Quand vous passez le levier dechangement de vitesse en po-
sition R (marche arrière) et le
système ParkSense® est éteint,
l'EVIC affiche le message "PARK
ASSIST OFF" (Assistance au sta-
tionnement désactivée) tant que
le levier de changement de vi-
tesse est en position R (Marchearrière).
Si la radio est allumée; ParkSense® en réduit le volume
quand le système émet une tona-
lité audio.
Nettoyez régulièrement les cap- teurs du système ParkSense®
sans les rayer ni les endomma-
ger. Les capteurs ne peuvent être
couverts ni de glace, ni de neige,
ni de cambouis, ni de boue, ni de
saleté ni de débris. En effet, ces
éléments pourraient empêcher
le fonctionnement du système.
Le système ParkSense® pour-
rait ne pas détecter un obstacle
placé derrière le carénage/pare
chocs ou pourrait fournir une
fausse indication au sujet d'un obstacle placé derrière lecarénage/parechocs.
Les objets tels que les porte- vélo, les attelages de carters de
vélo, les boules d'attelage, etc.,
ne doivent pas se trouver à
moins de 30 cm (12 pouces) du
carénage/parechocs arrière en
conduisant le véhicule. Ces ob-
jets peuvent entraîner une er-
reur d'interprétation du sys-
tème, entraînant l'affichage du
message "SERVICE PARK AS-
SIST SYSTEM" (réparer le sys-
tème d'assistance au stationne-
ment) dans l'EVIC.
Sur les véhicules équipés d'un hayon, le système ParkSense®
doit être désactivé lorsque le
hayon est en position basse ou
ouverte et le véhicule roule en
marche arrière. Un hayon
abaissé risque d'être interprété
comme un obstacle derrière levéhicule.
ATTENTION !
Le système ParkSense® neconstitue qu'une aide au station-
nement et elle n'est pas capable de
reconnaître tous les obstacles, no-
tamment ceux de petite taille. Le
système ne détecte pas toutes les
bordures de parc de stationne-
ment. Les obstacles placés au-
dessus ou au-dessous des capteurs
ne sont pas détectés à proximitéimmédiate.
Roulez lentement lorsque vous
utilisez le système ParkSense®
pour pouvoir vous arrêter à temps
quand un obstacle est détecté. Il
est recommandé au conducteur de
regarder par dessus son épaule
lors de l'utilisation du systèmeParkSense®.
149
AVERTISSEMENT !
La prudence est de rigueur lorsd'une manœuvre de recul, même
en cas d'utilisation du système
d'assistance au stationnement ar-
rière ParkSense®. Observez tou-
jours soigneusement l'arrière de
votre véhicule, regardez derrière
vous et vérifiez l'absence de pié
tons, animaux, véhicules, obs-
tacles ou angles morts avant de
reculer. Vous êtes responsable de
la sécurité et devez veiller à l'en-
vironnement du véhicule. Le non-
respect de ces précautions peut
entraîner des blessures sévères,
voire mortelles.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Quand le véhicule n'est pas utilisé
pour un remorquage, avant d'uti-
liser le système d'assistance au
stationnement arrière
ParkSense®, il est fortement re-
commandé de retirer le kit boule
de remorquage et son support de
montage. Ceci évitera des bles-
sures et des dégâts au véhicule ou
aux obstacles du fait que la boule
de remorquage est plus proche de
l'obstacle que le carénage arrière
ne l'est quand l'écran d'avertisse-
ment fait clignoter les arcs de
cercle et émet la tonalité continue.
En outre, les capteurs risquent de
détecter l'ensemble de boule et de
fourche d'attelage, en fonction de
sa taille et de sa forme, en fournis-
sant une fausse indication au sujet
d'un obstacle placé derrière levéhicule. CAMERA DE RECUL
ARRIERE PARKVIEW®
(pour les versions/
marchés qui en sontéquipés)
Votre véhicule peut être équipé de la
caméra de recul ParkView® qui vous
permet de voir à l'écran une image de
l'arrière de votre véhicule lorsque la
position REVERSE (marche arrière)
est sélectionnée. L'image apparaît sur
l'écran de la radio de navigation/
multimédia, avec un avertissement
"check entire surroundings" (vérifier
tout l'environnement) indiquant de
vérifier toute la zone autour du véhi
cule affiché en haut de l'écran. Après
cinq secondes, cet avertissement dis-
paraît. La caméra ParkView® se
trouve à l'arrière du véhicule, au-
dessus de la plaque minéralogique ar-
rière.
Lorsque la position REVERSE
(marche arrière) est désélectionnée, le
système quitte le mode Caméra ar-
rière et la page Navigation ou Audioréapparaît.
150
ACTIVATION OU
DESACTIVATION DU
SYSTEME PARKVIEW® —
AVEC LE SYSTEME DE
NAVIGATION/LA RADIO
MULTIMEDIA
1. Appuyez sur la touche physique de menu.
2. Sélectionnez la touche "confi-
guration du système".
3. Appuyez sur la touche de fonction
"configuration de la caméra".
4. Activez ou désactivez la caméra
arrière en sélectionnant la touche "ac-
tiver la caméra arrière en marche ar-
rière".
5. Appuyez sur la touche de fonction
"Enregistrer".ACTIVATION OU
DESACTIVATION DU
SYSTEME PARKVIEW® —
SANS SYSTEME DE
NAVIGATION/LA RADIO
MULTIMEDIA
1. Appuyez sur la touche physique de menu.
2. Sélectionnez la touche "confi-
guration du système".
3. Activez ou désactivez la caméra
arrière en sélectionnant la touche "ac-
tiver la caméra arrière en marche ar-
rière". CONSOLES SUSPENDUES
CONSOLE SUSPENDUE
AVANT
Deux versions de console suspendue
sont disponibles. Le modèle de base
de console suspendue avant com-
prend des lampes de lectures/de cour-
toisie à incandescence fixes, un com-
partiment de rangement pour lunettes
de soleil à couvercle rabattable et un
rétroviseur de conversation. Le mo-dèle de console suspendue avant haut
de gamme comporte un éclairage à
DEL qui éclaire les porte-gobelets du
tableau de bord, deux lampes pivo-
tantes à DEL, un rangement pour lu-
nettes de soleil, un rétroviseur de
conversation, des commutateurs de
porte coulissante motorisée en option
et un contacteur de hayon motorisé enoption.
REMARQUE :
Les modèles haut de gamme de
console de toit ouvrant comportent
tout ce qui précède à l'exception
du compartiment de rangement
pour lunettes de soleil.
Console suspendue
152
MESSAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
UNITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
ECRAN KEYLESS ENTER-N-GO (pour lesversions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . 200
AFFICHAGE DE LA BOUSSOLE/ TEMPERATURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
FONCTIONS PROGRAMMABLES PAR L'UTILISATEUR (CONFIGURATION DU
SYSTEME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
SYSTEMES AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
SYSTEME DE NAVIGATION (pour les versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . . . 208
COMMANDE iPod® /USB/MP3 (pour les versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . . . 208
Connexion de l'iPod® ou du dispositif USB externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Utilisation de cette fonction . . . . . . . . . . . . . . 209
Commande de l'iPod® ou du dispositif USB externe à l'aide des boutons de la radio . . . . . 209
Mode lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Mode liste ou parcourir . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Bluetooth Streaming Audio (BTSA) . . . . . . . . 212
SYSTEME DE DIVERTISSEMENT VIDEO MULTIMEDIA UCONNECT™ (VES)™ (pour les
versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . . . 212
Pour débuter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Jouer à des jeux vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
176
Ecouter une source audio sur le canal 2 etregarder une vidéo sur le canal 1 . . . . . . . . . . 214
Double écran vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Lire un DVD avec la radio à écran tactile . . . 214
Lire un DVD avec le lecteur VES™ (pour les versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . 215
Ecouter une source audio pendant la lecture d'une vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Ecran rotatif de troisième rangée (pour les versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . 217
Remarques importantes sur le système double écran vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Rangement de la télécommande . . . . . . . . . . . 219
Verrouillage de la télécommande . . . . . . . . . . 220
Remplacer les piles de la télécommande . . . . 220
Fonctionnement des casques . . . . . . . . . . . . . 220
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Remplacement des piles du casque . . . . . . . . 221
Garantie sur le casque stéréo Unwired® . . . . 221
Informations système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
COMMANDES AUDIO AU VOLANT (pour les versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . . . 229
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
MAINTENANCE DE DISQUE CD/DVD . . . . . . . . 230
177
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ET DESTELEPHONES MOBILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
COMMANDES DE CHAUFFAGE- CLIMATISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
SYSTEME MANUEL DE CHAUFFAGE ET DE CLIMATISATION (pour les versions/
marchés qui en sont équipés) . . . . . . . . . . . . . 231
COMMANDE MANUELLE ARRIERE DE CLIMATISATION (pour les versions/
marchés qui en sont équipés) . . . . . . . . . . . . . 235
COMMANDE AUTOMATIQUE DE TEMPERATURE (ATC) (pour les
versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . 236
FONCTIONNEMENT ESTIVAL . . . . . . . . . . . . 244
FONCTIONNEMENT HIVERNAL . . . . . . . . . . 244
ENTREPOSAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
DESEMBUAGE DES VITRES . . . . . . . . . . . . . 244
BOUCHE D'AIR EXTERIEUR . . . . . . . . . . . . . 244
CONSEILS D'UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . 244
FILTRE A AIR DE LA CLIMATISATION . . . . . 245
178
FONCTIONS DU TABLEAU DE BORD1 - Bouches d'air 5 - Horloge analogique9 — DVD (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)13 - Commutateur d'allu-mage
2 - Bloc d'instruments 6 - Boîte à gants supérieure 10 - Casier de rangement 14 - Ouverture du capot
3 - Levier de changement devitesse 7 - Boîte à gants inférieure 11 - Porte-gobelets 15 - Commande d'intensité
de l'éclairage
4 - Radio 8 - Commandes de climati-sation12 — Rangée de commuta-teurs16 — Commutateur des pro-jecteurs
179
2. Sur l'écran tactile, accédez à
"More" (Plus), puis à la boussole.
3. Sélectionnez ensuite "Compass
Calibration" (Etalonnage de la bous-
sole). L'écran tactile commence à cli-
gnoter avec un message texte deman-
dant de rouler en cercles.
4. Pour achever l'étalonnage de la
boussole, roulez en un ou plusieurs
cercles de 360 degrés à une vitesse
inférieure à 8 km/h dans une zone
exempte de lignes haute tension et de
grands objets métalliques, jusqu'à
l'extinction du témoin CAL. La bous-
sole fonctionne alors normalement. CENTRE ELECTRONIQUE
D'INFORMATION DU
VEHICULE (EVIC) (pour
les versions/marchés qui
en sont équipés)
Le centre électronique d'information
du véhicule (EVIC) comporte un
écran interactif situé dans le bloc d'in-struments.Ce système permet au conducteur de
sélectionner facilement un grand
nombre d'informations en pressant
les commutateurs montés sur le vo-
lant. L'EVIC fournit les informations
suivantes :
Informations radio
Economie de carburant
Vitesse du véhicule
Informations sur le trajet
Pression des pneus
Informations véhicule
Messages
Unités
Configuration du système (préfé
rences personnelles) Désactivation du menu
Le système permet au conducteur de
sélectionner une information en pres-
sant les touches suivantes au volant :
Bouton Haut
Pressez et relâchez le bou-
ton UP (haut) pour faire dé
filer les menus principaux
(économie de carburant, in-
formations véhicule, pressions de
pneu, régulation de vitesse, messages,
unités, configuration du système) et
les sous-menus.
Centre Electronique d'Information (EVIC)
Touches EVIC au volant
191