Pour activer Uconnect™ Phone en
veille, appuyez simplement sur lebouton
et suivez les instructions
verbales. Toutes les sessions
Uconnect™ Phone commencent par
une pression sur le bouton
situé
sur le bloc de commande de la radio.
Commande Cancel (Annuler)
Pour toute invite, après le signal so-
nore, vous pouvez dire "Cancel"
("Annuler") pour revenir au menu
principal. Dans quelques cas cepen-
dant le système revient au menu précédent.
Jumelage du système Uconnect™
Phone avec un téléphone mobile
Avant d'utiliser votre système
Uconnect™ Phone, il faut jumeler
votre téléphone mobile compatible
Bluetooth® (reportez-vous à la sec-
tion "Téléphones compatibles" quant
au type de téléphone).
Pour effectuer le jumelage, vous devez
vous reporter au Manuel de l'utilisa-
teur de votre téléphone mobile. Le site
Web Uconnect™ peut aussi vous four-
nir des instructions détaillées concer-
nant le jumelage. Vous trouverez ci-dessous des instruc-
tions générales de jumelage des télé
phones au système Uconnect™
Phone :
Appuyez sur le bouton
pour
commencer.
Après l'invite "Ready" (prêt) et le signal sonore qui suit, dites "Confi-
gurer jumelage téléphone".
A l'invite et après le signal sonore, dites "Jumeler un téléphone" et sui-
vez les invites vocales.
Il vous est demandé d'énoncer un numéro d'identification personnel
(PIN) à quatre chiffres, qu'il faut
introduire par la suite dans votre
téléphone mobile. Vous pouvez in-
troduire n'importe quel PIN de
quatre chiffres. Vous n'aurez nul
besoin de vous rappeler de ce PIN
après le jumelage initial.
A des fins d'identification, vous se- rez invité à donner au système
Uconnect™ Phone un nom pour
votre téléphone mobile. Chaque té
léphone mobile jumelé doit recevoir
un nom unique. Il vous est demandé de donner à
votre téléphone mobile une priorité
de 1 à 7, 1 étant la priorité supé
rieure. Vous pouvez jumeler jusqu'à
sept téléphones mobiles à votre sys-
tème Uconnect™ Phone. Cepen-
dant, un seul téléphone mobile à la
fois peut être utilisé avec votre sys-
tème UConnect™. La priorité per-
met au système Uconnect™ Phone
de savoir quel téléphone mobile uti-
liser si plusieurs se trouvent simul-
tanément dans le véhicule. Si, par
exemple, les téléphones de prio-
rité 3 et 5 se trouvent dans le véhi
cule, le système Uconnect™ Phone
utilise le téléphone mobile de prio-
rité 3 lors d'un appel. Vous pouvez
utiliser un téléphone mobile de
moindre priorité à tout moment
(reportez-vous à "Connectivité
avancée de téléphone").
Appel par numéro
Appuyez sur le bouton
pour
commencer.
Après le message "Ready" (prêt) et le signal sonore, dites "Composer".
93
Le système vous invite à énoncer lenuméro à appeler.
Vous pouvez dire par exemple "151-1234-5555".
Le système Uconnect™ Phone confirme le numéro de téléphone
puis le compose. Le numéro appa-
raît à l'affichage de certaines ra-dios.
Appel par nom
Appuyez sur le bouton
pour
commencer.
Après le message "Ready" (prêt) et le signal sonore, dites "Appeler".
Le système vous invite à énoncer le nom de la personne à appeler.
Après le message "Ready" (prêt) et le signal sonore, dites le nom de la
personne que vous voulez appeler.
Par exemple, vous pouvez pronon-
cer "Jacques Dupont" si Jacques
Dupont est un nom enregistré dans
le répertoire Uconnect™ ou dans
un répertoire téléchargé. Reportez-
vous à la section "Ajout de noms
dans votre répertoire téléphonique Uconnect™" pour apprendre com-
ment enregistrer un nom dans le
répertoire.
Le système Uconnect™ Phone confirme le nom de la personne puis
compose le numéro de téléphone
correspondant, qui peut apparaître
sur l'écran de certaines radios.
Ajout de noms dans votre
répertoire téléphoniqueUconnect™
REMARQUE :
Il est recommandé de n'ajouter des
noms dans le répertoire
Uconnect™ que lorsque le véhi
cule est à l'arrêt.
Appuyez sur le bouton
pour
commencer.
Après le message "Ready" (prêt) et le signal sonore, dites "Nouvelle en-
trée au répertoire".
A l'invite, dites le nom de la nouvelle
entrée. Il est recommandé d'utiliser
des noms longs car cela facilite la
commande vocale. Prononcer par
exemple "Robert Smith" ou "Ro-
bert" au lieu de "Bob".
A l'invite, donnez la désignation du numéro (par ex., "Maison", "Tra-
vail", "Mobile", ou "Autre"). Ceci
vous permet de mémoriser plu-
sieurs numéros pour chaque entrée
du répertoire si vous le voulez.
A l'invite, prononcez le numéro de téléphone correspondant à l'entrée
de répertoire que vous ajoutez.
Après avoir terminé l'introduction
d'une nouvelle entrée au répertoire,
vous serez invité à ajouter d'autres
entrées ou retourner au menu princi-pal.
Le système Uconnect™ Phone vous
permet d'entrer jusqu'à 32 noms dans
le répertoire, chacun pouvant être as-
socié à quatre numéros de téléphone
et désignations. Chaque langue a un
répertoire séparé de 32 noms acces-
sible uniquement dans cette langue.
Par ailleurs, pour les versions/
marchés qui en sont équipés et s'il est
pris en charge par votre téléphone, le
système Uconnect™ Phone télécharge
automatiquement le répertoire de
votre téléphone mobile.
94
REMARQUE :
Il se peut que vous n'entendiezpas toutes les tonalités en raison
des configurations du réseau de
téléphone mobile ; ceci est nor-mal.
Certains systèmes de bippeurs ou de boîtes vocales ont des pa-
ramètres d'extinction trop
courts et peuvent empêcher
l'utilisation de cette fonction.
Interruption — Outrepasser lesInvites
Vous pouvez utiliser le bouton de
commande vocale quand vous désirez
passer une invite et prononcer tout de
suite votre commande. Si par exemple
l'invite demande "Voulez-vous jume-
ler un téléphone, effacer...", vous pou-
vez appuyer sur le bouton
et
dire "Jumeler un téléphone" pour
choisir cette option sans devoir écou
ter le reste de l'invite vocale.
Mise en/hors fonction des invites
de confirmation
La mise hors fonction des invites de
confirmation met fin à la confirma-
tion de vos choix par le système (par ex., le système Uconnect™ Phone ne
répète pas un numéro de téléphone
avant de le composer).
Appuyez sur le bouton
pour
commencer.
Après le message "Ready" (prêt) et le signal sonore, dites :
"Invites de confirmations de pa-
ramétrage activées"
"Invites de confirmations de pa-
ramétrage désactivées"
Témoins d'état du téléphone et du réseau
S'il est disponible à la radio et/ou à un
affichage haut de gamme comme le
bloc d'instruments et pris en charge
par votre téléphone mobile, le système
Uconnect™ Phone vous signale l'état
de votre téléphone et du réseau
lorsque vous tentez d'établir une com-
munication à l'aide du système
Uconnect™ Phone. L'état de la force
de signal du réseau, de puissance de
batterie, etc. sont donnés. Appel à l'aide du clavier du
téléphone mobile
Vous pouvez composer un numéro de
téléphone sur le clavier de votre
mo-
bile et encore utiliser le système
Uconnect™ Phone (lors de la numé
rotation au clavier, l'utilisateur doit
faire attention et prendre des mesures
de précaution). Si vous composez le
numéro à l'aide du téléphone mobile
Bluetooth® jumelé, le son passe par le
circuit audio du véhicule. Le système
Uconnect™ Phone fonctionnera de la
même manière qu'avec un numéro
composé par commande vocale.
REMARQUE :
Certaines marques de téléphone
ne transmettent pas les tonalités
au système Uconnect™ Phone afin
qu'elles soient émises sur le sys-
tème audio du véhicule, si bien
que vous ne les entendez pas. Dans
ce cas, après avoir effectué une nu-
mérotation correcte, l'utilisateur
peut croire que l'appel est inter-
rompu alors qu'il est en cours.
Vous aurez du son lorsque votre
correspondant répondra.
101
Vous pouvez aussi appuyer sur lebouton
à tout moment
lorsque la liste est lue et choisir le
téléphone que vous désirez sélec
tionner.
Le téléphone sélectionné est utilisé pour l'appel suivant. Si le téléphone
choisi n'est pas disponible, le sys-
tème Uconnect™ Phone revient au
téléphone jumelé ayant la plus
haute priorité situé à l'intérieur ou
près (dans un rayon d'environ 9 m)
du véhicule.
Suppression de téléphones
mobiles jumelés au système
Uconnect™ Phone
Appuyez sur le bouton
pour
commencer.
Après l'invite "Ready" (prêt) et le signal sonore qui suit, dites "Confi-
gurer jumelage téléphone".
A l'invite suivante, dites "Suppri-
mer" et répondez aux invites.
Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton
à tout moment
lorsque la liste est lue et choisir le
téléphone que vous désirez sélec
tionner. CHOSES A SAVOIR A
PROPOS DE VOTRE
SYSTEME UCONNECT™PHONE
Tutoriel Uconnect™
Pour entendre un bref tutoriel au sujet
des fonctions du système Uconnect™
Phone, appuyez sur le bouton
et
dites "Apprentissage Uconnect™".
Apprentissage vocal
La fonction d'apprentissage vocal du
système Uconnect™ Phone peut être
utile aux utilisateurs rencontrant des
difficultés pour que le système
Uconnect™ Phone reconnaisse leurs
commandes vocales ou les numéros.
Les deux méthodes suivantes per -
mettent d'entrer dans ce mode d'ap-
prentissage :
Hors mode Uconnect™ Phone (par
ex. depuis le mode radio)
Maintenez une pression sur le bou- ton
durant cinq secondes
jusqu'à ce que la session débute, ou,
Appuyez sur le bouton
et
dites "Apprentissage vocal, Ap- prentissage du système ou Lancer
l'apprentissage vocal".
Vous pouvez appuyer sur le bouton
Uconnect™ Phone pour rétablir les
paramètres par défaut ou répéter les
mots et phrases lorsque le système
Uconnect™ le demande. Les résultats
sont meilleurs lorsque la session d'ap-
prentissage vocal est effectuée alors
que le véhicule est stationné, moteur
démarré, toutes vitres fermées et le
ventilateur de soufflerie coupé.
Cette opération peut être recommen-
cée pour un nouvel utilisateur. Le sys-
tème s'adapte uniquement à la der-
nière voix qu'il a appris à reconnaître. Réinitialisation
Appuyez sur le bouton
.
Après l'invite "Ready" (prêt) et le signal sonore qui suit, dites "Confi-
guration" puis "Réinitialisation".
Ceci effacera la totalité des jumelages
de téléphone, des entrées du réper-
toire téléphonique et autres para-
mètres dans tous les modes de langue.
Le système vous avertira avant de ré
tablir les paramètres par défaut.
103
Commandes vocales
Primaire Alternative(s)
zéroundeux
trois
quatrecinqsixsepthuitneuf
astérisque (*) étoile
plus (+)
dièze #
Tous tous
service de dé pannage appelerannuler
invites de confir- mation confirmation
poursuivre supprimercomposer
télécharger
néerlandais Nederlandsmodifier
urgenceanglais
supprimer tout effacer tout
Commandes vocales
Primaire Alternative(s) espagnolfrançais
allemand Deutsch
Help (Aide)maison
italien Italianolangue
liste des noms
liste de télé phones
menu principal retour au menu
principal
mobile
sourdine en fonction
sourdine hors fonction
nouvelle entréenon
autre autre
jumeler un télé phone
téléphone (jume- lage) jumelage
répertoire répertoire précédent
recomposition
sélection télé phone sélectionner
Commandes vocales
Primaire Alternative(s) envoi
configuration configuration
téléphone
transfert d'appeltutoriel Uconnect™ réessayez
apprentissage vocal apprentissage dusystème
travail oui
COMMANDE VOCALE
(pour les versions/
marchés qui en sontéquipés)
FONCTIONNEMENT DU
SYSTEME DE COMMANDEVOCALE Ce système de commande
vocale vous permet de com-
mander la radio AM, FM, le
lecteur de disques et un en-
registreur de notes.
110
2. Enoncez une commande (p.ex.
"Help" ("Aide")).
3. Utilisez le bouton rotatif ON/OFF
VOLUME (MARCHE/ARRET VO-
LUME) pour régler le volume à un
niveau confortable alors que le sys-
tème de commande vocale parle.
Veuillez noter que le réglage du vo-
lume de la commande vocale est dif-
férent de celui du système audio.
Menu principal
Entamez un dialogue en appuyant sur
le bouton de commande vocale
.
Vous pouvez prononcer "Menu prin-
cipal" pour passer au menu principal.
Dans ce mode, vous pouvez prononcer
les commandes suivantes :
"Radio" (pour passer en mode ra- dio)
"Disque" (pour passer en mode disque)
"Note" (pour passer en mode enre- gistrement de note)
"Configuration" (pour passer à la configuration du système) Radio Am (ou Radio Long Wave
(radio longues ondes) ou Radio
Medium Wave (radio moyennes
ondes)) (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)
Pour passer en bande AM, prononcez
"AM" ou "Radio AM". Dans ce mode,
vous pouvez prononcer les com-
mandes suivantes :
"Fréquence #" (pour changer la
fréquence)
"Station suivante" (pour sélection ner l'émetteur suivant)
"Station précédente" (pour sélec tionner l'émetteur précédent)
"Menu Radio" (pour passer au menu radio)
"Menu principal" (pour passer au menu principal)
Radio FM
Pour passer en bande FM, prononcez
"FM" ou "Radio FM". Dans ce mode,
vous pouvez prononcer les com-
mandes suivantes :
"Fréquence #" (pour changer la fréquence) "Station suivante" (pour sélection
ner l'émetteur suivant)
"Station précédente" (pour sélec tionner l'émetteur précédent)
"Menu Radio" (pour passer au menu radio)
"Menu principal" (pour passer au menu principal)
Disque
Pour passer en mode disque, pronon-
cez "disque". Dans ce mode, vous
pouvez prononcer les commandes sui-
vantes :
"Piste" (n°) (pour changer de piste)
"Piste suivante" (pour lire la piste suivante)
"Piste précédente" (pour lire la piste précédente)
"Menu principal" (pour passer au menu principal)
Enregistrement de note
Pour passer au mode d'enregistre-
ment de note, prononcez "Note".
Dans ce mode, vous pouvez prononcer
les commandes suivantes :
112
CROCHETS DE FIXATION
DE SACS A PROVISIONS
EN PLASTIQUE
Des crochets destinés à retenir les poi-
gnées du sac à provisions en plastique
sont intégrés au dossier de tous les
sièges arrière et de certains sièges
avant. Le plancher soutient une partie
du poids des provisions empaquetées.
SIEGE A MEMOIRE DU
CONDUCTEUR (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Les boutons 1 et 2 de mémoire du
panneau de porte du conducteur
peuvent être programmés pour rappe-
ler les réglages du siège du conduc-
teur, du rétroviseur extérieur côté
conducteur, des pédales de frein et
d'accélérateur réglables, de même que
les présélections de la radio. Les télé
commandes RKE peuvent être pro-
grammées pour rappeler ces positions
quand vous appuyez sur la touche de
déverrouillage.Votre véhicule peut avoir été livré
avec deux télécommandes RKE. Une
seule télécommande RKE des serrures
de porte peut être reliée à chacune des
positions de mémoire.
MEMORISATION DES
POSITIONS ET LIAISON
AVEC LESTELECOMMANDES
REMARQUE :
Chaque fois que vous appuyez sur
la touche de configuration S et sur
une touche numérotée (1 ou 2),
vous effacez les positions mémori
sées pour cette touche et vous en
mémorisez une nouvelle.1. Insérez la clé et tournez le commu-
tateur d'allumage en position ON (Enfonction).
2. Pour mémoriser la position du
conducteur 1, appuyez sur le bouton 1
de mémoire de porte du conducteur,
ou pour configurer la mémoire du
conducteur 2, appuyez sur le bouton 2
de mémoire de porte du conducteur.
Le système rappelle tous les réglages
mémorisés. Attendez la fin du rappel
de mémoire avant de passer à l'étape3.
3. Réglez le siège, son inclinaison et le
rétroviseur extérieur du conducteur à
la position désirée.
4. Réglez les pédales de frein et d'ac-
célérateur à la position désirée.
5. Allumez la radio et réglez les pré
sélections de station (jusqu'à 10 sta-
tions AM et 10 stations FM peuvent
être sélectionnées).
6. Placez le commutateur d'allumage
en position OFF (Hors fonction) et
retirez la clé.
Commutateur de mémoire du
conducteur
129
ALERTES D'AVERTISSEMENT
Distance arrière
(cm) Supérieure à
200 cm 200 - 100 cm 100 - 65 cm 65 - 30 cm Inférieure à
30 cm
Avertisseur sonore
(signal sonore) Aucun Sonnerie d'une
seule
1/2 seconde Ralenti Rapide En continu
Message à l'écran Système d'assis- tance au station-
nement en fonc- tion "Warning Object
Detected" (aver-
tissement : objet détecté) "Warning Object
Detected" (aver-
tissement : objet détecté) "Warning Object
Detected" (aver-
tissement : objet détecté) "Warning Object
Detected" (aver-
tissement : objet détecté)
Arcs de cercle Aucun 3 permanents
(continus)3 clignotements
lents 2 clignotements
lents 1 clignotement
lent
Volume de radio
réduit Non Oui Oui Oui Oui
REMARQUE :
Si la radio est allumée;
ParkSense® en réduit le volume
quand le système émet une tonalitéaudio.
ACTIVATION/
DESACTIVATION DU
SYSTEME ParkSense®
ParkSense® peut être activé et désac
tivé via la section Fonctions program-
mables par l'utilisateur de l'EVIC.
Les choix disponibles sont : OFF
(Hors fonction), Sound Only (son
uniquement) ou Sound and Display (son et écran). Pour plus d'informa-
tions, reportez-vous à la section
"Centre électronique d'information
du véhicule (EVIC)/Préférences per-
sonnelles (fonctions programmables
par l'utilisateur)" dans "Comprendre
votre tableau de bord".
Lorsque ParkSense® est désactivé, le
bloc d'instruments affiche le message
"PARK ASSIST OFF" (ASSISTANCE
AU STATIONNEMENT DESAC-
TIVEE) pendant environ cinq secon-
des. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section "Centre
électronique d'information du véhicule (EVIC)" dans "Comprendre
votre panneau d'instruments".
Lorsque le levier de changement de
vitesse est déplacé en position R
(marche arrière) et le système est dé
sactivé, l'EVIC affiche le message
"PARK ASSIST OFF" (assistance au
stationnement désactivée) tant que le
levier de changement de vitesse est en
position REVERSE (marche arrière).
147