
VARNING!
Föraren måste vara försiktig vid
backning, även om backkamerasys-
temet är igång. Titta alltid noggrant
bakom fordonet och se upp för fot-
gängare, djur, andra fordon, hinder
eller döda vinklar när du backar. Du
ansvarar för din omgivnings säker-
het och måste vara uppmärksam när
du backar. Dålig uppsikt kan leda
till allvarliga skador eller dödsfall.FÖRSIKTIGHET!
För att förhindra skador på fordo-net ska backkamerasystemet
ParkView® endast ses som ett
hjälpmedel vid parkering. Back-
kamerasystemet kan inte se varje
föremål eller hinder i din färdrikt-ning.
För att undvika skador på fordo-
net ska du köra långsamt när du
använder backkameran så att du
kan stanna i tid när ett hinder
upptäcks. Föraren bör titta över
axeln ofta vid parkering med
hjälp av ParkView®. OBS!
Om snö, is, lera eller annat främ
mande material samlas på kame-
ralinsen så rengör du linsen, sköl
jer av den med vatten och torkar
den med en torr trasa. Täck inte
för linsen.
SLÅ PÅ ELLER AV BACK-
KAMERAN – MED NAVIGA-TIONSRADIO
1. Tryck på knappen "menu" (meny).
2. Välj programknappen "system
setup" (systeminställning).
3. Tryck på programknappen "ca-
mera setup" (kamerainställning).
4. Aktivera eller avaktivera funktio-
nen backkamera genom att välja pro-
gramknappen "enable rear camera in
reverse" (starta bakre kamera i back-läge).
5. Tryck på programknappen "save" (spara).
SLÅ PÅ ELLER AV BACK-
KAMERAN – UTAN NAVI-
GATIONSRADIO
1. Tryck på knappen "menu" (meny).
2. Välj programknappen "system
setup" (systeminställning).
3. Aktivera eller avaktivera funktio-
nen backkamera genom att välja pro-
gramknappen "enable rear camera in
reverse" (starta bakre kamera i back-läge).
TAKKONSOLER
FRÄMRE TAKKONSOL
Det finns två varianter av den främre
takkonsolen. Den främre takkonso-
lens standardmodell har inbyggda,
fasta kupé/läslampor, fack för sol-
glasögon och konversationsspegel. På
premiummodellens främre takkonsol
finns en riktad lysdiodlampa som ly-
ser upp mugghållarna på instrument-
panelen, två vridbara lysdiodlampor,
fack för solglasögon, konversations-
spegel, reglage för elskjutdörrar (till-
val) och reglage för elbaklucka (till-val).
133

vattenavskiljarfilter” i "Underhåll av
fordonet" för instruktioner om av-
tappning av vatten.
EVIC:s röda indikatorlampor
Det här området visar konfigurerbara
röda indikatorlampor. Indikatorernaomfattar:
Dörr öppenDen här lampan tänds för
att indikera att en eller flera
dörrar kan vara öppna.
Varningslampa för oljetryck Denna lampa visar om mo-
torns oljetryck är lågt. Lampan
tänds en kort stund när motorn star-
tas. Om lampan tänds under körning
bör man stanna fordonet och stänga
av motorn så fort som möjligt. En
ljudsignal hörs i fyra minuter när den
här lampan är tänd.
Använd inte fordonet förrän orsaken
har åtgärdats. Den här lampan visar
inte hur mycket olja som finns i mo-
torn. Man kontrollerar motoroljeni-
vån under huven. Laddningslampa
Denna lampa visar status för
laddning. Lampan ska tändas
när tändningslåset vrids till ON (på)
och lysa ett tag som en glödlampskon
troll. Om lampan förblir tänd eller
tänds under körning, slå av några av
fordonets elektriska enheter som inte
är helt nödvändiga, eller öka motor-
varvtalet (om motorn går på tom-
gång). Om lampan för laddningssys-
temet förblir tänd betyder det att
fordonet har problem med laddnings-
systemet. Lämna in fordonet på verk-
stad DIREKT. Kontakta en auktorise-
rad återförsäljare.
Om start med hjälpstartkablar krävs,
se "Start med startkablar" i avsnittet
"I nödsituation".
Indikatorlampa för elektroniskt gasreglage (ETC) Denna lampa varnar för
problem med det elektro-
niska gasspjällssystemet
(ETC). Lampan ska tändas
när tändningen sätts på och lysa en
kort stund som en glödlampskontroll. Om lampan inte tänds vid start bör
systemet kontrolleras av en auktorise-
rad återförsäljare.
Om ett problem upptäcks tänds var-
ningslampan då motorn är igång. Slå
av tändningen och slå sedan på den
igen, men först när fordonet har stan-
nat helt och växelväljaren är placerad
i läget PARK (parkering). Lampan
ska släckas.
Om lampan förblir tänd med motorn
igång brukar fordonet normalt kunna
köras. Du bör dock be din lokala auk-
toriserade återförsäljare att utföra
service så snart som möjligt. Om lam-
pan blinkar när motorn är igång
krävs service omgående. Man kan
uppleva sänkta prestanda, förhöjd/
ojämn tomgång eller motorstopp, och
fordonet kan behöva bogseras.
Varningslampa för hög
motortemperatur
Denna lampa varnar när mo-
torn blir överhettad. När tem-
peraturen stiger och mätaren
närmar sig Htänds den här lampan
och en larmton hörs när den når ett
förinställt tröskelvärde. Ytterligare172

nollställts visar displayen "zero" i två
sekunder. Därefter raderas historikin-
formationen, och genomsnittet fort-
sätter från den senaste bränsleför-
brukningsavläsningen föreåterställningen.
Distance To Empty (DTE)
(körsträcka till tom tank)
Visar beräknad sträcka som kan kö
ras med det bränsle som finns kvar i
tanken. Avståndet beräknas med ett
genomsnitt av aktuell och genom-
snittlig bränsleförbrukning och den
aktuella nivån i bränsletanken. DTE
(körsträcka till tom tank) kan inte
återställas med VÄLJknappen. OBS!
Större förändringar vad gäller
körstil eller fordonets last kan på
verka den verkliga körsträckanavsevärt, oberoende av DTE-
värdet (körsträcka till tom tank).
När DTEvärdet är lägre än 48 km
beräknad körsträcka kommer DTE-
displayen att växla till meddelandet
"LOW FUEL" (låg bränslenivå).
Denna visning kvarstår tills bränslet
är slut. Om en större mängd bränsle
fylls på i tanken, visas inte texten
"LOW FUEL" längre och ett nytt
DTEvärde (körsträcka till tom tank)
visas istället.
Liters Per 100km (liter/100km)
Denna display visar under körning,
genomsnittlig aktuell bränsleförbruk
ning i liter/100km i stapelgrafer. Ge-
nom att aktuell bränsleförbrukning
visas i realtid under körning, kan fö
raren anpassa körsättet för att för-
bättra bränsleekonomin. FORDONSHASTIGHET
Tryck på och släpp UPP- eller NED-
knappen tills "Vehicle Speed" (for-
donshastighet) är markerat i EVIC
och tryck på VÄLJknappen. Tryck
på SELECT-knappen för att visa ak-
tuell hastighet i km/tim eller mph.
Om SELECT-knappen trycks in en
andra gång, så växlas hastighetsvis-
ningen mellan km/tim och mph. OBS!
Ändrad måttenhet i fordonshastig-
hetsmenyn innebär inte att
måttenheten i EVIC ändras.
FÄRDINFORMATION
Tryck på och släpp UP- eller DOWN-
knappen tills ”Trip Info” (färdinfor-
mation) är markerat i EVIC och tryck
på SELECT-knappen. Tryck på och
släpp UP/DOWN-knapparna för att
markera en av följande funktioner om
du vill nollställa den:
Färd A
Visar den totala sträcka som körts för
färd A sedan den senaste nollställningen.
Färd B
Visar den totala sträcka som körts för
färd B sedan den senaste nollställningen.
Förfluten tid
Visar den totala körtiden sedan den
senaste återställningen när tänd
ningslåset befinner sig i läget ACC.
Average Fuel Economy display
(genomsnittlig bränsleförbrukning)
174

Tryck in och släpp UP eller DOWN-
knappen för att välja en funktion av
följande val:
Language (språk) (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
Här kan du välja mellan ett av fem
språk för alla displayer, inklusive
färddatorfunktionerna och navige-
ringssystemet (för de versioner/
marknader där denna funktion
finns). Tryck på UP- eller DOWN-
knappen när denna display visas och
bläddra mellan språkvalen. Tryck på
SELECT-knappen för att välja Eng-
lish (engelska), Spanish (spanska),
French (franska). I fortsättningen
kommer informationen att visas på
det valda språket.
Nav–Turn By Turn (detaljerad
navigation) (för de versioner/
marknader där denna funktionfinns)
När den här funktionen är vald an-
vänder navigationssystemet röstkom
mandon för vägledning, km för km,
korsning för korsning tills slutdesti-
nationen nås. Gör ditt val genom att
trycka in och släppa upp knappenSELECT (välj) tills en markering vi-
sas bredvid den funktion som visar att
systemet har aktiverats, eller marke-
ring saknas, vilket visar att systemet
är avaktiverat.
Enable/Disable the Rear Park
Assist System (aktivera/avaktivera
parkeringshjälpsystemet) (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
Parkeringshjälpsystemet söker efter
föremål bakom fordonet när växelväl
jaren är i läge REVERSE och fordo-
nets hastighet är lägre än 18 km/tim.
Systemet kan aktiveras med Sound
Only (endast ljud) eller Sound and
Display (ljud och display), eller
stängas av via EVIC. Gör ditt val ge-
nom att trycka in och släppa upp
knappen SELECT (välj) tills en mar-
kering visas bredvid den funktion
som visar att systemet har aktiverats,
eller markering saknas, vilket visar
att systemet är avaktiverat. Se avsnit-
tet "Bakre parkeringsassistans" i
"Fordonets funktioner" för informa-
tion om systemets funktion och hur
du använder det.
Auto Unlock Doors (automatisk
upplåsning av dörrar) (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
När ON är valt kommer alla fordonets
dörrar att låsas upp när fordonet
stannas, PARK (parkering) eller
NEUTRAL väljs i växellådan och fö
rarens dörr öppnas. Gör ditt val ge-
nom att trycka in och släppa upp
knappen SELECT (välj) tills en mar-
kering visas bredvid den funktion
som visar att systemet har aktiverats,
eller markering saknas, vilket visar
att systemet är avaktiverat.
Remote Unlock Sequence
(sekvens för upplåsning med
fjärröppnare) (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)När
Driver Door 1st Press (förar-
dörr, 1:a tryck) är valt låses endast
förardörren upp när knappen UN-
LOCK (lås upp) på fjärröppnaren
trycks in första gången. När Driver
Door 1st Press (förardörr, 1:a tryck)
är valt måste du trycka två gånger på
knappen UNLOCK (lås upp) på fjärr-
öppnaren för att låsa upp passagerar-
178

ende ljudspåret eller videoavsnittet.
Används för menynavigering i meny-läge.
7. MENU (meny) – Tryck på den här
knappen om du vill återgå till huvud-
menyn för en DVD-skiva, välja en
satellitkanal för ljud från stationslis-
tan, eller välja uppspelningsläge
(SCAN/RANDOM för en CD-skiva). 8.► / || (spela/pausa) – Börja/
fortsätt eller gör paus i uppspelning
av skiva. 9. ■(stopp) – Stoppar uppspelning
av skiva10.
PROG upp/ned – Om du trycker på
knappen PROG Up (upp) när du lyss-
nar i radioläge, går du till nästa förin
ställda station och om du trycker på
knappen PROG Down (ned) går du till
föregående förinställda station. Om du
lyssnar på komprimerat ljud på en da-
taskiva väljer knappen PROG Up nästa
katalog och knappen PROG Down före-
gående katalog. Om du lyssnar på en
skiva i en radio som har skivväxlare för
flera skivor väljer knappen PROG Up
nästa skiva och knappen PROG Down
föregående skiva.
11. MUTE (tyst) – När du trycker på
den här knappen stängs ljudet av i
hörlurarna för den valda kanalen.
12. SLOW (långsamt) – Tryck på
den här knappen om du vill spela upp
en DVD-skiva långsammare. Tryck
på play ( ►) när du vill återgå till
normal hastighet.
13. STATUS – När du trycker på den
här knappen visas aktuell status.
14. MODE (läge) – När du trycker på
den här knappen ändras läget för den
valda kanalen. Mer information om
hur du ändrar läge finns i avsnittet
Välja läge.
15. SETUP (inställningar) – När du
trycker på den här knappen i video-
läge, kommer du till skärminställ
ningarna (se avsnittet SKÄRMINS
TÄLLNINGAR) för att komma till
menyn för DVDinställningar, välj ra-
dions menyknapp. Om en skiva sätts
in i DVD-spelaren (för de versioner/
marknader där denna funktion finns)
och VES™läge är inställt och skivan
stoppas, så trycker du på SETUP-
knappen för att komma till menyn för DVDinställningar. (Se DVD-
inställningar i denna handbok.)
16. BACK (bakåt) – När du trycker
på den här knappen i menyläge åter-
går du till föregående skärm. När du
navigerar på menyn till en DVD-
skiva, styrs funktionerna av skivansinnehåll. 17.
◄◄ – När du trycker på den här
knappen i radioläge söks föregående
kanal. När du trycker och håller ned
den här knappen i skivläge snabbspo-
las det aktuella ljudspåret eller video-
avsnittet. Används för menynavige-
ring i menyläge.
18. ENTER – När du trycker på den
här knappen väljer du det markerade
alternativet i en meny. 19. ▲/ NEXT (nästa) – När du
trycker på den här knappen i radio-
läge, väljs nästa station. När du
trycker på den här knappen i skivläge
flyttas inställningen till nästa ljudspår
eller videoavsnitt. Används för meny-
navigering i menyläge.
Förvaring av fjärrkontroll
Till videoskärmen/skärmarna hör ett
inbyggt förvaringsfack för fjärrkon
192

OBS!
Det bakre videosystemet måste
vara påkopplat för att det ska hö
ras något ljud från hörlurarna. För
att spara på batterierna stängs
hörlurarna av automatiskt cirka
tre minuter efter att det bakre vi-
deosystemet stängs av.
Ändra ljudläge för hörlurar
1. Kontrollera att kanal-/
skärmväljaren på fjärrkontrollen be-
finner sig i samma position som hör-
lurarnas väljare. . OBS!
När båda väljarna är inställdapå kanal 1, styr fjärrkontrollen
kanal 1 och hörlurarna är in-
ställda på ljudet från VES™ ka-
nal 1.
När båda väljarna är inställda på kanal 2, styr fjärrkontrollen
kanal 2 och hörlurarna är in-
ställda på ljudet från VES™ ka-
nal 2.
2. Tryck på knappen MODE (läge)
på fjärrkontrollen. 3. Om bildskärmen visar en video-
källa (exempelvis en DVD-video) kan
du trycka på STATUS, varvid status
visas på en popuprad längst ned på
skärmen. När du trycker på knappen
MODE (läge) flyttas du till nästa läge.
När läget är en källa som bara består
av ljud (exempelvis FM) så visas me-
nyn Mode Selection (välja läge) påskärmen.
4. När menyn Mode Selection (välja
läge) visas på skärmen använder du
pilknapparna på fjärrkontrollen för
att navigera till tillgängliga lägen och
trycker på ENTER för att välja det
nya läget.
5. När du vill lämna menyn Mode
Selection (välja läge) trycker du på
knappen BACK (bakåt) på fjärrkon
trollen.
Byta batterier i hörlurarna
Varje par hörlurar drivs med två
AAA-batterier. Så här byter du batte-rier:
Leta rätt på batterifacket på den
vänstra hörluren och för batteri-
fackets lock nedåt. Byt batterier och se till att de vänds
åt rätt håll enligt diagrammet.
Sätt tillbaka batterifackets lock.
Begränsad livstidsgaranti
för Unwired® stereohörlurar
Vem omfattas av garantin? Denna
garanti gäller den ursprunglige an-
vändaren eller köparen ("du" eller
"din") av de här trådlösa hörlurarna
("produkten") från Unwired Techno-
logy LLC ("Unwired"). Garantin kan
inte överlåtas.
Hur länge gäller garantin? Garan-
tin gäller så länge du äger produkten.
Vad omfattar garantin? Förutom
nedan angivna undantag omfattar ga-
rantin en produkt som vid normal
användning visar sig hålla låg kvalitet
på hantverk och material.
Vad omfattar inte garantin? Garan-
tin omfattar inte skador och fel som
uppstår vid felaktig användning eller
misshandel av produkten, eller vid
ändringar som inte utförs av Unwi-
red. Skumgummiskydd för hörlu
rarna, som slits ut med tiden vid nor-
194

VES™systemet kan även kontrollera
radiolägen och videolägen när radion
är avstängd. Du kan gå till radiolägen
och skivlägen genom att navigera till
dessa lägen i VES™systemet och ak-
tivera ett radioläge eller skivläge.
Visa informationsläge
1. Kanal 1 Läge
2. Kanal 1 Delningsstatus
3. Kanal 1 Endast ljud/tyst
4. Kanal 2 Läge
5. Kanal 2 Delningsstatus
6. Kanal 2 Endast ljud/tyst
7. Kanal 1 Aktivering vid tryck på ENTER
8. Kanal 2 Aktivering vid tryck på ENTER9. Klocka
10. Videolås
11. Ej tillgängligt/fel
12. Skivväxlarläge
Numeriskt tangentbord
När skärmen för antingen kanal 1
eller kanal 2 visar DIRECT TUNE
(direktinställning) kan du aktivera ett
numeriskt tangentbord genom att
trycka på knappen ENTER på fjärr-
kontrollen. På den här skärmen kan
du enkelt ange en viss radiofrekvens,
satellitkanal eller skivspår. Så här
matar du in önskad siffra:
1. Gå till önskad siffra med fjärrkon
trollens navigationsknappar (
▲,▼ ,
► ,◄ ).
2. När önskad siffra är markerad väl
jer du den genom att trycka på fjärr-
kontrollens ENTER-knapp (retur).
Upprepa de här stegen tills alla siffror
är inmatade.
3. Om du vill ångra den senaste siff-
ran navigerar du till knappen Del (ra-
dera) och trycker på fjärrkontrollens
ENTER-knapp (retur). 4. När alla siffror är inmatade navi-
gerar du till knappen Go (gå) och
trycker på fjärrkontrollens ENTER-
knapp (retur). Stationslista
När du lyssnar på satellitradio kan du
visa en lista med alla tillgängliga ka-
naler genom att trycka på fjärrkon
trollens MENU-knapp (meny). Navi-
gera i listan med fjärrkontrollens
navigationsknappar (
▲,▼ ) tills du
hittar önskad station och tryck på
fjärrkontrollens ENTER-knapp (re-
tur). Om du vill ta dig genom listan
snabbare navigerar du till ikonerna
för sida upp och sida ned på skärmen. Skivmeny
När du lyssnar på en CD-skiva kan du
trycka på fjärrkontrollens MENU-
knapp (meny) och visa en lista över
alla kommandon som kontrollerar
uppspelningen av skivan. Med de till-
gängliga alternativen kan du aktivera
och avbryta Scan (skanning) och
Random (slumpmässig uppspelning).
Videoskärm för informationsläge
196

NÖDRESERVHJUL (för de
versioner/marknader där
denna funktion finns)
Nödreservhjulet är endast avsett för
tillfällig användning i nödfall. Du
kontrollerar om ditt fordon är utrus-
tat med ett nödreservdäck genom att
titta på reservdäcksbeteckningen på
dekalen med däck och lastinforma-
tion som sitter i förarsidans dörröpp
ning eller på däckets sida. Beteck-
ningen för nödreservdäck börjar med
bokstaven "T" eller "S", följt av stor-
leksbeteckningen. Exempel: T145/
80D18 103M.
T, S = Tillfälligt reservdäck
Eftersom mönstret på detta däck har
begränsad livslängd ska original-
däcket repareras (eller ersättas) och
återmonteras på fordonet så snart
som möjligt.
Montera inte en navkapsel och försök
inte att montera ett normalt däck på
nödreservhjulet eftersom fälgen är
specifikt utformad för det nödreserv-
hjulet. Montera inte mer än ett
nödreservdäck/hjul på fordonet sam-tidigt
VARNING!
Nödreservhjul är endast avsedda för
tillfällig användning i nödfall. Kör
inte fortare än 80 km/tim med dessa
reservhjul. Nödreservhjul för tillfäl
lig användning har begränsad
mönsterlivslängd. När däcket är sli-
tet till slitagevarnarna, måste det
tillfälliga reservdäcket ersättas. Följ
varningarna som gäller för reserv-
däcket. Om varningarna inte följs
kan det leda till att reservdäcket
brister och att du tappar kontrollen
över fordonet.
FULLSTORT RESERVHJUL
(för versioner/marknader
där denna finns)
Det fullstora reservdäcket är endast
avsett för tillfällig användning i nöd
fall. Detta hjul kanske ser ut som ori-
ginalhjulet fram eller bak, men det är
det inte. Detta reservdäck kan ha be-
gränsad mönsterlivslängd. När
däcket är slitet till slitagevarnarna
måste det tillfälliga fullstora reserv-
däcket ersättas. Eftersom det inte är
samma däck som originaldäcket ska originaldäcket ersättas (eller repare-
ras) och återmonteras på fordonet så
snart som möjligt.
RESERVHJUL FÖR BE-
GRÄNSAD ANVÄNDNING
(för versioner/marknader
där denna finns)
Reservdäck för begränsad använd
ning ska endast användas tillfälligt i
nödfall. Du identifierar däcket med
hjälp av en dekal som sitter på reserv-
hjulet för begränsad användning. På
dekalen anges körningsbegränsning
arna för det här reservdäcket. Detta
hjul kanske ser ut som originalhjulet
fram eller bak, men det är det inte.
Montering av reservdäcket för be-
gränsad användning påverkar fordo-
nets köregenskaper. Eftersom det inte
är samma däck som originaldäcket
ska originaldäcket ersättas (eller re-
pareras) och återmonteras på fordo-
net så snart som möjligt.
242