Consejos
●
Nunca provoque un cortocircuito en el siste-
ma eléctrico. La batería del vehículo podría
explotar.
● Para minimizar el riesgo de sufrir una des-
carga eléctrica de graves consecuencias con
el motor en marcha o al arrancarlo, tenga en
cuenta lo siguiente:
– No toque nunca los cables eléctricos del
sistema de encendido.
– No toque nunca los cables eléctricos ni
las conexiones de las lámparas por des-
carga de gas. ATENCIÓN
En el compartimento del motor hay piezas gi-
ratorias que pueden ocasionar graves lesio-
nes.
● No coloque jamás la mano en el ventilador
del radiador, o cerca del mismo. Si toca los
álabes del rotor puede lastimarse seriamen-
te. El ventilador se pone en marcha en fun-
ción de la temperatura y puede ponerse en
marcha de repente, incluso tras desconectar
el encendido y extraer la llave del contacto.
● En el caso de que se deban realizar trabajos
durante el arranque o con el motor en mar-
cha, deberá tener siempre en cuenta que los
componentes giratorios (como, p. ej., la co-
rrea poli-V, el alternador, el ventilador del ra-
diador) y el sistema de encendido de alta ten-
sión pueden representar un peligro mortal.
Obre siempre con la mayor de las precaucio-
nes posibles. –
Asegúrese siempre de que ningún miem-
bro, adornos, corbatas, prendas holgadas
o cabellos largos puedan quedar atrapa-
dos en las piezas giratorias del motor.
Antes de efectuar los trabajos, quítese la
corbata y los adornos (collares, etc.), áte-
se el cabello en alto y cíñase al cuerpo to-
das las prendas de vestir para evitar que
puedan quedar atrapadas en componen-
tes del motor.
– Accione el acelerador siempre con sumo
cuidado y sin desviar jamás la atención.
El vehículo puede desplazarse, incluso
con el freno de estacionamiento electró-
nico activado.
● No olvide nunca ningún objeto en el vano
motor, por ejemplo, paños o herramientas. Si
se olvida algún objeto, el mismo podría oca-
sionar anomalías en el funcionamiento, ave-
rías en el motor o un incendio. ATENCIÓN
¡Los líquidos para reponer y ciertos materia-
les pueden incendiarse con facilidad en el
compartimento del motor y originar un incen-
dio y graves lesiones!
● Nunca fume.
● No trabaje nunca cerca de lugares expues-
tos a llamas o chispas.
● No vierta nunca líquidos operativos sobre
el motor. Dichos líquidos podrían inflamar las
piezas calientes del motor y provocar lesio-
nes. ●
Si es preciso trabajar en el sistema del
combustible o en el sistema eléctrico, obser-
ve las siguientes instrucciones:
– Desemborne siempre la batería del vehí-
culo. Asegúrese de que el vehículo está
desbloqueado al desembornar la batería;
de lo contrario, se activará la alarma anti-
rrobo.
– No trabaje nunca cerca de calefactores,
fuentes de calor o expuesto a llamas.
● Tenga siempre al lado un extintor revisado
y en perfecto estado.
● No cubra nunca el motor con materiales de
aislamiento adicionales, por ejemplo, con
una manta. ¡Peligro de incendio! CUIDADO
Al reponer o cambiar líquidos de servicio,
asegúrese de introducir los líquidos en el de-
pósito adecuado. ¡Equivocarse al reponer un
líquido puede provocar deficiencias graves en
el funcionamiento y averiar el motor! Nota relativa al medio ambiente
Los líquidos operativos del vehículo son con-
taminantes. Por ello deberá controlar regular-
mente el suelo de debajo del vehículo. Lleve
el vehículo a un taller especializado para que
lo revisen si descubre manchas, aceite u
otros líquidos en el suelo. Recoja los líquidos
operativos derramados y deséchelos profe-
sionalmente. 234
Verificación y reposición de niveles
Apertura y cierre del capó del motor Fig. 162
En la zona reposapiés, en el lado del
conductor: Palanca para el desbloqueo del
capó del motor. Fig. 163
Palanca de desbloqueo para la aper-
tura del capó del motor en la parrilla del ra-
diador. Apertura del capó del motor
La palanca para abrir el capó del motor sólo
se puede accionar si la puerta del conductor
está abierta. ●
Antes de abrir el capó, asegúrese de que
los brazos del limpiaparabrisas reposen so-
bre el parabrisas ››› .
● Abrir la puerta del conductor.
● Tire de la palanca de desbloqueo en la di-
rección de la flecha ››› fig. 162 . Por la reac-
c ión r
esorte del muelle, el capó del motor sa-
le impulsado del elemento de bloqueo de la
pieza portacierres ››› .
● Levante el capó del motor por la palanca de
desbloqueo ››› fig. 163 (flecha) y ábralo del
todo. El capó del motor se mantiene gracias
al muelle de gas.
Cierre del capó del motor
● Presione el capó del motor hacia abajo
hasta vencer la resistencia del amortiguador
de gas ››› .
● Deje caer el capó del motor en el elemento
de bloqueo del portacierre. No lo oprima.
Si el capó no estuviera cerrado, ábralo de
nuevo y ciérrelo correctamente.
El capó quedará correctamente cerrado si
queda al mismo nivel que las partes colin-
dantes de la carrocería. ATENCIÓN
Si el capó no está bien cerrado, puede abrirse
de repente durante la marcha y dejar sin visi-
bilidad al conductor. Ello podría ocasionar un
accidente, con graves consecuencias. ●
Una vez que cierre el capó del motor, debe-
ría comprobar si el elemento de bloqueo ha
quedado bien encastrado en el portacierre. El
capó deberá quedar a ras de las partes colin-
dantes de la carrocería.
● Si constata mientras conduce que el capó
no está correctamente cerrado, deténgase in-
mediatamente y ciérrelo bien.
● Únicamente abra y cierre el capó del motor
cuando nadie se encuentre dentro del radio
de alcance. CUIDADO
● Para evitar dañar el capó y los brazos del
limpiaparabrisas, ábralo sólo con los brazos
apoyados en el parabrisas.
● Antes de comenzar la marcha hay que bajar
siempre los brazos del limpiaparabrisas. 235Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Consejos
Comprobación de niveles Fig. 164
Figura orientativa de la posición de
los elementos. Periódicamente se deberían comprobar los
diferentes niveles de los fluidos del vehículo.
No confundir nunca los líquidos, pues de lo
contrario el motor sufriría graves daños.
Depósito del líquido refrigerante
Varilla del nivel de aceite
Boca de llenado de aceite
Depósito del líquido de frenos
Batería (bajo la cubierta)
Depósito de agua lavacristales
La verificación y reposición de los líquidos
operativos se realizará en los componentes 1 2
3
4
5
6 mencionados anteriormente. Estas operacio-
nes están descritas en
››› pág. 233 .
C ua
dro sinóptico
Encontrará otras aclaraciones, indicaciones y
restricciones relacionadas con los datos téc-
nicos a partir de la ››› pág. 297
Aceite del motor Introducción al tema ATENCIÓN
El manejo inadecuado de aceite para motor
puede provocar lesiones y quemaduras gra-
ves.
● Protéjase los ojos siempre que manipule
aceite para motor.
● El aceite es tóxico y debe mantenerse fuera
del alcance de los niños.
● El aceite del motor sólo se debe guardar en
el envase original cerrado, y lo mismo para el
aceite usado hasta que se deseche.
● No guarde jamás aceite para motor en latas
de alimentos vacías, botellas u otros enva-
ses, ya que otras personas podrían beber di-
cho aceite.
● El contacto habitual con aceite para motor
puede ser perjudicial para la piel. Si se ha te-
nido contacto con aceite para motor, deberá
lavarse la piel con agua y jabón. ●
Con el motor funcionando, el aceite se ca-
lienta en extremo, pudiendo causar quema-
duras en la piel. Espere siempre a que se en-
fríe el motor. Nota relativa al medio ambiente
Al igual que con los otros líquidos de servi-
cio, el aceite de motor que se derrame puede
ser perjudicial para el medio ambiente. Reco-
ja estos líquidos en recipientes adecuados y
deséchelos convenientemente respetando el
medio ambiente. Testigos de advertencia y de control
Se
ilu-
minaPosible causaSolución
Nivel del aceite del
motor insuficiente.Pare el motor. Com-
pruebe el nivel de acei-
te del motor
››› pág. 238. 236
Verificación y reposición de niveles
que el aceite haya fluido hasta el cárter, para
que conste en la marca de la varilla.
● Vuelva a comprobar el nivel del aceite an-
tes de añadir otra cantidad pequeña. No re-
ponga jamás demasiado aceite para motor
››› .
● Cuando el nivel se encuentre al menos en
la zona ››› fig. 165 B , introduzca la varilla de
medición en el tubo hasta el fondo para evi-
tar que salga aceite cuando el motor esté en
marcha.
● Tras reponer el aceite, enrosque correcta-
mente el tapón de la boca de llenado. ATENCIÓN
El aceite puede inflamarse si entra en contac-
to con piezas calientes del motor. Esto puede
provocar incendios, quemaduras y otras le-
siones graves.
● Asegúrese siempre que, tras reponer acei-
te, el tapón de la boca de llenado quede bien
enroscado. Con ello se evitará que pueda de-
rramarse aceite del motor sobre partes ca-
lientes del mismo con el motor en marcha. CUIDADO
● No arranque el motor si el nivel de aceite
del motor se encuentra por encima de la zona
››› fig. 165 A . Solicite la ayuda de personal
especializado. De lo contrario, el catalizador
y el motor podrían sufrir daños. ●
Al reponer o cambiar líquidos de servicio,
asegúrese de introducir los líquidos en el de-
pósito adecuado. Equivocarse al reponer un
líquido puede provocar deficiencias graves en
el funcionamiento y averiar el motor. Nota relativa al medio ambiente
El nivel de aceite no deberá rebasar en nin-
gún caso la zona ››› fig. 165
A . De no ser así,
podría aspirarse aceite por el respiradero del
cárter del cigüeñal y llegar a la atmósfera a
través del sistema de escape. Consumo de aceite de motor
El consumo de aceite puede ser distinto de
un motor a otro, así como variar durante la vi-
da útil del motor.
Dependiendo del estilo de conducción y de
las condiciones de uso, el consumo de aceite
puede llegar a 1 l cada 2.000 km (1 cuarto de
galón cada 1.200 millas); en el caso de vehí-
culos nuevos, durante los primeros 5.000 ki-
lómetros (3.000 millas) puede ser incluso su-
perior. Por este motivo, debe controlarse el
nivel de aceite con regularidad, preferible-
mente cada vez que reposte y antes de em-
prender viajes largos.
Si se somete el motor a esfuerzos intensos,
el nivel de aceite debe mantenerse en la zo-
na
››› fig. 165 A , por ejemplo, al efectuar lar-
gos recorridos por autopista en verano, al cir- cular con remolque o al cruzar puertos de al-
ta montaña.
Cambio de aceite del motor El aceite del motor deberá cambiarse a inter-
valos regulares, según las especificaciones
del Programa de mantenimiento.
Debido al problema que supone desechar el
aceite usado, y a la necesidad de disponer
de herramientas adecuadas y conocimientos
especiales, acuda siempre a un taller espe-
cializado para que cambien el aceite de mo-
tor y el filtro. SEAT recomienda que acuda al
servicio técnico.
En el Programa de mantenimiento encontrará
información detallada sobre los intervalos de
servicio.
Los aditivos del aceite de motor hacen oscu-
recer el aceite nuevo tras un breve tiempo de
funcionamiento del motor. Esto es algo nor-
mal y no implica cambios más frecuentes del
aceite.
ATENCIÓN
Si, en casos excepcionales, va a cambiar el
aceite del motor usted mismo, tenga en cuen-
ta lo siguiente:
● Utilice siempre gafas protectoras.
● Espere siempre a que el motor se enfríe por
completo para evitar quemaduras. » 239Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Consejos
●
Mantenga los brazos en horizontal al de-
senroscar con los dedos el tornillo de vaciado
del aceite para que no se le derrame por el
brazo.
● Utilice un recipiente apropiado para reco-
ger el aceite usado con capacidad suficiente,
como mínimo, para toda la cantidad que que-
pa en el motor.
● Nunca recoja aceite para motor en latas de
alimentos vacías, botellas u otros recipien-
tes, pues no todas las personas pueden reco-
nocer siempre el aceite del motor.
● El aceite es tóxico y debe mantenerse fuera
del alcance de los niños. Nota relativa al medio ambiente
Antes de cambiar el aceite del motor, deberá
localizar un sitio para llevarlo a desechar con-
venientemente. Nota relativa al medio ambiente
Deseche el aceite usado respetando el medio
ambiente. Nunca tire el aceite usado, por
ejemplo, derramándolo en el jardín, en bos-
ques, canalizaciones, carreteras, caminos,
ríos o desagües. Líquido refrigerante del motor
Introducción al tema ATENCIÓN
¡El líquido refrigerante del motor es tóxico!
● Guarde el líquido refrigerante exclusiva-
mente en el envase original, cerrándolo bien
y colocándolo en un lugar seguro.
● No guarde jamás el líquido refrigerante del
motor en latas de alimentos vacías, botellas
ni otros envases, ya que otras personas po-
drían beber dicho líquido.
● Guarde el líquido refrigerante del motor
siempre fuera del alcance de los niños.
● Asegúrese de que la proporción del aditivo
correcto para el refrigerante se corresponda
con la temperatura ambiental más baja a la
cual se prevea exponer al vehículo.
● Si la temperatura exterior fuera extremada-
mente baja, el refrigerante podría congelarse
y el vehículo detenerse. Como en este caso la
calefacción tampoco funcionaría, los ocupan-
tes sin ropa de abrigo se congelarían. Nota relativa al medio ambiente
Los líquidos refrigerantes y los aditivos pue-
den contaminar el medio ambiente. Recoja
los líquidos operativos que se derramen en
recipientes adecuados y deséchelos conve-
nientemente respetando el medio ambiente. 240
ConsejosPar-
pa-
deaPosible causaSolución
Sistema del líquido
refrigerante del motor
averiado.Solicite la ayuda de
personal especializa-
do.
ATENCIÓN
Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
dad ››› en Testigos de control y de adver-
tencia de la pág. 50. Especificación del líquido refrigerante
El sistema de refrigeración del motor lleva de
fábrica una mezcla de agua especialmente
tratada y de, al menos, un 40% del aditivo
G
13 (TLVW 774 J). El aditivo del líquido refrige-
r ant
e del motor se reconoce por su colora-
ción lila. Esta mezcla de agua y aditivo no só-
lo ofrece una protección anticongelante has-
ta -25 °C (-13 °F), sino que también protege
las piezas de aleación ligera del sistema re-
frigerante del motor contra la corrosión. Ade-
más, evita la sedimentación de cal y aumen-
ta considerablemente el punto de ebullición
del líquido refrigerante.
Para proteger el sistema refrigerante del mo-
tor, el porcentaje de aditivo debe ser siempre
de al menos un 40%, incluso cuando el tiem- po o el clima sea cálido y no sea necesaria la
protección anticongelante.
Si por razones climáticas se necesita mayor
protección, se podrá aumentar la proporción
de aditivo. No obstante, sólo hasta un 60%
como máximo porque, de lo contrario, des-
cendería la protección anticongelante y, a su
vez, empeoraría la refrigeración.
Cuando se reponga líquido refrigerante, se
ha de utilizar una mezcla de agua destilada y
de, al meno
s, un 40% del aditivo G 13 o G 12
plus-plus (TL-VW 774 G) (ambos de colora-
ción lila) para obtener una protección antico-
rrosión óptima ››› . La mezcla de G 13 con
los líquidos refrigerantes del motor G 12 plus
(TL-VW 774 F), G 12 (coloración roja) o G 11
(coloración azul verdosa) empeora la protec-
ción anticorrosión considerablemente y, por
ello, se deberá evitar ››› .
ATENCIÓN
Si en el sistema refrigerante no hay suficiente
líquido anticongelante, podría fallar el motor
y, como consecuencia, producirse lesiones
graves.
● Habrá que cerciorarse de que el porcentaje
del aditivo sea el correcto, teniendo en cuen-
ta la temperatura ambiente más baja prevista
en el lugar donde se vaya a utilizar el vehícu-
lo.
● Cuando la temperatura exterior es extrema-
damente baja, el líquido refrigerante se pue-
de congelar y el vehículo quedar inmoviliza- do. Como en este caso tampoco funcionaría la
calefacción, los ocupantes insuficientemente
abrigados podrían morir de frío.
CUIDADO
Los aditivos originales no se deberán mezclar
nunca con líquidos refrigerantes que no ha-
yan sido homologados por SEAT. De lo contra-
rio se corre el riesgo de provocar daños gra-
ves en el motor y en su sistema de refrigera-
ción. ● Si el líquido del depósito de expansión no
es de color lila sino, por ejemplo, marrón, se
habrá mezclado el aditivo G 13 con un líquido
refrigerante no adecuado. En tal caso habrá
que cambiar el líquido refrigerante inmedia-
tamente. ¡De lo contrario podrían producirse
fallos graves de funcionamiento o daños en el
motor! Nota relativa al medio ambiente
El líquido refrigerante y sus aditivos pueden
contaminar el medio ambiente. Si sale algún
líquido operativo, se deberá recoger y dese-
char convenientemente y de manera respe-
tuosa con el medio ambiente. 242
Verificación y reposición de niveles
Verificar el nivel del líquido
refrigerante y reponer Fig. 168
En el vano motor: Marca en el depó-
sito de expansión del líquido refrigerante. Fig. 169
En el vano motor: Tapón del depósito
de expansión del líquido refrigerante. Si el nivel de refrigerante es muy bajo, se en-
cenderá el testigo de aviso del refrigerante. Preparativos
● Estacione el vehículo sobre un terreno lla-
no y firme.
● Deje enfriar el motor ››› .
● Abra el capó del motor ››› pág. 233 .
● El depós
ito de expansión del líquido refri-
gerante se reconoce por el símbolo
del ta-
pón ››› fig. 169.
Verificación del nivel del líquido refrigerante
del motor
● Con el motor en frío, verifique el nivel del lí-
quido refrigerante mediante la marca lateral
del depósito de expansión ››› fig. 168.
● Si el niv
el del líquido está por debajo de la
marca mínima “MIN”, añada líquido refrige-
rante. Con el motor en caliente, el nivel tam-
bién puede rebasar un poco el borde supe-
rior de la marca zona marcada.
Reposición del nivel del líquido refrigerante
del motor
● Protéjase siempre la cara, las manos y los
brazos del líquido refrigerante caliente o del
vapor, colocando un trapo adecuado sobre el
tapón del depósito de expansión.
● Desenrosque el tapón con precaución ››› .
● Reponga exclusivamente líquido refrigeran-
te nuevo
que cumpla con la especificación de
S
EAT ( ››› pág. 242) ››› .●
El nivel del líquido refrigerante debe en-
contrarse dentro de las marcas grabadas en
el depósito de expansión ››› fig. 168 .
No re-
b
ase el borde superior de la zona marcada
››› .
● Enrosque bien el tapón.
● Si en un caso de emergencia no dispone de
un líquido refrigerante que cumpla las espe-
cificaciones requeridas ( ››› pág. 242 ), no utili-
c e otr
o tipo de aditivo. En su lugar, llénelo
únicamente con
agua destilada ››› . A conti-
nuación encargue restablecer la proporción
de mezcla correcta con el aditivo prescrito lo
antes posible ››› pág. 242 . ATENCIÓN
El vapor caliente o el líquido refrigerante pue-
den ocasionar quemaduras de gravedad.
● Nunca abra el capó si ve o escucha que sale
vapor o líquido refrigerante del compartimen-
to del motor. Espere hasta que no vea ni escu-
che que sale vapor o líquido refrigerante.
● Espere siempre a que el motor se enfríe por
completo antes de abrir cuidadosamente el
capó. El contacto con componentes calientes
puede producir quemaduras en la piel.
● Con el motor caliente, el sistema de refrige-
ración permanece bajo presión. Nunca abra el
tapón del depósito de expansión del líquido
refrigerante si el motor está caliente. Con
ello, este líquido podría salir a presión, oca-
sionando quemaduras y lesiones graves. » 243
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Verificación y reposición de niveles
no quiere decir que otros líquidos de freno
que cumplan la normativa estadounidense
FMVSS 116 DOT 4 o alemana DIN ISO 4925
CLASS 4 estén automáticamente conformes
con la normativa VW 501 14. Compare la in-
formación indicada en el recipiente del líqui-
do de frenos y asegúrese de utilizar siempre
en el vehículo un líquido de frenos adecua-
do.
Puede adquirir un líquido de frenos apropia-
do en los servicios técnicos.
Nivel del líquido de frenos
El nivel del líquido de frenos se debe encon-
trar siempre entre las marcas MIN y MAX del
depósito del líquido de frenos, o bien por en-
cima de la marca MIN ››› .
No siempre es posible comprobar el nivel del
líquido de frenos, pues en algunos modelos
los componentes del motor impiden ver el
depósito del líquido de frenos. Si no puede
leer con exactitud el nivel del líquido de fre-
nos, solicite la ayuda de un técnico especiali-
zado.
El nivel del líquido de frenos disminuye lige-
ramente durante la marcha debido al desgas-
te de las pastillas de freno y al reajuste auto-
mático del freno.
Cambio del líquido de frenos
El líquido de frenos deberá cambiarse según
las indicaciones del Programa de manteni- miento. Acuda a un taller especializado para
que cambien el líquido de frenos. SEAT reco-
mienda que acuda al servicio técnico. Permi-
ta que repongan exclusivamente líquido de
frenos que cumpla con las especificaciones
requeridas.
ATENCIÓN
Si el nivel del líquido de frenos es bajo, o no
es el apropiado o bien está envejecido, po-
dría fallar el sistema de frenos o reducirse la
potencia de frenado.
● ¡Revise periódicamente el sistema de fre-
nos y el nivel del líquido de frenos!
● El líquido de frenos deberá cambiarse pe-
riódicamente de acuerdo con las indicaciones
del Programa de mantenimiento.
● Si se someten los frenos a un gran esfuerzo
estando el líquido de frenos envejecido, pue-
den formarse burbujas de vapor. Estas burbu-
jas reducen la potencia de frenado, incremen-
tándose notablemente la distancia de frena-
do, y pudiendo llegar a averiar por completo
el sistema de frenos.
● Utilice únicamente líquido de frenos que se
corresponda con la normativa VW 501 14,
FMVSS 116 DOT 4 o bien DIN ISO 4925
CLASS 4. Otros tipos de líquidos de freno
pueden afectar al funcionamiento de los fre-
nos y reducir la potencia de frenado. No utili-
ce un líquido de frenos si en el recipiente no
consta que cumple con la especificación de
las normas VW 501 14, FMVSS 116 DOT 4 o
bien DIN ISO 4925 CLASS 4. ●
El líquido de frenos que se reponga debe
ser nuevo.
● Asegúrese de que se utilice el líquido de
frenos adecuado. No utilice un líquido de fre-
nos si en el recipiente no consta que cumple
con la especificación de las normas
VW 501 14, DIN ISO 4925 CLASS 4 o bien
FMVSS 116 DOT 4. ATENCIÓN
El líquido de frenos es tóxico.
● Para reducir el riesgo de intoxicación, no
guarde líquido de frenos en botellas de bebi-
das u otros recipientes similares. Otras per-
sonas podrían beber de dichos recipientes,
aun cuando se señalice el contenido.
● Guarde el líquido de frenos siempre en el
recipiente original, correctamente cerrado, y
fuera del alcance de los niños. CUIDADO
El líquido de frenos daña la pintura del vehí-
culo. Limpie inmediatamente cualquier resto
de líquido de frenos que entre en contacto
con la pintura del vehículo. Nota relativa al medio ambiente
El líquido de frenos contamina el medio am-
biente. Recoja los líquidos operativos derra-
mados y deséchelos de forma profesional. 245Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad