327
Roues et pneus
AVERTISSEMENT
Même si les pneus d'hiver offrent une sécurité accrue à cette époque de
l'année, ne prenez aucun risque inutile.
● Adaptez votre vitesse et style de conduite aux conditions de visibilité,
de chaussée, de circulation et de météo.
● Ne dépassez jamais la vitesse et la charge maximale autorisée pour
les pneus d'hiver installés.
Conseil antipollution
Une fois l'hiver passé, remontez les pneus d'été le moment venu. Si la tem-
pérature est supérieure à +7 °C (+45 °F), des pneus d'été amélioreront le
comportement dynamique. Le bruit de roulement, l'usure et la consomma-
tion de carburant s'en verront réduits.
Nota
● Sur des véhicules dotés du système de contrôle des pneus, après avoir
remplacé une roue, il faudra « reprogrammer » le système ⇒ page 240.
● Rendez-vous auprès d'un Service Technique si vous souhaitez consulter
les dimensions autorisées pour les pneus d'hiver.
Chaînes à neige
Si vous utilisez des chaînes, tenez compte des lois locales en vigueur à ce
sujet, ainsi que de la vitesse maximale autorisée.
Dans des conditions hivernales les chaînes à neige améliorent non seule-
ment la propulsion mais également le comportement de freinage.
Les chaînes à neige doivent être montées exclusivement sur les roues
avant, même sur les véhicules équipés de la transmission intégrale, et uni-
quement avec les combinaisons de pneu et de jante suivantes :
Dimensions du pneuJante205/60 R166 1/2 J x 16 ET 33
SEAT vous recommande de vous rendre auprès d'un Service Technique pour
consulter les dimensions des jantes, des pneus et des chaînes.
Dans la mesure du possible, utilisez toujours des chaînes à maillons fins
qui ne dépassent pas de plus de 15 mm (37/64 de pouce), fermeture de
chaîne incluse.
En cas d'utilisation de chaînes à neige, retirez les enjoliveurs de roue cen-
traux et les anneaux enjoliveurs de jante avant le montage ⇒
. Dans ce
cas, recouvrez les boulons des roues avec des capuchons pour des raisons
de sécurité. Ces derniers sont disponibles dans n'importe quel Service
Technique.
AVERTISSEMENT
Utiliser des chaînes inadaptées ou les monter de manière incorrecte peut
provoquer des accidents et des dommages considérables.
● Utilisez toujours des chaînes à neige adaptées.
● Tenez compte des indications figurant dans la notice de montage
jointe à vos chaînes à neige.
● Si vous circulez avec des chaînes à neige, ne dépassez jamais la vi-
tesse maximale autorisée.
ATTENTION
● Retirez les chaînes à neige sur les routes déneigées. Sinon les chaînes
dégradent les qualités routières, endommagent les pneus et se détériorent
rapidement.
● Si les chaînes sont en contact direct avec la jante, elles peuvent la dété-
riorer ou la rayer. SEAT recommande de toujours utiliser des chaînes à neige
recouvertes.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
328Roues et pneus
Nota
Pour chaque type de véhicule, il existe des chaînes à neige de différentes
tailles.
Inscription du type de pneu
Fig. 180 Inscription universelle sur les pneus. Radial
Diamètre de la jante
Indice de charge et de vitesse
Numéro DOT d'identification du pneu
Boue et neige
Composition de la carcasse et matériaux utilisés
Capacité de charge
1
234567
Témoin d'usure, indicateur de température et de traction
Pression maximale admissible
Pneu pour véhicule de tourisme
Largeur du pneu en millimètres
Rapport de section H/L
Inscription du type de
pneu (exemple)Signification
Marque, logoFabricantNom du produitDésignation particulière du pneu du fabricant.P215/55 R 16Désignation de la taille :
PIdentification pour véhicules de touris-
me.
215Largeur du pneu d'un flanc à un autre, en
mm.
55Proportion entre la hauteur et la largeur,
en %
RType de pneu (le sigle indique « radial »).16Diamètre de la jante en pouces.91 VIndice de capacité de charge ⇒ page 329 et si-
gle de vitesse
⇒ page 329.
XLPneus renforcés (« Reinforced »).M+S ou M/SIdentification pour pneus aptes pour l'hiver
(pneus pour la boue et la neige) ⇒ page 326.
SSR ou DSST, Eufonia,
RFT, ROF, RSC, ZP,
Conti-SealIdentifications spécifiques du fabricant pour
pneus avec propriétés de roulement d'urgence.
RADIAL TUBELESSPneu radial sans chambre à air.E4 ...Identification selon les dispositions internatio-
nales (E) avec le numéro du pays d'autorisation.
Le numéro d'autorisation est indiqué ci-après
avec plusieurs caractères.
89101112
329
Roues et pneus
Inscription du type de
pneu (exemple)Signification
DOT BT RA TY5 1709Numéro d'identification du pneu (TIN a)
, sans
doute uniquement du côté intérieur de la roue)
et date de fabrication :
DOTLe pneu remplit les conditions légales du
Ministère des transports des États-Unis,
chargé des normes de sécurité des
pneus (Department of Transportation).
BTCode du lieu de production.RAInformation sur le fabricant et les dimen-
sions du pneu.
TY5Caractéristiques du pneu du fabricant.1709Date de fabrication : semaine 17 de l'an-
née 2009.
TWIIdentifie la position de l'indicateur d'usure
(Tread Wear Indicator) ⇒ page 324.
MAX LOAD 615 KG
(1 356 LBS)Indication de charge des États-Unis, qui indique
la charge maximale autorisée par pneu.
MAX INFLATION 350 KPA
(51 PSI)Limitation des États-Unis, qui indique la pres-
sion de gonflage maximale autorisée.
SIDEWALL 1 PLY RAYONInformations sur les composants de la carcasse
du pneu :
1 couche de rayonne (soie artificielle).
TREAD 4 PLIES
1 RAYON + 2 STEEL +
1 NYLONInformations sur les composants de la bande de
roulement :
Dans l'exemple, il y a 4 couches en dessous de
la bande de roulement : 1 couche de rayonne
(soie artificielle), 2 couches d'armature métalli-
que et 1 couche de nylon.
Informations pour le consommateur final sur les valeurs comparatives
prescrites pour les pneus de base (procédures d'essai normalisées) :
TREADWEAR 280Vie utile relative du pneu, qui fait référence à un
essai standard spécifique aux États-Unis.
Inscription du type de
pneu (exemple)Signification
TRACTION AACapacité de freinage du pneu sur chaussée
mouillée (AA, A, B ou C).
TEMPERATURE ARésistance de température du pneu à des vites-
ses d'essai plus élevées (A, B ou C).
S'il y a d'autres chiffres, il s'agit de repères spécifiques du fabricant du
pneu ou de repères spécifiques nationaux.
a)
Les sigles TIN font référence au numéro de série du pneu.
Pneus à roulement unidirectionnel
Les pneus à roulement unidirectionnel ont été conçus pour tourner dans un
seul sens. Le flanc des pneus à profil unidirectionnel est repéré par des flè-
ches. Il est indispensable de respecter le sens de rotation indiqué. Cela
vous garantit des propriétés de roulement optimales quant à l'aquaplana-
ge, l'adhérence, le bruit et l'usure par abrasion.
Capacité de charge des roues
Le repère de capacité de charge indique la charge maximale exprimée en ki-
logrammes à laquelle vous pouvez soumettre une roue (capacité de char-
ge).
615 kg (1 356 livres)
650 kg (1 433 livres)
690 kg (1 521 livres)
730 kg (1 609 livres)
775 kg (1 709 livres)
Sigles de vitesse
Le sigle de vitesse indique la vitesse maximale autorisée pour les pneus.
max. 150 km/h (93 mph)
max. 160 km/h (99 mph)
max. 170 km/h (106 mph)
91
93
95
97
99
P
Q
R
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
335
Roues et pneus
Levage du véhicule avec le cric
Fig. 185 Points de prise
du cric.
Fig. 186 A : cric placé sur la partie avant gauche du
véhicule B : cric placé sur la partie arrière gauche du
véhicule.
Positionnez le cric uniquement aux points de prise indiqués (marques sur la
carrosserie) ⇒ fig. 185. La marque indique la position des points de prise
en dessous du véhicule. Les points de prise se trouvent sur les nervures si- tuées
derrière les arêtes avant ⇒ fig. 186. Utilisez à chaque fois le point de
prise correspondant à la roue à changer ⇒
.
Le véhicule ne doit être soulevé que par les points de prise du cric.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
336Roues et pneus
Liste de contrôle
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, tenez compte des ins-
tructions suivantes en respectant la séquence indiquée ⇒
:
Sélectionnez une surface plate et ferme pour lever le véhicule.
Éteignez le moteur, passez une vitesse (en cas de boîtes de vitesses
mécanique) ou positionnez le levier sur le rapport P ⇒ page 186 et acti-
vez le frein électronique de stationnement ⇒ page 196.
En cas de traction d'une remorque : dételez la remorque du véhicule
tracteur et stationnez-la correctement.
Desserrez les boulons de la roue que vous allez changer ⇒ page 333.
Cherchez le point de prise du cric ⇒ fig. 185 le plus proche de la roue à
changer.
Montez le cric avec la manivelle jusqu'à pouvoir l'introduire sous le
point de prise du véhicule.
Assurez-vous que le socle du cric soit fermement appuyé sur le sol et
qu'il est placé exactement sous le point de prise ⇒ fig. 186.
Centrez le cric et continuez à le lever à l'aide de la manivelle jusqu'à ce
que la griffe embrasse la nervure située en dessous du véhicule
⇒ fig. 186.
Continuez à lever le cric en tournant la manivelle jusqu'à ce que la roue
ne touche plus le sol.
AVERTISSEMENT
Si le véhicule n'est pas levé correctement, il pourrait glisser, tomber du
cric et provoquer de graves blessures. Pour réduire le risque de blessu-
res, tenez compte des instructions suivantes :
● Utilisez uniquement un cric homologué par SEAT pour votre véhicule.
D'autres crics, même homologués pour d'autres modèles de SEAT, pour-
raient glisser.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
AVERTISSEMENT (suite)
● Le sol doit être plat et ferme. Si le terrain est incliné ou meuble, le vé-
hicule pourrait glisser et tomber du cric. Si nécessaire, utilisez une base
étendue et solide pour appuyer le cric.
● Si le sol est glissant (un sol en dalles par exemple), placez une base
antidérapante sous le cric (un tapis en caoutchouc par exemple) pour évi-
ter que le véhicule ne glisse.
● Placez le cric exclusivement sur les points de prise mentionnés. La
griffe du cric doit être bien assurée, et embrasser la nervure de renfort du
bas de caisse ⇒ fig. 186.
● Ne placez jamais un membre (bras, jambe, etc.) sous un véhicule levé
et maintenu uniquement par un cric.
● Si des travaux doivent être effectués sous le véhicule, il faut le placer
en plus, de manière sûre, sur des chandelles appropriées - risque de
blessures !
● Ne levez jamais le véhicule s'il est incliné d'un côté, ou avec le moteur
en marche.
● Ne démarrez jamais le véhicule lorsqu'il se trouve sur le cric. Il pour-
rait se décrocher du cric à cause des vibrations du moteur.
AVERTISSEMENT
Si vous ne respectez pas cette liste de contrôle élaborée pour votre pro-
pre sécurité, des accidents et des blessures graves pourraient se produi-
re.
● Réalisez toujours les opérations indiquées dans la liste de contrôle et
respectez les normes générales de sécurité en vigueur.
348Situations diverses
Composants
Fig. 200 Composants de
l'outillage de bord.
L'ensemble de l'outillage de bord dépend de l'équipement du véhicule.
L'équipement maximal est décrit ci-après.
Éléments de l'outillage de bord ⇒ fig. 200
Adaptateur pour la vis antivol. SEAT vous recommande de toujours
avoir l'adaptateur pour boulons de roue dans le véhicule, parmi l'outil-
lage de bord. Le code des boulons antivol de roue est gravé sur la face
avant de l'adaptateur. En cas de perte, il est possible d'obtenir un autre
adaptateur en indiquant ledit numéro. Notez le code des boulons des
roues et rangez-le ailleurs en dehors du véhicule.
Œillet de remorquage à visser.
Clé pour les roues.
Cric. Pliez le cric avant de le ranger dans la boîte à outils.
Cric. Avant de ranger le cric dans la boîte à outils il faut d'abord replier
entièrement son crochet.
1
2345
Tournevis à six pans creux dans le manche pour visser ou dévisser les
boulons de roue. La lame du tournevis est interchangeable. Le tourne-
vis se trouve, lui, en dessous de la clé pour les roues.
Étrier métallique pour retirer les enjoliveurs des roues, les enjoliveurs
intégraux ou les capuchons des boulons de roue.
6
7
353
Situations diverses
Remplacement d'ampoules
Brève introduction
Remplacer des ampoules demande une certaine habileté manuelle. Si vous
n'êtes pas sûr de vous, SEAT vous conseille de vous adresser à un Service
Technique ou à défaut de demander l'aide d'un spécialiste. En général un
spécialiste est nécessaire si, outre les ampoules, il faut démonter d'autres
composants du véhicule ou remplacer des ampoules à décharge de gaz.
Il est recommandé de toujours avoir à disposition dans le véhicule les am-
poules de rechange nécessaires à la sécurité routière. Vous pouvez acquérir
des ampoules de rechange auprès des Services Techniques. Dans certains
pays la loi impose la possession d'ampoules de rechange.
Conduire avec des ampoules d'éclairage extérieur du véhicule défectueuses
peut être considéré comme une infraction.
Spécifications supplémentaires des ampoules
Les spécifications de certaines ampoules de projecteurs ou de feux arrière
montés d'usine peuvent différer des ampoules conventionnelles. L'appella-
tion figure sur le socle de l'ampoule ou directement sur celle-ci.
Informations complémentaires et avertissements :
● Éclairage et visibilité ⇒ page 101
● Préparatifs pour travailler dans le compartiment moteur ⇒ page 298
● Outillage de bord ⇒ page 347
● Fusibles ⇒ page 349
AVERTISSEMENT
Si la route n'est pas suffisamment éclairée et si la visibilité du véhicule
est mauvaise pour les autres conducteurs, un accident peut survenir.
AVERTISSEMENT
Remplacer les ampoules de manière inappropriée peut provoquer des ac-
cidents entraînant de graves conséquences.
● Avant de procéder à des travaux dans le compartiment moteur, lisez
et respectez les avertissements ⇒ page 298. Sur tous les véhicules, le
compartiment moteur est une zone dangereuse qui peut provoquer des
blessures graves.
● Les ampoules à décharge de gaz fonctionnent sous haute tension et
peuvent causer des blessures graves voire mortelles si elles sont mani-
pulées de manière inappropriée.
● Les ampoules H7 et les ampoules à décharge de gaz sont sous pres-
sion et peuvent exploser lorsqu'on essaie de les remplacer.
● Remplacez les ampoules concernées une fois qu'elles seront froides.
● Ne remplacez jamais les ampoules vous-même si vous ne connaissez
pas les opérations à suivre. Si vous n'êtes pas certain du mode d'inter-
vention, contactez un atelier spécialisé afin qu'il réalise les travaux né-
cessaires.
● Ne touchez pas directement le bulbe en verre de l'ampoule avec les
doigts. Les traces de doigts s'évaporent avec la chaleur de l'ampoule al-
lumée et « embuent » le réflecteur.
● Les boîtiers du projecteur placés dans le compartiment moteur et du
feu arrière contiennent des éléments coupants. Protégez-vous les mains
lors du remplacement des ampoules.
ATTENTION
Après avoir remplacé une ampoule si vous ne placez pas correctement les
caches en caoutchouc ou les capuchons en plastique sur le boîtier du pro-
jecteur, vous risquez d'endommager l'installation électrique (surtout si de
l'eau y pénètre).
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
355
Situations diverses
Remplacez l'ampoule correspondante conformément aux instructions
⇒
. Les ampoules ne peuvent être remplacées que par d'autres neu-
ves identiques. L'appellation figure sur le socle de l'ampoule ou direc-
tement sur celle-ci.
En règle générale, ne touchez pas directement le bulbe en verre de
l'ampoule avec les doigts. L'empreinte digitale ainsi laissée s'évapore-
rait à la chaleur de l'ampoule allumée et se déposerait sur le réflecteur,
ce qui diminuerait la puissance d'éclairage du projecteur.
Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume. Si l'ampoule ne fonctionne pas, il
est possible qu'elle soit mal placée, qu'elle soit endommagée ou que
la connexion ne soit pas correctement branchée.
Chaque fois que vous remplacez une ampoule avant, adressez-vous à
un atelier spécialisé pour faire contrôler le réglage des projecteurs.
11.
12.
13.
14.AVERTISSEMENT
Si vous ne respectez pas cette liste de contrôle élaborée pour votre pro-
pre sécurité, des accidents et des blessures graves pourraient se produi-
re.
● Réalisez toujours les opérations indiquées dans la liste de contrôle et
respectez les normes générales de sécurité en vigueur.
ATTENTION
Retirez et placez toujours les projecteurs avec précaution pour éviter d'en-
dommager la peinture ou autres pièces du véhicule.
Remplacer les ampoules de projecteurs halogènes
Fig. 205 Dans le com-
partiment moteur : revê-
tements dans le projec-
teur gauche. A
feux de
croisement, B feux de
jour et C feux de route
et feux de position.Fig. 206 Projecteur gau-
che
Il n'est pas nécessaire de démonter le projecteur pour remplacer les ampou-
les.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques