unité de mesure permettant de
déterminer l'inflammabilité du gazole
IORIndice d'octane recherche, unité de mesure permettant de
déterminer la résistance antidétonante de l'essence
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Essuie-glaceNettoyage des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . 244
Remplacement du balai à l'arrière . . . . . . 246
Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Essuie-glace avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Exemple d'utilisation des menus Abandonner le menu Pneus d'hiver . . . . . . 70
Activer et désactiver l'avertissement de vi-tesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ouvrir le menu Configuration avec le levier du MFA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ouvrir le menu Configuration grâce aux commandes au volant . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ouvrir le menu Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . 70
Programmer un avertissement de vitesse . 70
Exemples d'utilisation des menus Ouvrir le menu principal . . . . . . . . . . . . . . . 69
Extincteur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
F
Facteurs pouvant nuire à la sécurité de conduite . .8
Fermeture centralisée Système de déverrouillage automatique* 102
Système de verrouillage automatique encas d'ouverture involontaire . . . . . . . . . . 103
Système de verrouillage automatique en fonction de la vitesse et de verrouillage
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Fermeture de confort glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Feu arrière de brouillard
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83, 120
Feux adaptatifs en virage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Feux de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120, 128 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Filet de rangement du coffre à bagages . . . . . 150
Filtre à particules pour moteurs Diesel . . . . . . 208
Filtre à polluants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88, 191
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
G
G 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Galerie porte-bagages* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Gestion moteur témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
GRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Grille des vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
H
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Ouverture d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Huile-moteur spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
propriété des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Vérification du niveau . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
I
Identification du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Importance des ceintures de sécurité . . 19, 21, 31
Importance du réglage correct des appuie-tête 13
Importance d'une position correcte . . . . . . . . . 31
Indicateur de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Indicateur multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Indicateurs d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Indication de la vitesse recommandée . . . . . . . 63
Indications de l'indicateur multifonction Indications des mémoires . . . . . . . . . . . . . . 66
Indice de cétane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Indice d'octane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Interventions dans le compartiment moteur . 233
306 Index alphabétique