
inversement. Appuyez sur le bouton
BACK (retour) pour retourner au
menu principal.
REMARQUE :
Changer l'unité de mesure dans le
menu de vitesse du véhicule ne
change pas l'unité de mesure dansl'EVIC.
INFORMATIONS SUR LE TRAJET
Pressez et relâchez le bouton Haut ou
Bas jusqu'à ce que "Trip Info" (infor-
mations sur le trajet) soit surligné
dans l'EVIC. Pressez et relâchez une
fois le bouton Sélectionner pour affi-
cher les trois fonctions de trajet dans
l'écran suivant :
Trip A (trajet A)
Trip B (trajet B)
Elapsed Time (temps écoulé)
Utilisez les boutons Haut/Bas pour
afficher toutes les fonctions de l'ordi-
nateur de bord ou appuyez sur le bou-
ton BACK (retour) pour retourner au
menu principal.Le mode des fonctions de trajet af-
fiche l'information suivante :
Trip A (trajet A)
Affiche la distance totale parcourue
pour le trajet A depuis la dernière
remise à zéro.
Trip B (trajet B)
Affiche la distance totale parcourue
pour le trajet B depuis la dernière
remise à zéro.
Elapsed Time (temps écoulé)
Indique le temps total qui s'est écoulé
depuis la dernière réinitialisation. Le
temps écoulé augmente quand le
commutateur d'allumage est en po-
sition ON (en fonction) ou en position
START (démarrage).
Réinitialisation d'une fonction
d'information de trajet
Pour réinitialiser une des trois fonc-
tions d'information de trajet, choisis-
sez la fonction que vous voulez réini
tialiser avec les boutons Haut/Bas.
Appuyez sur le bouton Sélectionner
jusqu'à ce que la fonction affiche zéro.
PRESSIONS DES PNEUS
Pressez et relâchez le bouton Haut ou
Bas jusqu'à ce que "Tire BAR" (pres-sions des pneus) soit surligné dans
l'EVIC. Pressez et relâchez le bouton
Sélectionner pour afficher une des in-
formations suivantes :
Si la pression des pneus est correcte
pour tous les pneus, une ICONE de
véhicule est affichée avec les va-
leurs de pression des pneus dans
chaque coin de l'ICONE.
Si la pression d'un ou plusieurs pneus est faible, le message "Tire
Pressure LOW" (basse pression des
pneus) est affiché avec l'ICONE de
véhicule et les valeurs de pression
des pneus dans chaque coin del'ICONE.
Si le système de pression des pneus nécessite une réparation, le mes-
sage "Service Tire Pressure Sys-
tem" (réparer système de pression
des pneus) s'affiche.
La pression des pneus est une simple
fonction d'information qui ne peut
pas être réinitialisée. Pressez et relâ
chez la touche BACK (retour) pour
revenir au menu principal.
164

des démarrages par temps froid, la
soufflerie reste à basse vitesse
jusqu'au réchauffement du moteur.
La vitesse de la soufflerie augmente,
elle passe en mode Auto.
Fonctionnement manuel
Le système permet la sélection ma-
nuelle de la vitesse de soufflerie, du
mode de distribution d'air, du statut
de climatisation et de la commande de
recyclage.
La vitesse du ventilateur de soufflerie
peut être réglée sur toute vitesse fixe
en ajustant le bouton de commande
de soufflerie. Le ventilateur tournera
maintenant à une vitesse fixe jusqu'à
ce qu'une vitesse additionnelle soit sé
lectionnée. Cela permet aux passagers
avant de contrôler le volume d'air cir-
culant dans le véhicule et d'annuler le
mode Auto.
Vous pouvez également choisir la di-
rection du débit d'air en sélectionnant
un des réglages de mode disponibles.
Le fonctionnement de climatisation et
la commande de recyclage peuvent
manuellement aussi être choisis en
mode manuel.CONSEILS D'UTILISATION
REMARQUE :
Reportez-vous au tableau de la fin
de cette section au sujet des para-
métrages suggérés dans diverses
situations météorologiques.
Fonctionnement estival
Le circuit de refroidissement du mo-
teur des véhicules équipés de climati-
sation doit être protégé au moyen
d'un antigel de haute qualité pour
éviter la corrosion et la surchauffe du
moteur. Nous recommandons une so-
lution de 50 % de liquide de refroidis-
sement à l'antigel à l'éthylène glycol
et 50 % d'eau. Pour le choix du li-
quide de refroidissement correct,
reportez-vous à la section "Méthodes
de maintenance" dans "Entretien de
votre véhicule".
Fonctionnement hivernal
L'utilisation du mode de recyclage est
déconseillée pendant l'hiver : il peut
embuer les vitres. Entreposage
Chaque fois que vous désirez entrepo-
ser votre véhicule ou le mettre hors
service pendant deux semaines ouplus (pendant les vacances par
exemple), faites fonctionner la clima-
tisation, moteur au ralenti, pendant
environ cinq minutes à fond en mode
d'admission d'air frais. Ceci assure
une lubrification adéquate du système
afin de réduire les risques de dégâts au
compresseur lorsque le système est à
nouveau mis en route.
Désembuage des vitres
La buée de l'intérieur du pare-brise
peut être rapidement éliminée en pla-
çant le sélecteur de mode sur Dégi
vrage. Le mode dégivrage/plancher
peut être utilisé pour maintenir un
pare-brise désembué et fournir une
chaleur suffisante. Si les vitres laté
rales s'embuent, augmentez la vitesse
de la soufflerie. L'intérieur des vitres
a tendance à s'embuer par temps
doux et pluvieux ou humide.
REMARQUE :
N'utilisez pas la fonction de re-
cyclage sans climatisation pen-
dant de longues périodes sous
peine de couvrir les vitres debuée.
185

DIRECTION ASSISTEE
Votre véhicule est équipé d'un sys-
tème de direction assistée électro-
hydraulique qui procure une
meilleure réponse et facilite la ma-
nœuvre de votre véhicule dans les en-
droits exigus. L'assistance du système
varie pour fournir des efforts légers
lors du stationnement et une bonne
tenue de route en conduisant. Si une
défaillance empêche le système de di-
rection assistée électro-hydraulique
d'assurer sa fonction, le système de
direction assistée de votre véhicule
conserve une capacité directionnellemécanique.ATTENTION !
Suite à des manœuvres de direction
extrêmes, la pompe à entraînement
électrique peut provoquer une ré
duction ou un arrêt de la direction
assistée pour empêcher des dom-
mages au système. Le fonctionne-
ment normal reprendra dès le refroi-
dissement du système.Le message "SERVICE
POWER STEERING SYS-
TEM" (réparer le système
de direction) et une icône
clignotante s'affichant sur l'écran de
l'EVIC indiquent que le véhicule doit
être conduit immédiatement chez
votre concessionnaire pour le faire ré
parer. Il est probable que le véhicule
ait perdu la direction assistée. Pour
plus d'informations, reportez-vous à
la section "Centre électronique d'in-
formation du véhicule (EVIC)" dans
"Comprendre votre panneau d'in-struments".
Si le message "POWER STEERING
SYSTEM OVER TEMP" (surchauffe
de la direction assistée) et une icône
sont affichés sur l'écran de l'EVIC,
ceci indique qu'une manœuvre de di-
rection extrême a eu lieu, entraînant
un problème de surchauffe dans la
direction assistée. Vous perdez mo-
mentanément la direction assistée
jusqu'à ce que le problème de sur-
chauffe disparaisse. Si les conditions
de conduite sont sûres, garez-vous et
laissez le véhicule tourner au ralenti
pendant quelques instants jusqu'à ce que le témoin s'éteigne. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la
section "Centre électronique d'infor-
mation du véhicule (EVIC)" dans
"Comprendre votre panneau d'in-struments".
REMARQUE :
Même si la direction assistée
n'est plus opérationnelle, il est
toujours possible de diriger le
véhicule. Dans ce cas, l'effort
nécessaire pour tourner le vo-
lant sera beaucoup plus grand,
tout particulièrement à basse vi-
tesse et lors des manœuvres destationnement.
Si le problème persiste, consul- tez votre concessionnaire agréé
pour le faire réparer.
FREIN A MAIN
Avant de quitter le véhicule, serrez
toujours le frein de stationnement et
placez le levier de changement de vi-
tesse en position P (stationnement).
Le frein de stationnement au pied se
trouve sous le coin inférieur gauche
du panneau d'instruments. Pour ap-
pliquer le frein de stationnement,212

AVERTISSEMENT !(Suite)
N'utilisez jamais de pneu dont
l'indice de charge ou la capacité
sont inférieures à ceux des pneus
d'origine de votre véhicule. L'uti-
lisation d'un pneu à indice de
charge inférieur peut entraîner
une surcharge et une défaillance
du pneu. Vous risquez de perdre le
contrôle et d'avoir un accident.
N'utilisez que des pneus avec une
capacité de vitesse adéquate afin
d'éviter une défaillance soudaine
des pneus et une perte de contrôle
du véhicule.ATTENTION !
Si vous remplacez les pneus d'ori-
gine par des pneus de dimensions
différentes, les indications du comp-
teur de vitesses et du compteur kilo-
métrique risquent d'être erronées.
CHAÎNES POUR PNEUS
N'utilisez que des chaînes compactes
ou autres dispositifs favorisant l'ad-
hérence conformes aux normes SAE
Classe S. Respectez le mode d'emploi
du fabricant des chaînes en ce qui concerne leur taille. Posez des chaînes
pour pneu seulement sur des pneus de
taille P235/55R18.
REMARQUE :
N'utilisez pas de chaînes sur une
roue de secours compacte.
ATTENTION !
Prenez les précautions suivantes
pour éviter des dégâts au véhicule et
aux pneus :
Etant donné les limitations d'es-
pace entre les pneus et les organes
de suspension, n'utilisez que des
chaînes en bon état. Les chaînes
brisées peuvent causer de graves
dégâts. Arrêtez immédiatement si
un bruit signale un risque de bris
de chaîne. Eliminez les parties en-
dommagées de la chaîne avant de
la remettre en service.
Serrez les chaînes des roues ar-
rière aussi solidement que pos-
sible et resserrez-les après avoir
roulé sur environ 0,8 km.
Ne dépassez pas 48 km/h.
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
Roulez prudemment en évitant les
virages serrés et les grosses bosses,
surtout si le véhicule est chargé.
N'utilisez les chaînes que sur les
roues arrière.
Ne roulez pas pendant longtemps
sur une chaussée sèche.
Respectez le mode d'emploi du fa-
briquant des chaînes en ce qui
concerne leur installation, leur
utilisation et la vitesse à respecter.
Ne dépassez pas la vitesse
conseillée par le fabricant des
chaînes même si elle est inférieure
à la vitesse conseillée par le
constructeur du véhicule.
REMARQUE :
Pour éviter d'endommager les
pneus, les chaînes et votre véhi
cule, évitez de rouler longtemps
sur sol sec. Consultez le mode
d'emploi des chaînes pour leur
installation, leur utilisation et la
vitesse à respecter.
Si les limitations de vitesse du mode
d'emploi des chaînes et du construc-
teur de la voiture diffèrent, choisissez
226

sion des pneus. Le TPMS sur-
veille la pression effective despneus.
SYSTEME HAUT DE GAMME
Le système de surveillance de la pres-
sion des pneus (TPMS) utilise une
technologie sans fil avec capteurs
électroniques montés sur la jante des
roues pour surveiller les niveaux de
pression des pneus. Montés sur cha-
cune des roues en association avec la
tige de valve, les capteurs trans-
mettent la pression du pneu au mo-
dule de réception.
REMARQUE :
Il est particulièrement important
pour vous de vérifier une fois par
mois la pression de tous les pneus
de votre véhicule et de maintenir la
pression correcte.
Le TPMS comprend les éléments sui-
vants :
Module de réception
Quatre capteurs TPM Différents messages TPMS qui s'af-
fichent au centre électronique d'in-
formation du véhicule (EVIC)
Témoin TPM
Avertissements de basse pression
des pneus Le témoin TPM s'allume dans
le bloc d'instruments et un si-
gnal sonore retentit quand la
pression est basse dans un ou plu-
sieurs des quatre pneus de route ac-
tifs. En outre, le centre électronique
d'information du véhicule (EVIC) af-
fiche un message "LOW TIRE"
(basse pression des pneus) et un gra-
phique des valeurs de pression de
chaque pneu, les valeurs trop bassesclignotant.
Dans ce cas, vous devez vous arrêter
dès que possible et gonfler tous les
pneus dont la pression est basse (ceux
qui clignotent à l'EVIC) à la pression
à froid recommandée sur l'étiquette.
Quand le système reçoit les pressions
de pneu mises à jour, il se met à jour
automatiquement. Le graphique dans
l'EVIC arrête de clignoter et le témoin
TPM s'éteint. Roulez jusqu'à 20 mi- nutes à plus de 24 km/h pour que le
TPMS reçoive l'information.
Avertissement au sujet de la
réparation du TPMS
En cas de détection d'une défaillance
du système, le témoin TPM clignote
pendant 75 secondes puis reste
constamment allumé. Le système dé
clenche également un signal sonore.
En outre, l'EVIC affiche le message
"SERVICE TPM SYSTEM" (contrô
ler le système TPM) pendant au moins
cinq secondes puis affiche des traits
(- -) à la place de la valeur de pression
pour indiquer le capteur dont les in-
formations ne sont plus reçues.
Si le commutateur d'allumage est ac-
tionné et que la panne subsiste, cette
séquence se répète. Si la panne dispa-
raît, le témoin TPM arrête de clignoter
et le message "SERVICE TPM SYS-
TEM" (vérifier le système TPM) ne
s'affiche plus. Une valeur de pression
remplace les tirets. Une défaillance du
système peut se produire dans l'un des
cas suivants :
1. Perturbations dues à des appareils
électroniques ou en passant à proxi-
229

mité d'installations émettant les
mêmes fréquences radio que les cap-
teurs TPM.
2. Installation de certains voilages de
vitre d'aprèsvente pouvant perturber
les signaux des ondes radio.
3. Accumulation de neige ou de glace
autour des roues ou dans les passages
de roue.
4. Utilisation de chaînes sur les pneus
du véhicule.
5. Utilisation de roues/pneus dépour-
vus de capteurs TPM.
L'EVIC affiche également le message
"SERVICE TPM SYSTEM" (réparer
le système TPM) pendant au moins
cinq secondes lorsqu'une défaillance
du système liée à emplacement de
capteur erroné est détectée. Dans ce
cas, ce message est suivi par un écran
graphique indiquant les valeurs de
pression. Il indique les valeurs de
pression qui sont toujours reçues à
partir des capteurs TPM, mais il est
possible que leur emplacement dans
le véhicule ne soit pas bon. Le système
doit être réparé tant que le message"SERVICE TPM SYSTEM" (réparer
le système TPM) s'affiche.
Véhicules avec roue de secours compacte
1. La roue de secours compacte ne
possède pas de capteur TPM. Dès lors,
le TPMS ne surveille pas la pression
de la roue de secours compacte.
2. Si vous montez la roue de secours
compacte à la place d'un pneu normal
dont la pression est inférieure à limite
d'avertissement de basse pression, au
prochain cycle d'allumage, un signal
sonore retentit et le témoin du TPM
s'allume. En outre, l'EVIC affiche une
valeur de pression de pneu cligno-tante.
3. Après avoir roulé jusqu'à 20 minu-
tes au maximum à plus de 24 km/h, le
témoin du TPM clignote pendant
75 secondes puis reste constamment
allumé. En outre, l'EVIC affiche le
message "SERVICE TPM SYSTEM"
(réparer le système TPM) pendant au
moins cinq secondes puis affiche des
traits (- -) à la place de la valeur de
pression.
4. Lors de chaque cycle d'allumage
suivant, un signal sonore retentira, le
témoin du TPM clignote pendant
75 secondes puis reste constamment
allumé et l'EVIC affiche le message
"SERVICE TPM SYSTEM" (réparer
le système TPM) pendant au moins
cinq secondes puis affiche des tirets
(- -) à la place de la valeur de pres-sion.
5. Après la réparation ou le rempla-
cement du pneu de route d'origine et
son remontage sur le véhicule, le
TPMS se met à jour automatique-
ment. En outre, le témoin du TPMS
s'éteindra et le graphique de l'EVIC
affichera une nouvelle valeur de pres-
sion à la place des traits (- -), aussi
longtemps qu'il n'y a pas de basse
pression aux quatre roues actives.
Roulez jusqu'à 20 minutes à plus de
24 km/h pour que le TPMS reçoivel'information.
DESACTIVATION DE LA
FONCTION TPMS
Le TPMS peut être désactivé en rem-
plaçant les quatre ensembles de roues
(pneus montés) par des ensembles de
230

roues non équipés de capteurs TPM,
comme par exemple en montant des
pneus d'hiver sur le véhicule. Pour
désactiver le TPMS, remplacez les
quatre ensembles de roues (pneus
montés) par des roues dépourvues de
capteurs de surveillance de pression
des pneus (TPM). Ensuite, roulez
pendant 20 minutes à plus de
24 km/h. Le TPMS retentit et le té
moin TPM clignote pendant 75 secon-
des, puis reste allumé et le centre élec
tronique d'information du véhicule
(EVIC) affiche le message "SERVICE
TPM SYSTEM (réparer le système
TPM) puis affiche des tirets (- -) à la
place de la pression. Au prochain
cycle du commutateur d'allumage, le
TPMS ne sonne plus et n'affiche plus
le message "SERVICE TPM SYS-
TEM" (réparer le système TPM) à
l'EVIC mais des tirets (- -) rempla-
cent la valeur de la pression.
Pour réactiver la fonction TPMS,
remplacez les quatre ensembles de
roue de route par des ensembles de
roue dont les pneus sont équipés de
capteur TPM. Ensuite, roulez pen-
dant 20 minutes à plus de 24 km/h.Le TPMS retentit, le témoin TPMS
clignote pendant 75 secondes puis
s'éteint, et le centre électronique d'in-
formation du véhicule (EVIC) affiche
le message "SERVICE TPM SYS-
TEM" (réparer le système TPM).
L'EVIC affiche aussi des valeurs de
pression au lieu des tirets. Au pro-
chain cycle d'allumage, le message
"SERVICE TPM SYSTEM" (réparer
le système TPM) ne s'affiche plus si le
système ne présente aucune panne.
CARBURANTS EXIGES -
MOTEURS ESSENCE
MOTEUR 3.6L
Tous ces moteurs sont conçus confor-
mément à toutes les réglementations
antipollution et permettent d'excel-
lentes consommation et performances
avec une essence sans plomb de haute
qualité à l'indice d'octane recherche
minimum de 91. L'utilisation d'es-
sence super n'est pas recommandée,
car elle n'apporte aucun avantage par
rapport à l'essence ordinaire pour cesmoteurs.
De légers cliquetis d'allumage à bas
régime sont sans danger pour le mo-teur. Cependant, un fort cliquetis
d'allumage à grande vitesse peut cau-
ser des dégâts et nécessite une répara
tion immédiate. L'essence de qualité
médiocre peut entraîner des problè
mes de démarrage difficile, de calage
et de soubresauts. Dans de tels cas,
changez de marque de carburant
avant d'envisager une réparation.
Plus de 40 producteurs automobiles
de par le monde ont produit et recom-
mandé des spécifications relatives à
l'essence (charte mondiale des carbu-
rants, WWFC), qui définissent les
propriétés nécessaires aux carburants
pour diminuer la pollution, tout en
augmentant les performances et la
longévité de votre véhicule. Le
constructeur recommande, dans la
mesure du possible, l'utilisation d'une
essence qui répond aux spécificationsWWFC.
Nous vous conseillons d'utiliser une
essence sans plomb de l'indice d'oc-
tane correct qui contient des additifs
détergents, anticorrosion et stabili-
sants. En utilisant des essences qui
contiennent des additifs vous réduirez
ainsi la consommation comme la pol-
231

3. Placez la trousse TIREFIT dans
son emplacement correct dans le véhicule.
4. Faites examiner et réparer ou rem-
placer le pneu dès que possible chez
un concessionnaire agréé ou dans un
centre de service de pneus.
5. Remplacez l'ensemble du flacon de
produit d'étanchéité (1) et du flexible
du produit d'étanchéité (6) chez votre
concessionnaire agréé le plus tôt pos-
sible. Référez-vous à "(F) Remplace-
ment du flacon de produit d'étan
chéité et du flexible".
REMARQUE :
En faisant réparer le pneu, infor-
mez le concessionnaire agréé ou le
centre de maintenance que le pneu
a été scellé à l'aide de la trousse de
réparation TIREFIT.
(F) Remplacement du flacon de
produit d'étanchéité et du
flexible :
1. Déroulez le flexible du produit
d'étanchéité (6) (transparent).
2. Localisez le bouton de déver-
rouillage circulaire du flacon de pro-duit d'étanchéité dans la zone encas-
trée sous le flacon de produitd'étanchéité.
3. Appuyez sur le bouton de déver-
rouillage du flacon de produit d'étan
chéité. Le flacon de produit d'étan
chéité (1) se soulève. Déposezle et
mettez-le au rebut réglementaire-ment.
4. Eliminez toute trace de produit
d'étanchéité restant dans le logement
du dispositif TIREFIT.
5. Positionnez le nouveau flacon de
produit d'étanchéité (1) dans le boî
tier de manière à ce que le flexible du
produit d'étanchéité (6) s'aligne avec
la fente à l'avant du boîtier. Enfoncez
le flacon dans le boîtier. Un déclic
audible indique que le flacon s'est calé
à sa place.
6. Contrôlez que le bouchon est posé
sur le raccord à l'extrémité du flexible
du produit d'étanchéité (6) et rangez
le flexible dans son compartiment de
rangement (sous la pompe à air).
7. Remettez la trousse TIREFIT dans
son espace de rangement dans le véhicule.MISE SUR CRIC ET
CHANGEMENT DE ROUE
AVERTISSEMENT !
Ne tentez pas de changer une roue
au bord de la route du côté de la
circulation. Ecartez-vous suffi-
samment pour éviter d'être heurté
par d'autres véhicules lorsque
vous installez le cric en vue d'un
changement de roue.
Il est dangereux de se tenir sous un
véhicule soutenu par un cric. Le
véhicule peut glisser hors du cric
et vous écraser. Vous pourriez être
blessé. Ne placez jamais une par-
tie du corps sous un véhicule sou-
tenu par un cric. Si vous devez
vous placer sous un véhicule sou-
levé, conduisez-le dans un atelier
où il peut être levé sur un éléva
teur.
Ne faites jamais tourner ni le dé
marreur ni le moteur d'un véhi
cule sur cric.
(Suite)
258