General information/Charging
1-5
1
Mitsubishi Motors estimates that after 5 years, the capac-
ity of the main drive lithium-ion battery provided with
your vehicle will be approximately 80% of the original
capacity. After 10 years, the capacity should be approxi-
mately 70% of the original capacity. These are only esti-
mates, and the actual capacity of your vehicle battery over
time will depend on a variety of factors including how
your vehicle is used, stored and charged. Factors that can
adversely affect battery capacity over time include fre-
quent driving using aggressive acceleration/deceleration,
repeated frequent use of the quick charger, and opera-
tion/storage in extreme temperature environments.
The main drive lithium-ion battery has a limited service
life, and when its charging capacity falls, owners should
bring their vehicle to a certified i-MiEV dealer for inspec-
tion and possible battery replacement.
For details regarding the warranty coverage for the main
drive lithium-ion battery, refer to the Warranty and Main-
tenance Manual.NOTETo help maintain the capacity of the main drive lithium-
ion battery, the following are recommended:
• Fully charge the vehicle by regular charging every 2
weeks.
• Do not repeat charging when the main drive lithium-ion
battery is at or near full charge.
Cruising range
N01200400016
The distance you can drive the vehicle (cruising range)
depends on a number of factors including available charge,
weather, temperature, usage, battery age, topography, and driv-
ing style. When the main drive lithium-ion battery is new, the
estimated cruising range with a fully charged main drive lith-
ium-ion battery is 62 miles (100 km) based on the EPA labora-
tory test commonly called the combined range. Your actual
range can vary, either initially or as the battery ages and with
use over time.
As the main drive lithium-ion battery capacity decreases, the
cruising range of the vehicle will similarly decrease. Refer to
“Decrease of battery capacity” on page 1-4.NOTESince cooling or heating consumes power from the main
drive lithium-ion battery, operation of these functions will
reduce the cruising range.
Put the selector lever in the “B” (REGENERATIVE
BRAKE MODE) or “Eco” (ECO MODE) position
according to the road condition. Using appropriate regen-
erative braking can help increase the cruising range. Refer
to “Regenerative braking” on page 1-3.
BK0140800US.book 5 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
1-18 General information/Charging
1Precautions during Charging the Main
Drive Lithium-ion Battery
N01202600012
WA R N I N G
!Improper charging can result in a fire, property
damage, and serious injury or death.
Read the instructions described below carefully and
follow them. Also read and follow the instructions
for “Regular charging (charging method with rated
AC 120V outlet)” on page 1-20, Regular charging
(using 240V Electric Vehicle Supply Equipment) on
page 1-32 and “Quick charging (charging method
with quick charger)” on page 1-33 before using the
charging device.
• Never connect or disconnect the charge connector
or plug with wet hands.
• Make sure there is no water or foreign materials in
the charge port, charge connector or plug, and
that they are not damaged or affected by rust or
corrosion. If any of these conditions are noticeable,
do not charge the main drive lithium-ion battery.
• Never touch the metal contacts of the charge port,
charge connector or plug.
• Never charge the main drive lithium-ion battery or
touch the vehicle when there is lightning. A light-
ning strike may back feed into the charger causing
damage and possible personal injury or death.
• Never disassemble or modify the charge port or
charging cable.
• If you notice unusual odor or smoke coming from
the vehicle, charging cable or plug, or if the charg-
ing cable or plug becomes hot to the touch, stop
charging immediately.
Individuals using an electro-medical apparatus such
as implantable pacemakers and implantable cardio-
vascular-defibrillators should check with the manu-
facturer of the apparatus to confirm the effect of the
electromagnetic waves from charging. The electro-
magnetic waves may affect the operations of the
electro-medical apparatus.If you have an implantable cardiac pacemaker or an
implantable cardiovascular defibrillator, while the
main drive lithium-ion battery is charging:
• Do not stay inside the vehicle.
• Do not go inside the vehicle, for example to remove
or place an item in the passenger compartment.
• Do not open the rear hatch, for example to remove
or place an item in the cargo area.
Charging may affect the operation of electric med-
ical devices and result in serious personal injury or
death.
Keep away from the cooling fan under the hood dur-
ing charging. During charging, the cooling fan may
automatically be operated even if the electric motor
switch is in the “LOCK” position.
WA R N I N G
!
BK0140800US.book 18 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
General information/Charging
1-33
1 Quick charging (charging method with
quick charger)
(if so equipped)
N01203300016
Your vehicle may be equipped with the quick charging port.
The quick charge port is compatible with most CHAdeMO*
(Japanese industry standard) connectors on charging stations.
*: Charging stations using this standard are UL certified and
safe to use in the US.
Improper charging can result in a fire, property damage, and
serious injury or death.
Carefully read instructions on “Precautions during charging the
main drive lithium-ion battery” on page 1-18, described in this
section and also instructions for a quick charger you uses, and
follow them.
NOTERepeatedly performing only quick charging (if so
equipped) can reduce the battery capacity. Regular charg-
ing is recommended unless quick charging is necessary.
Before using a publicly available quick charger, confirm
that the charger is suitable for your vehicle.
Make sure to lock the doors to prevent theft, etc. during
charging.
1. Fully apply the parking brake and move the selector lever
to the “P” (PARK) position.
2. Stop the electric devices such as lamps, air conditioning,
etc. and turn the electric motor switch to the “LOCK”
position.
WA R N I N G
!Be sure to use a quick charger compatible with i-
MiEV. Use of a non-compatible quick charger may
cause a fire or malfunction.
For the quick charger compatible with i-MiEV, con-
sult an certified i-MiEV dealer.For operation of a quick charger, follow instructions
for each quick charger.Never connect or disconnect the charger with a wet
hand.Never pull the cable to disconnect the charger.During charging, the cooling fans under the hood
may automatically be operated even if the electric
motor switch is in the “LOCK” position. Keep your
hands away from the cooling fan during charging.
As the quick charge connector is heavier in compar-
ison to the regular charge connector, allowing it to
drop could cause damage to the vehicle or charge
connector or personal injury.
CAUTION
!If the charge connector cannot easily be connected
to the charge port, do not force the connection. For-
eign material may be in the charge connector or
charge port, or the charging device may not be com-
patible with your vehicle. Contact a certified i-MiEV
dealer.
WA R N I N G
!
BK0140800US.book 33 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
1-36 General information/Charging
1
7. Make sure that the charging indicator on the instrument
cluster is illuminated.
If the charging indicator is not illuminated, charging has
not started.
Refer to the quick charger user manual.
NOTEWhen the quick charging plug is connected to the charg-
ing connection, the charging indicator will blink. Once
charging has started, the charging indicator will illumi-
nate.
The charge level for the main drive lithium-ion battery
can be checked with the energy level gauge (F) on the
instrument cluster. Refer to “Energy level gauge” on page
3-69.
Operation noise may be heard from the vehicle body dur-
ing quick charging.
This noise comes from operation of the main drive lith-
ium-ion battery cooling system, and it is not a malfunc-
tion.
F
BK0140800US.book 36 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
General information/Charging
1-37
1
Since the main drive lithium-ion battery cooling system
uses cool air from the air conditioning system, the air con-
ditioning will automatically be operated.
After quick charging, you may find dehumidified water
from the air conditioning system under the vehicle. It is
not a malfunction.
8. Charging is complete when the charging indicator turns
off.
Disconnect the quick charge connector according to the
manual of the quick charger.9. Close the inner lid and close the quick charging lid.
NOTEIf the electric motor switch is turned to the “START” posi-
tion with the quick charge connector connected to the
quick charge port, the electric motor unit cannot be
started.
Be sure to disconnect the quick charge connector before
starting the electric motor unit.
Charging may stop before full charge. This is a control for
efficient charge and not a malfunction.
To achieve full charge, repeat charging from Step 5 again.
Make sure that the inner lid is completely closed before
closing the quick charging lid.
If the quick charging lid is forcibly closed without first
completely closing inner lid, the hinge on the inner lid
may be broken.
CAUTION
!Do not leave the quick charge connected to the quick
charge port after charging.
Someone might stumble on the charger or the quick
charge port might get damaged.
WA R N I N G
!After charging, be sure to close the inner lid and the
quick charging lid completely.
Be careful that water or dust does not enter in the
quick charge port, inner lid and quick charge con-
nector.
Entry of water or dust could cause a fire, electric
shock or short circuit.
BK0140800US.book 37 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
General information/Charging
1-47
1
Display1_ The indicator blinks during communication with the vehicle.
If a communication error occurs, the indicator blinks rapidly.
2_ The indicator lights up during charging. The indicator blinks
when the manual charging button is pressed. The indicator
will rapidly blink, if EV charging cable (regular charger) is
not connected when the Charging Timer or Remote Climate
Control is set.
3_ When communicating with the vehicle, the MiEV Remote
display blinks if a communication error occurs or the MiEV
Remote is not functioning properly. If the buzzer sounds
while this indicator blinks, a problem has been detected.
Refer to “Actions to be taken when the MiEV Remote sys-
tem does not operate correctly” on page 1-67.
NOTEThe buzzer can be turned off. Refer to “To turn on/off
melody and buzzer” on page 1-63.
4_ The indicator shows the charge status of the Main Drive
Lithium-ion Battery using dots. When the Remote Climate
Control is set, the indicator will blink if the Main
Drive Lithium-ion Battery is empty on charge.NOTEThe condition of the MiEV Remote's battery is not dis-
played.
5_
: When this is shown, time set by ON timer is shown
on 6.
: When this is shown, time set by OFF timer is
shown on 6.
6_ Time set by ON timer or OFF timer is shown.
7_ When the Remote Climate Control is set, the display lights
up.
COOL: Pre-Cooling Mode
HEAT: Pre-Heating Mode
: Pre-Defroster Mode
A/C OFF: Remote Climate Control OFF
BK0140800US.book 47 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
General information/Charging
1-59
1
Remote Climate Control
N01204200012
NOTEThe Remote Climate Control works regardless the posi-
tion of the air conditioning switch or dial on the vehicle.
While the Remote Climate Control is activated, the air
conditioning switch or dial on the vehicle will not affect
operation of the cooler, heater or defroster.
The Remote Climate Control will automatically stop 30
minutes after the Remote Climate Control has been set.
The Remote Climate Control is operated by electric power
supplied through the EV charging cable (regular charger).
Under the following conditions, the effect of the Remote
Climate Control can be decreased.
• When the outside temperature is very high.
• When the sunlight is strong.
• When the outside temperature is very low.
When Remote Climate Control is activated while charg-
ing the Main Drive Lithium-ion Battery, the time required
to fully charge the Main Drive Lithium-ion Battery will
become longer or the amount of charge may decrease if
the OFF timer has been set.
If the Main Drive Lithium-ion Battery Warming System
(if so equipped) is operated while the Remote Climate
Control is activated, the Remote Climate Control will
stop. When the Main Drive Lithium-ion Battery Warming
System stops, the Remote Climate Control will resume.
Refer to “Main Drive Lithium-ion Battery Warming Sys-
tem” on page 1-26.
While the Remote Climate Control is activated, if a heated
seat switch is ON, the heated seat will operate.
WA R N I N G
!The Remote Climate Control, even when set, cannot
be relied upon to maintain safe vehicle cabin tem-
peratures while the vehicle is stopped or parked.
Never leave children or persons requiring supervi-
sion/nursing unattended inside the vehicle. Temper-
ature inside the vehicle could become extremely high
or low resulting in a risk of heat stroke or hyper-
thermia that could result in death.
In addition, children can activate switches and con-
trols, resulting in an injury or fatal accident.While the Remote Climate Control is activated, keep
away from the cooling fan under the front hood,
since the cooling fan may automatically operate
even if the electric motor switch is in the “LOCK”
position.
BK0140800US.book 59 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
General information/Charging
1-61
1
4. Select a desired mode by pressing UP switch (C) or
DOWN switch (D).The modes will be changed in the order from 1 to 4 by
pushing the UP switch.
1_ COOL: Pre-Cooling Mode
2_ HEAT: Pre-Heating Mode
3_
: Pre-Defroster Mode
4_ A/C OFF: Remote Climate Control OFF
BK0140800US.book 61 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分