Los datos contenidos en esta publicación son a título indicativo. Lancia podrá modificar en cualquier momento los modelos descritos en esta publicación
por razones técnicas o comerciales. El Cliente puede solicitar más información en los concesionarios de la Red de Asistencia Lancia.
Impreso en papel ecológico sin cloro.
Manual de Uso y Mantenimiento
ESPAÑOL
Cop nuova Ypsilon Lum E.qxd 5-04-2011 15:09 Pagina 1
Estimado Cliente,
le felicitamos y le agradecemos que haya elegido un LANCIA.
Hemos preparado este manual para que pueda disfrutar plenamente de las características de este vehículo.
Le recomendamos leer atentamente todos sus capítulos antes de ponerse por primera vez al volante.
Este manual contiene toda la información, los consejos y las advertencias importantes para el uso del vehículo, lo
que le permitirá disfrutar plenamente de la calidad técnica de su LANCIA. Descubrirá características y soluciones
especiales; también encontrará información básica para el cuidado, el mantenimiento, la seguridad de marcha y
de funcionamiento y para el mantenimiento de su LANCIA.
Se recomienda leer atentamente las advertencias y las indicaciones precedidas de los símbolos:
para la seguridad de las personas;para la integridad del vehículo;para la protección del medio ambiente.
Además, en el Folleto de garantía adjunto encontrará la guía de los Servicios que LANCIA ofrece a sus clientes:
❒el Certificado de garantía con los términos y las condiciones para el mantenimiento de la misma;
❒la gama de servicios adicionales reservados a los Clientes LANCIA.
Estamos seguros de que con estas herramientas le será fácil entrar en sintonía y apreciar tanto a su nuevo vehículo
como al personal de LANCIA que le dará asistencia.
¡Le deseamos una buena lectura y un buen viaje!En este manual de Empleo y Cuidados se describen todas las versiones del LANCIA
Ypsilon, por lo que sólo debe tener en cuenta la información correspondiente al
equipamiento, motorización y versión que usted ha adquirido. Los datos que
contiene la presente publicación se suministran a modo indicativo. Por motivos
técnicos o comerciales, Fiat Group Automobiles puede modificar en cualquier
momento el modelo descrito en la presente publicación. Para más información,
acudir a la Red de Asistencia Lancia.
Girando la llave a la posición STOP, el sistema
Lancia CODE desactiva las funciones de la
centralita de control del motor. Si, durante la
puesta en marcha del motor, el código no ha sido
correctamente reconocido, en el cuadro de
instrumentos se enciende el testigo
.Enese
caso, girar la llave a la posición STOP y, a
continuación, a MAR; si el bloqueo persiste,
intentarlo con las otras llaves disponibles. Si aun
así no logra poner en marcha el motor, acudir a la
Red de Asistencia Lancia.
Encendidos del testigo
durante la marcha
Si el testigo
se enciende significa que el sistema
está efectuando una autodiagnosis (debido, por
ejemplo, a una caída de tensión). Si el
inconveniente continúa, dirigirse a la Red de
asistencia Lancia.
LAS LLAVESLLAVE MECÁNICA
La pieza metálica A fig. 12 acciona:
❒el dispositivo de arranque;
❒la cerradura de las puertas;
❒el bloqueo/desbloqueo del tapón del depósito de
combustible (modelos y mercados donde está
disponible).
Para solicitar un duplicado de las llaves, acuda a
la red de asistencia Lancia con un carné de
identidad y los documentos que prueben que es
propietario del vehículo.
fig. 12
L0F0077
26
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
LLAVE CON MANDO A DISTANCIA
(para versiones/países donde esté previsto)
El fragmento metálico A de la llave fig. 13
acciona:
❒el dispositivo de arranque;
❒la cerradura de las puertas;
❒el bloqueo/desbloqueo del tapón del depósito de
combustible (modelos y mercados donde está
disponible).
Pulsar el botón B para abrir/cerrar la pieza
metálica.
Desbloqueo de las puertas y del maletero
Pulsación corta del botón
: desbloqueo de las
puertas, del maletero, encendido temporizado de
los plafones internos y doble indicación luminosa
de los intermitentes (para versiones/países donde
esté previsto).Las puertas se desbloquean automáticamente
cuando se manipula el sistema de bloqueo del
depósito de combustible.
Si una o más puertas o el maletero no se han
cerrado correctamente, el LED parpadea
rápidamente junto con los intermitentes.
Bloqueo de las puertas y del maletero
Pulsación corta del botón
: bloqueo de las
puertas, del maletero con apagado del plafón
interno e indicación luminosa de los intermitentes
(para versiones/países donde esté previsto).
Si se abre una o más puertas el bloqueo no se
efectúa. Esto se indica mediante una rápida ráfaga
de los intermitentes (para las versiones/países
donde esté previsto). El bloqueo de las puertas se
realiza en caso de maletero abierto
Con una velocidad superior a 20 km/h, las puertas
se bloquean automáticamente si se ha configurado
la función específica (sólo versiones con Pantalla
multifunción reconfigurable).
Bloqueando las puertas desde el exterior del
vehículo (mediante el mando a distancia) el LED
situado encima del botónse enciende durante
unos segundos después de que empiece a
parpadear (función de disuasión).
Bloqueando las puertas desde el interior del
vehículo (pulsación del botón
)elLED
permanece encendido con luz fija.
fig. 13
L0F0075
27CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Desactivación
Si el anillo A se encuentra en "automático"
(AUTO) cuando se apaga el motor, el
limpiaparabrisas no se activa cuando se vuelve a
arrancar, aunque llueva. Esto evita que el sensor
de lluvia se active sin necesidad al arrancar el
motor (ej., cuando se lava a mano el parabrisas o
las plumillas se atascan a causa del hielo).
Para que el sensor de lluvia vuelva a funcionar en
automático, gire el anillo A desde la posición
"automático" (AUTO) hasta la posiciónOy luego
sitúelo de nuevo en la posición AUTO.
Cuando se restablece el funcionamiento del sensor
mediante una de las operaciones antes descritas,
el limpiaparabrisas realiza un recorrido, con
independencia de las condiciones del cristal, para
indicar que está activado. Si se modifica la
sensibilidad durante el funcionamiento del sensor,
el limpiaparabrisas realiza un recorrido para
confirmar el cambio.
Si el sensor de lluvia falla mientras está activado,
el limpiaparabrisas funciona de manera
intermitente con el ajuste de sensibilidad del
sensor, tanto si llueve como si no (en algunos
modelos, la avería del sensor se indica en
pantalla).
El sensor sigue funcionando y resulta posible
utilizar el limpiaparabrisas de forma continua (1
a
o2
avelocidad). La indicación de avería
permanece activa mientras el sensor está activado.
El sensor de lluvia puede reconocer y adaptarse
automáticamente a las siguientes condiciones:❒presencia de residuos en la superficie de control
(restos salinos, suciedad, etc.);
❒presencia de estrías de agua provocadas por las
escobillas dañadas del limpialuneta;
❒diferencia entre día y noche.
No activar el sensor de lluvia durante
el lavado del vehículo en un sistema de
lavado automático.En caso de presencia de hielo en el
parabrisas, asegurarse de que el
dispositivo esté desactivado.
ADVERTENCIA
Si es necesario limpiar el parabrisas,
asegurarse de que el dispositivo
esté desactivado.
LIMPIALUNETA/LAVALUNETA
Sólo funciona con la llave de contacto en posición
MAR.
Activación
Girando la corona B fig. 3 5 de la posición
ala
posición
el limpialuneta se acciona del siguiente
modo:
❒en modo intermitente cuando no está
funcionando el limpiaparabrisas;
57CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
ADVERTENCIA
PELIGRO GRAVE: Con el airbag del
lado del pasajero activado, no
colocar a los niños en los asientos
delanteros con la cuna orientada en
el sentido contrario a la marcha. La
activación del airbag en caso de impacto
podría producir lesiones mortales al niño.
En caso de necesidad, desconectar siempre
el airbag del pasajero cuando la sillita para
niños esté ubicada en el asiento delantero.
Además, el asiento del lado del pasajero
se deberá regular en la posición más
retrasada posible para evitar que la sillita
para niños entre en contacto con el
salpicadero. Aunque no sea obligatorio,
para una mayor protección de los adultos,
recomendamos reactivar inmediatamente el
airbag cuando se retire la sillita para niños.
Desactivación del airbag delantero y lateral
con protección torácica/pélvica del lado del
acompañante (airbag lateral en modelos y
mercados donde está disponible)
En caso de que fuera necesario transportar a un
niño en el asiento delantero, desactivar el airbag
frontal del pasajero y los airbags laterales para
la protección del tórax y la espalda (para
versiones/países donde esté previsto). Con los
airbags desactivados, en el cuadro de instrumentos
se enciende el testigo
.ADVERTENCIA Para desactivar los airbags
consultar el capítulo "Conocimiento del vehículo"
en el apartado "Opciones del Menú".
AIRBAGS LATERALES (Side bag - Window
bag)
Side bag
(para versiones/países donde esté previsto)
Están compuestos por dos tipos de cojines situados
en los respaldos de los asientos delanteros fig.
110 que protegen las zonas del tórax y la espalda
de los ocupantes en caso de impacto lateral de
gravedad media-alta.
Window bag
Están compuestos por dos cojines de "cortina"
situados detrás de los revestimientos laterales del
techo fig. 111 y cubiertos por embellecedores
especiales que protegen la cabeza de los ocupantes
delanteros en caso de impacto lateral, gracias a
la amplia superficie de desarrollo de los cojines.
En caso de impactos laterales leves, los airbags no
se activan.
La mejor protección por parte del sistema en caso
de impacto lateral se logra manteniendo una
posición correcta en el asiento, permitiendo de este
modo que los window bags se desplieguen
correctamente.
ADVERTENCIA No enganchar objetos rígidos en
los percheros ni en las manillas de sujeción.
140CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
ADVERTENCIA Utilizando neumáticos para la
nieve con un índice de velocidad máxima inferior
al que puede alcanzar el vehículo (aumentado
en un 5%), colocar bien visible dentro del
habitáculo un indicador de precaución que señale
la velocidad máxima permitida para los
neumáticos invernales (como lo prevé la Directiva
CE).
Montar neumáticos iguales en las cuatro ruedas
(de la misma marca y perfil) para garantizar una
mayor seguridad durante la marcha y al frenar
y una buena maniobrabilidad. Se recuerda que no
es conveniente invertir el sentido de rotación de
los neumáticos.
ADVERTENCIA
La velocidad máxima del neumático
para la nieve con indicación “Q”
no debe superar los 160 km/h; con
indicación “T” no debe superar los 190
km/h; con indicación "H" no debe superar
los 210 km/h; siempre respetando las
normas vigentes del código de circulación.
CADENAS PARA LA NIEVEEl uso de cadenas para la nieve está sujeto a las
normas vigentes de cada país.
Las cadenas para la nieve se deben colocar sólo en
los neumáticos de las ruedas delanteras (ruedas
motrices).
Comprobar la tensión de las cadenas para la nieve
después de haber recorrido unas decenas de
metros.
ADVERTENCIA No se pueden montar cadenas
para la nieve en la rueda de repuesto (para
versiones/países donde esté previsto). Si se pincha
un neumático delantero, colocar la rueda de
repuesto en el lugar de una rueda trasera y la
rueda trasera en el eje delantero. De este modo,
teniendo dos ruedas delanteras de dimensiones
normales, se pueden montar las cadenas.
Con las cadenas montadas, mantener
una velocidad moderada; no superar
los 50 km/h, evitar los baches, no subir
bordillos o aceras ni recorrer trayectos largos
en carreteras sin nieve para no dañar el
vehículo ni el firme de la carretera.
154CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SUMARIO
PRESENTACIÓN .....................................................260
RECOMENDACIONES ..........................................260
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...........................26
Altavoces Equipamiento Audio Base.......................262
Altavoces equipamiento 360° HI-FI MUSIC ...........262
GUÍA RÁPIDA .........................................................263
Funciones generales ...............................................264
Funciones de la radio .............................................265
Funciones del CD ...................................................265
Funciones del Reproductor multimedia (sólo con
Blue&Me™) .................................... .................266
MANDOS EN EL VOLANTE ..................................267
INFORMACIÓN GENERAL .....................................269
FUNCIONES Y AJUSTES ........................................270
ENCENDIDO DE LA AUTORRADIO ....................270
APAGADO DE LA AUTORRADIO .........................270
SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES DE LA
RADIO ...................................................................270
SELECCIÓN DE LA FUNCIÓN CD .......................271
FUNCIÓN MEMORIA FUENTE DE AUDIO ..........271
AJUSTE DEL VOLUMEN .....................................271
FUNCIÓN MUTE/PAUSA ......................................271
AJUSTES DEL SONIDO ........................................271
AJUSTE DE LOS TONOS (graves/agudos) ............272
AJUSTE DEL BALANCE .......................................272
AJUSTE DEL FADER ............................................273
FUNCIÓN LOUDNESS ..........................................273
FUNCIÓN EQ .......................................................273
FUNCIÓN USER EQ SETTINGS ..........................274
MENU....................................................................274Función AF SWITCHING .....................................275
Función TRAFFIC INFORMATION .......................275
Función REGIONAL MODE .................................276
Función MP3 DISPLAY .........................................277
Función SPEED VOLUME ...................................277
Función RADIO ON VOLUME ..............................278
Función SPEECH VOLUME .................................278
Función AUX OFFSET .........................................278
Función RADIO OFF ............................................279
Función SYSTEM RESET ......................................279
PREINSTALACIÓN TELÉFONO ...........................279
PROTECCIÓN ANTIRROBO .................................279
RADIO (TUNER) .....................................................281
INTRODUCCIÓN...................................................281
SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIA ...281
BOTONES DE PRESELECCIÓN ...........................281
MEMORIZACIÓN DE LA ÚLTIMA EMISORA
SINTONIZADA ......................................................281
SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA .........................282
SINTONIZACIÓN MANUAL..................................282
FUNCIÓN AUTOSTORE ......................................282
RECEPCIÓN ALARMA DE EMERGENCIA ...........283
FUNCIÓN EON (Enhanced Other Network) ..........283
EMISORAS ESTEREOFÓNICAS ...........................283
REPRODUCTOR DE CD .........................................284
INTRODUCCIÓN...................................................284
SELECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD .........284
INTRODUCCIÓN/EXPULSIÓN DEL CD ..............284
INDICACIONES DE LA PANTALLA .....................285
SELECCIÓN DE LA CANCIÓN
(avance/retroceso) ..................................................285
258
AUTORRADIO
...2