3
OTVÁRANIA
PALIVOVÁ NÁDRŽ Otvorenie uzáveru palivovej nádrže
môže byť sprevádzané zvukom vysatia
vzduchu. Tento podtlak je úplne nor-
málny jav a je spôsobený tesnosťou
palivového okruhu.
Aby prebehlo čerpanie pohonných hmôt
bezpečne:
)
bezpodmienečne vypnite motor
,
)
potiahnutím ovládača A
, nachádza-
júceho sa v spodnej ľavej časti se-
dadla vodiča, odistite kryt palivovej
nádrže,
)
otvorte kryt palivovej nádrže B
,
)
otočte uzáver C
smerom doľava,
Po ukončení čerpania pohonných hmôt:
)
založte uzáver na pôvodné miesto
tak, že najskôr vsuniete jeho hornú
časť,
)
zaskrutkujte uzáver smerom doprava,
)
uzavrite kryt palivovej nádrže.
Presvedčite sa o správnom uzavretí
krytu palivovej nádrže.
)
odstráňte uzáver C
,
)
naplňte palivovú nádrž na maxi-
mum, ale po treťom vypnutí piš-
tole čerpanie ukončite
; ďalšie
pokusy by mohli spôsobiť poruchu.
Minimálna hladina paliva
Doplnenie paliva
Štítok, nalepený na vnútornej strane
krytu palivovej nádrže, vám pripomína
typ paliva, ktorého použitie je vhodné
pre pohonnú jednotku vášho vozidla.
Množstvo doplneného paliva musí pre-
sahovať 5 litrov, aby mohlo byť zazna-
menané odmerkou paliva.
V prípade, ak je dosiahnutá
minimálna hladina paliva v
nádrži, na displeji združe-
ného prístroja sa objaví toto
zobrazenie. Pri prvom rozs-
vietení vám v nádrži ostáva
približne 10 litrov paliva.
Znak pomaly bliká
(približne jedenkrát
za sekundu).
Ako náhle znak bliká rýchlo
(približne dvakrát za sekundu ),
znamená to, že vám v nádrži už
neostáva veľa paliva (približne
5 litrov).
Bezpodmienečne hladinu paliva
doplňte, aby ste vyhli vzniku prí-
padnej poruchy.
Tento znak udáva, že uzáver
palivovej nádrže sa nachádza
na ľavej strane vozidla.
Lokalizácia uzáveru
1.
Otvorenie.
2.
Zatvorenie.
Objem palivovej nádrže: približne
60 litrov.
5
BEZPEČNOSŤ DETÍ
Nesprávna inštalácia detskej
sedačky vo vozidle ohrozuje
ochranu dieťaťa v prípade kolí-
zie.
S detskými sedačkami ISOFIX,
ktoré sa môžu inštalovať vo
vašom vozidle, vás oboznámi
súhrnná tabuľka, uvádzajúca
umiestnenie detských sedačiek
ISOFIX.
Uchytenie "ISOFIX"
Jedná sa o tri oká na každom sedadle:
- dve oká A
, ktoré sa nachádzajú me-
dzi operadlom a sedacou časťou
sedadla vozidla, označené štítkom,
- jedno oko B
pre uchytenie horného
popruhu, nazývaného TOP TET-
HER
, označené štítkom. Tento systém uchytenia ISOFIX vám
zabezpečuje spoľahlivú, pevnú a rýchlu
montáž detskej sedačky do vášho vo-
zidla.
Detské sedačky ISOFIX
sú vybavené
dvomi zámkami, ktoré sa ľahko ukotvia
na dve oká A
.
Niektoré detské sedačky sú naviac vy-
bavené horným popruhom
, ktorý sa
uchytí na oko B
.
Tento popruh uchytíte tak, že odstránite
opierku hlavy sedadla vozidla. Násled-
ne zakotvíte háčik na oko B
, potom hor-
ný popruh napnete. Vaše vozidlo bolo schválené podľa no-
vých predpisov
ISOFIX.
Nižšie uvedené sedadlá sú vybavené
predpísanými uchyteniami ISOFIX:
5
BEZPEČNOSŤ DETÍ
Táto detská sedačka sa môže používať aj na miestach, ktoré nie sú vybavené uchytením ISOFIX.
V takomto prípade je nevyhnutné sedačku pripútať k sedadlu vozidla pomocou trojbodového bezpečnostného
pásu.
Riaďte sa pokynmi o montáži detskej sedačky, ktoré sú uvedené v inštalačnom návode výrobcu sedačky.
RÖMER Duo Plus ISOFIX
(veľkostná trieda B1
)
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Inštaluje sa čelom k smeru jazdy.
Je vybavená horným pásom, ktorý sa uchytáva o oko ISOFIX, nazývané TOP TETHER.
Tri polohy naklonenia tela sedačky: sed, oddych a poloha ležmo.
Skôr ako nainštalujete túto sedačku na zadné bočné miesta vášho vozidla:
- nakloňte operadlo predného sedadla smerom dozadu na maximum alebo,
- umiestnite zadnú opierku hlavy do maximálnej hornej polohy.
DETSKÁ SEDAČKA ISOFIX ODPORÚČANÁ SPOLOČNOSŤOU PEUGEOT A HOMOLOGIZOVANÁ PRE
DETSKÁ SEDAČKA ISOFIX ODPOR
VAŠE VOZIDLO
5
BEZPEČNOSŤ DETÍ
REKAPITULAČNÁ TABUĽKA PRE UMIESTNENIE DETSKÝCH SEDAČIEK ISOFIXSKÝCH SEDAČIEK ISO
IUF:
miesta určené pre inštaláciu detskej univerzálnej sedačky Isofi x "čelom k smeru jazdy", ktorá sa uchytáva pomocou
horného pásu "Top Tether".
IL-SU:
miesta určené pre inštaláciu detskej polouniverzálnej sedačky Isofi x:
- "chrbtom k smeru jazdy", ktorá je vybavená horným pásom "Top Tether" alebo podperou,
- "čelom k smeru jazdy", ktorá je vybavená podperou.
Viac informácií o uchytení horného pásu "Top Tether" získate v kapitole "Uchytenia ISOFIX".
X:
miesto, ktoré nie je prispôsobené pre inštaláciu detskej sedačky ISOFIX uvedenej veľkostnej triedy.
Opierka hlavy na mieste ISOFIX musí byť odstránená a odložená. V súlade s európskym nariadením (ECE 16) vám táto tabuľka udáva možnosti inštalácie detských sedačiek ISOFIX na mies-
tach vybavených uchyteniami ISOFIX vo vašom vozidle.
Na univerzálnych a polouniverzálnych detských sedačkách ISOFIX je veľkostná trieda ISOFIX detskej sedačky, označená
písmenom od A
po G
, uvedená na detskej sedačke zo strany loga ISOFIX.
Váha dieťaťa
/ orientačný vek
Menej ako 10 kg
(skupina 0)
Do približne
6 mesiacov
Menej ako 10 kg
(skupina 0)
Menej ako 13 kg
(skupina 0+)
Do približne 1 roka
Od 9 do 18 kg (skupina 1)
Od približne 1 do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX
Kôš
"chrbtom k smeru
jazdy"
"chrbtom k smeru
jazdy"
"čelom k smeru
jazdy"
Veľkostná trieda ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Univerzálne a polouniverzálne
detské sedačky ISOFIX, ktoré
sa môžu inštalovať na zadné
bočné miesta
X
IL-SU
IL-SU
IUF
IL-SU
6
BEZPEČNOSŤ
Systémy ASC/TCL sú pros-
triedkom zvýšenia bezpečnosti
normálnej jazdy, avšak nesmú
viesť vodiča k zvyšovaniu rizika
a jazdných rýchlostí.
Správna činnosť týchto systé-
mov je podmienená dodržia-
vaním odporúčaní výrobcu,
týkajúcich sa:
- kolies (pneumatiky a disky),
- komponentov brzdového sys-
tému,
- elektronických súčastí,
- postupov pri montáži a zása-
hoch.
Po náraze si nechajte systémy
skontrolovať v sieti PEUGEOT
alebo v kvalifi kovanom servise.
Neutralizácia
V určitých prevádzkových podmienkach
(rozbeh vozidla uviaznutého v bahne,
snehu, piesku ...) môže byť výhodné
vyradiť z činnosti systém ASC, pričom
sa po preklzávaní kolies obnoví adhéz-
na väzba pneumatiky s vozovkou.
)
Stlačte tlačidlo "ASC OFF"
, kto-
ré sa nachádza vľavo od volantu,
až po zmiznutie znaku ASC OFF z
displeja združeného prístroja.
Zobrazenie tohto znaku v pravom hor-
nom rohu displeja združeného prístroja
signalizuje neutralizáciu systémov ASC
a TCL.
Reaktivácia
Tieto systémy sa automaticky nereak-
tivujú pri rýchlosti vozidla vyššej ako
50 km/h.
)
Ďalším zatlačením tlačidla "ASC
OFF"
ich manuálnym spôsobom
opäť aktivujete.
Zhasnutie znaku v pravom hornom rohu
displeja združeného prístroja signalizuje
opätovnú aktiváciu systémov ASC a TCL.
Porucha činnosti
Zobrazenie tejto správy
na displeji združeného prí-
stroja signalizuje poruchu
týchto systémov.
Obráťte sa na sieť
PEUGEOT alebo kvalifi kovaný servis,
kde vám systém ASC/TCL skontrolujú.
VOZIDLA
Aktivácia
Tieto systémy sa aktivujú automaticky
pri každom naštartovaní vozidla.
Sú v činnosti, ak je rýchlosť vozidla vyš-
šia ako 15 km/h.
Regulátor prešmyku kolies a
systém dynamického riadenia
stability
Regulátor prešmyku kolies optimalizuje
pohyblivosť vozidla z dôvodu obmedze-
nia ich kĺzania tak, že pôsobí na brzdy
hnacích kolies a na motor.
Systém dynamického riadenia stability
pôsobí na jedno alebo viacero kolies a
na motor, čím udržiava vozidlo na drá-
he vo vodičom požadovanom smere.
V prípade nesprávneho držania
jazdnej stopy sa tieto systémy
automaticky uvedú do činnosti.
Aktivácia je signalizovaná bli-
kaním tohto znaku na displeji združe-
ného prístroja
.
Združené systémy, ktoré zabezpečujú
stabilitu vozidla v danom smere v rámci
fyzikálnych zákonov:
- regulátor prešmyku kolies (TCL),
- dynamické riadenie stability (ASC).
6
BEZPEČNOSŤ
Vodič sa musí presvedčiť, že spolu-
jazdci používajú bezpečnostné pásy
správnym spôsobom a či sú správ-
ne pripútaní skôr, ako sa vozidlo
rozbehne.
Nech je vaše miesto vo vozidle aké-
koľvek, vždy použite bezpečnostné
pásy, i keď sa jedná o jazdu na krát-
ku vzdialenosť.
Neprevracajte zapínaciu sponu bez-
pečnostných pásov, pretože by sa
mohla obmedziť ich funkcia.
Bezpečnostné pásy sú vybavené
navijakom, ktorý umožňuje auto-
matické nastavenie dĺžky pásu v
závislosti od vašej telesnej stavby.
Bezpečnostný pás sa zloží automa-
ticky v prípade, ak nie je používaný.
Pred a po použití bezpečnostných
pásov sa presvedčite o ich správ-
nom zvinutí.
Spodná časť pásu musí byť nasta-
vená v čo najtesnejšom kontakte s
panvou cestujúceho.
Horná časť musí byť nastavená v
priehlbine ramena.
Navijaky sú vybavené automatickým
blokovacím zariadením, ktoré sa ak-
tivuje v prípade nárazu, núdzového
brzdenia alebo prevrátenia vozidla.
Toto zariadenie môžete odblokovať
tak, že bezpečnostný pás pevne po-
tiahnete a následne ho uvoľníte, aby
sa mierne navinul.
Odporúčania týkajúce sa detí
Ak má spolujazdec menej ako 12 rokov
alebo meria menej ako 150 cm, použí-
vajte adekvátne detské sedačky.
Nikdy nepoužívajte jeden popruh na
pripútanie viacerých osôb.
Nikdy neprevážajte dieťa posadené
na vašich kolenách. Aby bola zabezpečená optimálna
funkcia bezpečnostných pásov:
- musia byť napnuté v tesnej blíz-
kosti tela,
- musia byť rovnomerným pohy-
bom potiahnuté dopredu a súčas-
ne je potrebné ich kontrolovať,
aby sa neprekrútili,
- môže byť pripútaná len jedna
osoba,
- nesmú byť na nich známky po-
škodenia ako je natrhnutie alebo
rozstrapkanie,
- nesmú byť prerobené alebo upra-
vené, čím by sa mohla obmedziť
ich účinnosť.
V zmysle platných bezpečnostných
predpisov musí byť akýkoľvek zásah
na vašom vozidle uskutočnený v kva-
lifi kovanom servise, ktorý zabezpečí
odborné znalosti a prispôsobí mate-
riál, ktorý vám môže zabezpečiť iba
sieť PEUGEOT.
V sieti PEUGEOT alebo v kvalifi ko-
vanom servise si nechajte pravidel-
ne skontrolovať vaše bezpečnostné
pásy a predovšetkým stav prípadné-
ho poškodenia popruhov.
Bezpečnostné pásy čistite mydlo-
vou vodou alebo prípravkom na čis-
tenie textilu, ktorý je v predaji v sieti
PEUGEOT.
Po sklopení alebo premiestnení jed-
ného zadného sedadla alebo lavice
sa presvedčte o správnej polohe a
zvinutí bezpečnostných pásov.
V prípade nárazu
V závislosti od charakteru a sily
nárazu
sa môže pyrotechnické zaria-
denie uviesť do činnosti nezávisle od
rozvinutia airbagov alebo ešte pred
ním. Aktivácia napínačov je sprevá-
dzaná miernym unikaním neškod-
ného plynu a hlukom, spôsobeným
spustením pyrotechnickej nálože, in-
tegrovanej v systéme.
Vo všetkých prípadoch sa rozsvieti
kontrolka airbagov.
Po náraze si nechajte skontrolovať
a prípadne vymeniť systém bezpeč-
nostných pásov v sieti PEUGEOT
alebo v kvalifi kovanom servise.
11
AUDIO a TELEMATIKA
Čas a dátum, jazyk, jednotka,
veľkosť obrazu
E - Voľba veľkosti obrazu DVD pre:
E1 - štandardnú veľkosť 4/3,
E2 - rovnomerné roztiahnutie obrazu vpra-
vo a vľavo v širokouhlom režime,
E3 - roztiahnutie len pravej a ľavej časti
s ponechaním strednej časti ako v
širokouhlom režime,
E4 - zväčšenie obrazu vo formáte 4/3.
Horná a dolná časť sú mimo rám. D - Voľba základných nastavení systé-
mu pre:
D1 - nastavenie času prostredníctvom sig-
nálu RDS, časové pásmo, letný čas,
D2 - jazyk (English, Francais, Deutsch,
Nederlands, Portuguese, Español,
Svenska, Italiano, Dansk),
D3 - jednotky na výpočet vzdialeností
(km alebo míle a °C alebo °F),
D4 - iné nastavenia ako:
- hlasitosť hlasového navádzania,
- typ hlasu (ženský alebo mužský)
hlasového navádzania,
- hlasitosť pípnutia sprevádzajúce-
ho manipulácie (1 až 3 a 0=bez
pípnutia),
- typ zadávacej klávesnice (abece-
da alebo PC),
- farebná škála menu (červená ale-
bo modrá),
- zobrazenie alebo nezobrazenie
ikon audio prehrávania na zobra-
zení mapy,
- reinicializácia snímača vozidla,
-
prerušenie alebo neprerušenie zo-
brazenia počas prerušenia klimati-
zácie.
E1E2E3E4
D1D2
D3D4
DE
11
AUDIO a TELEMATIKA
INFORMÁCIE
A - Prehliadnutie informácií o systé-
me:
A1 - verzia softvéru,
A2 - verzia kartografi ckých údajov,
A3 - verzia databázy informácií systé-
mu.
Aktualizáciu verzií uskutočníte
tak, že vložíte DVD obsahujúce
najnovšie údaje a budete postu-
povať podľa inštrukcií na displeji.
B - Prehliadnutie informácií o GPS:
B1 - schéma polôh satelitov so sme-
rom pohybu vozidla. Plus poloha
prijímačov satelitných signálov,
B2 - názov aktuálneho miesta,
B3 - zemepisná dĺžka a šírka aktuál-
neho miesta,
B4 - stav zameriavania polohy (2=3 sa-
telity alebo menej, 3D=4 satelity
alebo viac),
B5 - počet satelitných prijímačov,
B6 - pre nastavenie hornej časti mapy
na sever,
B7 - pre nastavenie hornej časti mapy
v smere vozidla,
B8 - pre otočenie mapy z vtáčej
perspektívy alebo zmenu uhla
mapy.
Verzia systému, satelit
A2A1
A3
B1B2
B3B4
B5B6B7B8
AB