Page 225 of 442

3-76 Features and controls
3Combination headlights and dimmer switch
N00522500710
HeadlightsNOTEDo not leave the headlights and other lights on for a long
period of time while the ready indicator is not illuminated.
A run down 12V starter battery could result.
When it rains, or when the vehicle has been washed, the
inside of the lens sometimes becomes foggy. This is the
same as when window glass mists up on a humid day, and
does not indicate a problem. When the light is switched
on, the heat will dry out the fog. However, if water col-
lects inside the light, have it checked by a certified
i-MiEV dealer.
Type 1Rotate the switch to operate the lights.
The combinations of switch operations and illuminated lights
differ in accordance with the following conditions.
Except for vehicles equipped with daytime running lights
OFF All lights off
Parking, tail, front and rear side-marker lights, license
plate and instrument panel lights on
Headlights and other lights on
BK0140800US.book 76 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 236 of 442

Features and controls
3-87
3
Rear window wiper and washer
N00523200394
The rear window wiper and washer can be operated when the
electric motor switch in either the “ON” or “ACC” position.
Turn the knob to operate the rear window wiper.
NOTETo ensure a clear rearward view, the wiper performs sev-
eral continuous operations when the reverse gear is
engaged and the switch is in the “INT” position.
Following this continuous operation, the wiper will auto-
matically switch to intermittent operation.
It is possible to modify functions as follows:
• Adjustment of the interval for intermittent operation
• Changing intermittent wiper operation to continuous
wiper operation
For details, consult a certified i-MiEV dealer.
The washer fluid reservoir is located underneath the hood.
Check the fluid level regularly and refill if necessary.
(Refer to “Washer fluid” on page 7-11.)
OFF- Off
INT- The wiper operates continuously for several seconds then
operates intermittently at intervals of about 8 seconds.
-Washer fluid will be sprayed onto the rear window glass
while the knob is turned fully in either direction.
When the washer fluid is sprayed, the wiper will automati-
cally operate 2 or 3 times.
BK0140800US.book 87 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 238 of 442

Features and controls
3-89
3 Electric rear window defogger switch
N00523700399
The electric rear window defogger can be used when the ready
indicator is illuminated.
The indicator light (A) will come on when you press the elec-
tric rear window defogger switch. Electric current will flow
through the heating wires on the rear window to help clear
away moisture or frost.
After about 20 minutes of operation, the system will shut off
automatically.
To switch the defogger OFF before 20 minutes have passed,
press the switch again. The indicator light will go out and the
defogger will turn off.
If you need the defogger for more than 20 minutes, press the
switch again. This will add 20 more minutes.
NOTEIf your vehicle is equipped with heated mirrors, mist can
also be removed from the outside rearview mirrors when
the rear window defogger switch is pressed. (Refer to
“Heated mirror” on page 3-29.)
CAUTION
!The rear window defogger is not designed to melt
snow. Remove any snow manually before using the
rear window defogger.Use the rear window defogger only after the ready
indicator is illuminated. Be sure to turn the defogger
switch off immediately after the window is clear to
save on 12V starter battery power.Do not place stickers, tape, or other items that are
attached with adhesive over the grid wires on the
rear window.When cleaning the inside rear window, use a soft
cloth and wipe lightly over the grid wires.
BK0140800US.book 89 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 243 of 442

3-94 Features and controls
3
Voice recognition function
N00564100031
The Bluetooth
® 2.0 interface is equipped with a voice recogni-
tion function.
Simply say voice commands and you can perform various
operations and make or receive hands-free calls.
With the Bluetooth
® 2.0 interface, voice recognition is possible
for US English, North American Spanish, Canadian French and
Japanese. The factory setting is “English.”
NOTEIf the voice command that you say differs from the pre-
defined command or cannot be recognised due to ambient
noise or some other reason, the Bluetooth
® 2.0 interface
will ask you for the voice command again up to 3 times.
For best performance and further reduction of ambient
noise, the vehicle windows should be closed while engag-
ing the voice recognition function.
Depending on the selected language, some functions may
not be available.
Selecting the language1. Press the SPEECH button.
2. Say “Setup.”
3. Say “Language.”
4. The voice guide will say “Select a language: English,
Spanish, French or Japanese.” Say the desired language.
(Example: “English”)
5. The voice guide will say “English (Spanish, French or
Japanese) selected. Is this correct?” Say “Yes.”
If you say “No,” the system will return to Step 4.NOTEThe voice guide will repeat the same message twice. The
first message is in the current language, and the second
message is in the selected language.
If many entries are registered in the vehicle phonebook,
changing the language will take a longer time.
Changing the language deletes the mobile phonebook
imported to the Bluetooth
® 2.0 interface. If you wish to
use it, you will have to import it again.
6. When the voice guide says “English (Spanish, French or
Japanese) selected,” the language change process will be
completed and the system will return to the main menu.
BK0140800US.book 94 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 246 of 442

Features and controls
3-97
3
Speaker enrollment function
N00564700011
The Bluetooth
® 2.0 interface can use the speaker enrollment
function to create a voice model for one person per language.
This makes it easier for the Bluetooth
® 2.0 interface to recogn-
ise voice commands said by you.
You can turn a voice model registered with the speaker
enrollment function on and off whenever you want.
Speaker enrollment
N00564800070
It takes about 2 to 3 minutes to complete the speaker
enrollment process.
To ensure the best results, run through the process while in the
driver’s seat, in an environment that is as quiet as possible
(when there is no rain or strong winds and the vehicle windows
are closed). Please turn off your phone while in speaker
enrollment to prevent interruption of the process.
Use the following procedure for speaker enrollment.
1. Stop your vehicle in a safe area, put the selector lever in
the “P” (PARK) position, and then pull the parking brake
lever.NOTESpeaker enrollment is not possible unless the vehicle is
parked. Make sure you park the vehicle in a safe area
before attempting speaker enrollment.
2. Press the SPEECH button.
3. Say “Voice training.”4. The voice guide will say “This operation must be per-
formed in a quiet environment while the vehicle is
stopped. See the owner’s manual for the list of required
training phrases. Press and release the SPEECH button
when you are ready to begin. Press the HANG-UP button
to cancel at any time.”
Press the SPEECH button to start the speaker enrollment
process.
NOTEIf you do not start the speaker enrollment process within 3
minutes after pressing the SPEECH button, the speaker
enrollment function will time out.
The voice guide will say “Speaker enrollment has timed
out.” The system will then beep and the voice recognition
mode will be deactivated.
5. The voice guide will prompt for phrase 1. Repeat the cor-
responding phrase listed in table “Enrollment commands”
on page 3-116.
The system will register your voice and then move on to
the registration of the next command. Continue the pro-
cess until all phrases have been registered.NOTETo repeat the most recent voice training command, press
and release the SPEECH button.
If you press the HANG-UP button anytime during the pro-
cess, the system will beep and stop the speaker enrollment
process.
BK0140800US.book 97 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 286 of 442

Driving safety
4-5
4 Vehicle preparation before driving
N00629000698
For a safer and more enjoyable trip, always observe the follow-
ing: Seat belts and seatsBefore starting the vehicle, make certain that you and all
passengers are seated and wearing their seat belts properly
(with children in the rear seat, in appropriate restraints),
and that all the doors and the rear hatch are locked.
Move the driver’s seat as far backward as possible, while
still keeping good visibility, and good control of the steer-
ing wheel, brakes, accelerator, and controls. Check the
instrument panel indicators for any possible problem.
Move the front passenger seat as far back as possible.
Make sure that infants and small children are properly
restrained in accordance with all laws and regulations.DefrostersCheck these by selecting the defroster mode, and set the blower
switch on high. You should be able to feel the air blowing
against the windshield.
(Refer to “Defrosting or defogging the windshield and door
windows” on page 5-15.)
BK0140800US.book 5 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 300 of 442
Comfort controls
5-5
5
Foot/Defroster position Air flows to the leg area, the windshield and the door windows. NOTEWith the mode selection dial between the “ ” and “ ”
positions, air flows mainly to the leg area. With the mode
selection dial between the “ ” and “ ” positions, air
flows mainly to the windshield and door windows.
Defroster position Air flows mainly to the windshield and the door windows.
BK0140800US.book 5 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 304 of 442

Comfort controls
5-9
5
“AUTO” position
The vents change to the following positions according to the
position of the temperature control dial.
Refer to “Temperature control dial” on page 5-8.
Air selection switch
N00736800400
Normally, use the outside air position to keep the windshield
and side windows clear and to quickly remove fog or frost
from the windshield.
To change the air selection, simply press the air selection
switch.
Outside air {Indicator light (A) OFF}
Outside air is introduced into the passenger compartment.
Recirculated air {Indicator light (A) ON}
Air is recirculated inside the passenger compartment.
Temperature control dial position
Ve n t s
Between “C” and middle(): Upper part of front
passenger compartment
Middle()Set the dial to middle
() from the “C” side: Upper part of front
passenger compartment
Set the dial to middle
() from the “H” side: Leg area
Between
middle ()
and “H”Near middle ()
: Leg area
Near “H”: Leg area,
windshield, and door
windowsCAUTION
!When using the mode selection dial between the
“ ” and “ ” positions, prevent fogging by press-
ing the air selection switch to select outside air.
(Refer to “Air selection switch” on page 5-9.)
BK0140800US.book 9 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分