8
REVISIONES
Nivel de aditivo gasoil (diésel
con filtro de partículas)
El nivel de este aditivo se indica median-
te el encendido del testigo de servicio en
la pantalla del cuadro de a bordo.
Puesta a nivel
La puesta a nivel de este aditivo debe
efectuarse lo antes posible, imperati-
vamente en la red PEUGEOT o en un
taller cualifi cado.
Productos usados
CONTROLESLES
Batería
Controle con regularidad el
nivel del electrolito y, si es ne-
cesario, complete el nivel con
agua destilada.
Compruebe la limpieza y el
apriete de los terminales, sobre todo en
periodo estival y en invierno.
En caso de intervenir en la batería,
consulte el capítulo "Información prác-
tica" para conocer las precauciones
que debe tomar antes de desconec-
tar y después de volver a conectar la
batería.
Filtro de aire y filtro de polen
Consulte la guía de manteni-
miento para conocer la perio-
dicidad de cambio de estos
elementos.
En función del entorno (atmós-
fera polvorienta...) y de la utilización del
vehículo (conducción urbana...), dupli-
que los cambios si es necesario (ver
apartado "Motores").
Un fi ltro de polen sucio puede deterio-
rar las prestaciones del sistema de aire
acondicionado y generar olores no de-
seados.
Filtro de aceite
Cambie el fi ltro de aceite cada
vez que cambie el aceite del
motor.
Consulte la guía de mantenimien-
to para conocer la periodicidad
de cambio de este elemento.
Filtro de partículas (diésel)
El mantenimiento del fi ltro de partículas
debe efectuarse imperativamente en la
red PEUGEOT o en un taller cualifi cado.
Después de un funcionamiento
prolongado del vehículo a velo-
cidad reducida o al ralentí, pue-
de excepcionalmente constatar
emisiones de vapor de agua por
el escape al acelerar. Éstas no
tienen consecuencia alguna en
el comportamiento del vehículo
ni para el medio ambiente.
Evite cualquier contacto prolon-
gado del aceite y los líquidos
usados con la piel.
La mayoría de estos líquidos
son muy nocivos para la salud,
e incluso muy corrosivos.
No tire el aceite y los líquidos
usados en las alcantarillas ni al
suelo.
Vacíe el aceite usado en los
contenedores especiales para
este uso en la red PEUGEOT o
en un taller cualifi cado. No tire el fi ltro de aceite en la vía
pública, deposítelo en los con-
tenedores específi cos para este
uso en la red PEUGEOT o en un
taller cualifi cado. Salvo que se indique lo contrario, con-
trole estos elementos conforme a la
guía de mantenimiento y en función de
la motorización.
De lo contrario, lleve a revisar el sistema a
la red PEUGEOT o a un taller cualifi cado.
9
INFORMACIÓN PRÁCTICA
Las baterías contienen sustan-
cias nocivas como ácido sulfú-
rico y plomo. Deben eliminarse
según las prescripciones legales
y en ningún caso deben tirarse
con los residuos domésticos.
Deposite las pilas y baterías
gastadas en un punto de reco-
gida autorizado.
Recarga con un cargador
de batería
)
Desconecte la batería del vehículo.
)
Desmonte y coloque la batería en
un local con ventilación.
)
Retire los tapones de nivel y si es
necesario, complete el nivel con
agua destilada.
)
Conecte la batería al cargador res-
petando las instrucciones facilita-
das por el fabricante y comience la
carga.
)
Desconecte la batería del cargador
y deje que se enfríe.
)
Si es necesario, complete el nivel
con agua destilada.
)
Limpie con precaución la parte de
arriba de la batería.
)
Vuelva a poner los tapones de nivel.
)
Compruebe la limpieza de los bor-
nes y de los terminales. Si están
cubiertos de sulfato (depósito blan-
quecino o verdoso), desmóntelos y
límpielos.
)
Vuelva a conectar la batería empe-
zando por el borne (+). Es aconsejable desconectar la
batería si va a realizar una parada
prolongada de más de un mes.
No desconecte los terminales es-
tando el motor en funcionamiento.
No recargue las baterías sin haber
desconectado los terminales.
Evite cualquier contacto prolon-
gado del electrolito con la piel.
La mayoría de estos líquidos
son nocivos para la salud y muy
corrosivos. Al recargar la batería, es normal
observar un aumento de tempera-
tura y la ebullición del electrolito.
Antes de la desconexión
Antes de desconectar la batería, debe
esperar 2 minutos después de cortar el
contacto.
Cierre las lunas, el techo corredizo, las
puertas delanteras y el portón trasero
antes de desconectar la batería.
Después de la reconexión
Después de conectar la batería, ponga
el contacto y espere 1 minuto antes de
arrancar para permitir la inicialización
de los sistemas electrónicos. No obs-
tante, si después de esta manipulación,
subsisten ligeras perturbaciones, con-
sulte la red PEUGEOT o con un taller
cualifi cado.
Consultando el capítulo correspondiente,
deberá reinicializar usted mismo:
- los elevalunas eléctricos secuenciales;
- el techo corredizo;
- el sistema de guiado.
9
INFORMACIÓN PRÁCTICA
"Confort":
ayuda trasera al estacionamiento, esto-
res laterales, módulo isotérmico...
"Estilo":
"Seguridad":
"Protección":
"Multimédia":
umbrales de puerta de PVC, faldillas
de estilo traseras, llantas de aluminio
de 18 pulgadas Hortaz, embellecedo-
res para empuñaduras cromados, difu-
sor para paragolpes trasero, umbral de
maletero aspecto aluminio cepillado...
alarma antirrobo, grabado de lunas, antirro-
bo de ruedas, botiquín, triángulo de prese-
ñalización, chaleco refl ectante, sistema de
localización de vehículo robado, cojines ele-
vadores y asientos para niños, detección de
subinfl ado, fundas antideslizantes...
alfombrillas * , molduras de protección
laterales...
autorradios MP3/USB, radioteléfono,
amplifi cadores, navegadores, kit ma-
nos libres, altavoces, reproductor DVD,
kit de conexión para reproductor MP3
o discman...
Instalación de emisoras de
radiocomunicación
Antes de instalar cualquier emi-
sora de radiocomunicación de
accesorios con antena exterior
en el vehículo, puede consultar
con la Red PEUGEOT, que le in-
dicará las características de las
emisoras que pueden montarse
(banda de frecuencia, potencia
de salida máxima, posición de
la antena, condiciones especí-
fi cas de instalación), conforme
a la Directiva de Compatibilidad
Electromagnética de los vehícu-
los (2004/104/CE).
"Soluciones de transporte":
bandeja de maletero, red de separación, ba-
rras de techo, portabicicletas sobre las ba-
rras de techo, portaesquís, cofre de techo...
Enganche de remolque que debe montarse
imperativamente en la red PEUGEOT o en
un taller cualifi cado.
ACCESCESORIOS
La Red PEUGEOT le recomienda una
amplia gama de accesorios y piezas
originales.
Estos accesorios y piezas han sido pro-
bados tanto en fi abilidad como en se-
guridad.
Todos ellos han sido adaptados a su
vehículo y cuentan con la recomenda-
ción y garantía de PEUGEOT.
En función de la legislación na-
cional vigente, puede ser obli-
gatorio llevar en el vehículo
chalecos refl ectantes, triángulos
de preseñalización y lámparas y
fusibles de recambio.
El montaje de un equipamiento
o de un accesorio eléctrico no
recomendado por PEUGEOT
puede provocar una avería en el
sistema electrónico del vehículo
y un exceso de consumo.
Le agradecemos que tenga en
cuenta esta recomendación de
seguridad y le aconsejamos
que se ponga en contacto con
un representante de la marca
PEUGEOT para que le muestre
la gama de equipamientos o ac-
cesorios recomendados.
*
Para evitar el riesgo de bloqueo de
los pedales:
- compruebe que la alfombrilla queda
correctamente colocada y fi jada,
- nunca superponga varias alfom-
brillas.
11
AUDIO y TELEMÁTICA
Desfi le de los
datos por página.
Visualizaci
ón de los datos
CD-Text/MP3/Tag ID3.
Repetición (canción/carpeta
de archivos MP3/CD).
Memorización manual y
recuperación de las emisoras
radio/PTY (12 a 17).
Reproducción aleatoria
(canciones/carpeta de
archivos MP3/CD).
Pantalla multifunción.
Retroceso
rápido.
Avance rápido.
Búsqueda información de
tráfi co TP.
Activación/Neutralización
PTY.
Reproducción del principio
de cada canción (carpeta
de archivos MP3/CD).
Selección CD anterior.
Selección CD siguiente.
11
AUDIO y TELEMÁTICA
FUNCIONES GENERALES
Activación
Pulse el botón "PWR".
La última fuente seleccio-
nada antes de la parada re-
anuda su funcionamiento.
Las funciones del autorradio
se pueden utilizar cuando el contactor
está en posición "ON" o "ACC".
Ajuste del volumen
Gire el botón "VOL" hacia la
izquierda para disminuir el
volumen o hacia la derecha
para aumentarlo.
Parada
Pulse de nuevo el botón "PWR".
Ajuste de los modos audio
Pulse sucesivamente el bo-
tón "SOUND"; los modos
audio cambian según el si-
guiente orden:
SUB PUNCH/TYPE/FIELD/
BASS/MID/TREBLE/FADER/
BALANCE/OFF.
Modo de acceso rápido
Para un acceso rápido a las funciones
personalizadas del sonido, mantenga
pulsado este botón, y luego gírelo has-
ta obtener el reglaje personalizado del
sonido deseado.
Suelte el botón para memorizar el re-
glaje.
Modo "Hold"
Si mantiene este botón pulsado más de
2 segundos durante el modo de ajuste
del audio, el sistema cambia a modo
"Hold". Se mantendrá el modo audio
seleccionado hasta que vuelva a pulsar
el botón durante más de 2 segundos.
Selección del ecualizador
"TYPE"
Gire el botón "SOUND"; los
ambientes musicales cam-
bian según el siguiente or-
den:
CLASSIC/JAZZ/POP/ROCK/
HIP-HOP.
Una vez seleccionado el ambiente de-
seado, pulse "SOUND" para validar.
"CLASSIC": optimiza la acústica para
obtener una perfecta equidad del soni-
do para la música clásica.
"JAZZ": optimiza la acústica para obte-
ner un sonido ambiental con unas mo-
dulaciones particulares en los bajos,
el registro medio y los agudos para el
jazz.
"POP": optimiza la acústica para obte-
ner una nitidez de la voz y la modula-
ción de los bajos y de los agudos para
la música pop.
"ROCK": optimiza la acústica para ob-
tener un sonido en armonía con el ritmo
que pone el acento en el registro medio
para la música rock.
"HIP-HOP": optimiza la acústica para
obtener un sonido potente y una acen-
tuación de los bajos para la música
hip-hop.
Al modifi car "TYPE", el sonido
se interrumpe brevemente. El modo de ajuste audio se des-
activa al funcionar la radio o un
CD, o después de aproximada-
mente 10 segundos sin realizar
ninguna acción.
11
AUDIO y TELEMÁTICA
RADIO
Selección de la función radio
Pulse el botón "PWR" o el
botón "AM/FM" para encen-
der la radio.
Al desconectar los bornes de la
batería se borran las emisoras
de radio memorizadas.
Selección de la gama de ondas
Pulse el botón "AM/FM"
para seleccionar la gama de
ondas; ésta cambia según
el siguiente orden: FM1/
FM2/FM3/MW/LW/FM1...
Búsqueda automática de las
emisoras
Pulse el botón "SEEK
"
o "SEEK:
" para buscar una
frecuencia inferior o supe-
rior.
Búsqueda manual de las
emisoras
Gire el botón "TUNE" ha-
cia la izquierda para buscar
una frecuencia inferior o ha-
cia la derecha para buscar
una frecuencia superior.
Memorización manual de las
emisoras
Pulse en uno de los seis botones de "1"
a "6" hasta escuchar una señal.
El sonido se corta, y vuelve a ser audible
después de la memorización.
El número del botón y la frecuencia radio
asociada se muestran en la pantalla.
Memorización automática de
las emisoras
Pulse durante más de
dos segundos el botón
"AM/FM".
Recuperación de las emisoras
memorizadas
Pulse uno de los seis botones de "1"
a "6". La emisora correspondiente a la
gama de ondas seleccionada aparece
en pantalla. La búsqueda empieza automáticamente
y se para en la primera emisora encon-
trada. Las seis mejores intensidades de re-
cepción son memorizadas y clasifi ca-
das desde la más débil a la más fuerte
en los seis botones correspondientes. Puede memorizar hasta seis emisoras
en cada gama de ondas.
Cada nueva memorización sustituye a
la anterior. La memorización automática de las
emisoras se efectúa únicamente en las
gamas de ondas FM3, MW y LW.
Cada nueva memorización sustituye a
la anterior.
Esta memorización se puede iniciar au-
tomáticamente independientemente de
la gama de ondas seleccionada.
Para recuperar el reglaje de me-
moria predefi nido, pulse el bo-
tón y suéltelo en menos de dos
segundos.
11
AUDIO y TELEMÁTICA
SISTEMA "RDS"SISTEMA "RDS"
Frecuencias alternativas "AF"
Su radio comprueba y selecciona auto-
máticamente la mejor frecuencia para la
emisora de radio captada (si la emisora
emite en varios emisores o frecuencias).
La frecuencia de una emisora de radio cubre
aproximadamente 50 km. El paso de una
frecuencia a otra explica la pérdida momen-
tánea de la recepción durante un trayecto.
Si en la región por la que usted circula,
la emisora escuchada no dispone de
varias frecuencias, usted puede desac-
tivar el seguimiento de frecuencia alter-
nativa.
Información de Tráfico "TP"
La función "Traffic Program" (TP) per-
mite cambiar automática y tempo-
ralmente hacia una emisora FM que
difunda información de Tráfi co.
La emisora de radio o la fuente escu-
chada en ese preciso momento se in-
terrumpe.
Una vez difundido el mensaje de tráfi -
co, el sistema vuelve hacia la emisora
de radio o a la fuente que inicialmente
estaba escuchando.
Modo regional de seguimiento "REG"
Algunas emisoras están organizadas
en red.
Estas emiten, en diferentes regiones,
programas distintos o comunes según
el momento del día.
Puede efectuar un seguimiento:
- sólo en una emisora regional,
- en toda la red, existiendo la posibilidad
de escuchar un programa diferente.
Las funciones "AF", "REG"
y "TP" se pueden desacti-
var o activar en el modo de
reglaje de las funciones del
botón "TUNE".
Pulse el botón "TP".
"TP" aparece en la pantalla.
Si la emisora es compatible,
"RDS" aparece.
Si la radio detecta alguna información de trá-
fi co, "TRAF INF" aparece en pantalla. A con-
tinuación, el seguimiento de la frecuencia de
la emisora que emite, yluego su nombre.
El volumen es diferente al de la fuente
anterior.
Después de la difusión de un mensaje
de tráfi co, se recupera el volumen de la
fuente anterior a la interrupción.
Cuando "TP" se visualiza en la
pantalla, la radio se para úni-
camente en las emisoras RDS
que emiten alguna información
de tráfi co. En trayectos de gran distancia,
cuando la emisora memorizada
es débil, la radio busca otra fre-
cuencia para la misma emisora
(AF). Si no la encuentra, busca
una frecuencia que difunda el
programa regional (REG). En
caso de volver a fallar la bús-
queda, la radio vuelve a la emi-
sora memorizada. La función "Radio Data System" (RDS)
en la banda FM permite:
- acceder a la visualización de la in-
formación, como el nombre de la
emisora...
- escuchar una misma emisora mien-
tras pasa por diferentes regiones,
- escuchar temporalmente mensajes
de información de tráfi co.
La mayoría de las emisoras FM utili-
zan el sistema RDS. Además de sus
programas, estas emisoras transmiten
datos no sonoros.
Los datos difundidos de este modo per-
miten acceder a diversas funciones,
las principales son la visualización del
nombre de la emisora, el seguimiento
automático de la emisora o la escucha
temporal de información de tráfi co.
Esta función permite seguir escuchan-
do la misma emisora gracias al segui-
miento de frecuencia alternativa. No
obstante, en algunas condiciones, el
seguimiento de frecuencia RDS no está
asegurado en todo el país ya que las
emisoras de radio no cubren el 100%
del territorio, lo que explica la pérdida
de la emisora durante un trayecto.
11
AUDIO y TELEMÁTICA
Tipo de programa con temas
"PTY"
Algunas emisoras ofrecen la posibili-
dad de escuchar con prioridad un tipo
de programa con un tema seleccionado
de entre las siguientes:
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE,
DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED,
POP M, ROCK M, EASY M, LIGHT M,
CLASSICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE,
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN,
TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M, OLDIES, FOLK M, DOCUMENT .
Emisión de emergencia
"ALERTA"
Una emisión de emergencia interrumpe
automática y temporalmente la difusión
de la emisora FM o la fuente escuchada.
El mensaje "ALERTA" aparece en la
pantalla y el volumen es diferente al de
la función anterior.
Al fi nalizar la emisión de emergencia,
el mensaje desaparece y se recupera
el volumen de a fuente anterior a la in-
terrupción.
Búsqueda de una emisión "PTY"
Pulse el botón "PTY".
Gire el botón "TUNE" para
elegir el tipo de programa
deseado.
Dos segundos después, la radio busca
una emisión correspondiente a su elec-
ción; el tipo de PTY seleccionado par-
padea en la pantalla.
Una vez encontrada la emisora, su
nombre aparece en pantalla.
Puede pulsar los botones "SEEK
" o
"SEEK
" para buscar otra emisora.
Si ninguna emisora, correspon-
diente a su tipo de programa se-
leccionado, ha sido encontrada,
"NINGUNA" aparece durante cin-
co segundos en la pantalla y la ra-
dio vuelve a la emisora anterior.
Memorización de un programa
"PTY"
Puede memorizar hasta seis progra-
mas PTY.
Cada nueva memorización sustituye a
la anterior. Para recuperar el reglaje de
memoria predefi nido, pulse el
botón y suéltelo en menos de
diez segundos.
Cambio del idioma de indicación del
programa "PTY"
Pulse más de dos segun-
dos el botón "TUNE" para
acceder al modo de reglaje
de las funciones.
A continuación, pulse sucesivamente
este mismo botón; el modo de reglaje
de las funciones cambia según el si-
guiente orden:
AF/CT/REG/TP-S/PTY (idiomas)/SCV/
PHONE/OFF.
Gire el botó "TUNE" hacia la izquierda
o hacia la derecha para elegir el idioma
(ENGLISH, FRANÇAIS, DEUTSCH,
SVENSK, ESPAÑOL, ITALIANO).
El sonido se interrumpe, y vuelve a ser
audible después de la memorización.
El número del botón y el programa PTY
asociado aparecen en la pantalla.
Gire el botón "TUNE" para
regular el programa PTY
que quiere memorizar.
Pulse más de dos segundos
uno de los seis botones de
"1" a "6".