
TABLA DE CONTENIDO1INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE PONER EN MARCHA SU VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93CONOCIMIENTO DE LAS CARACTERISTÍCAS DE SU VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 574CONOCIMIENTO DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1195PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1516CÓMO ACTUAR EN EMERGENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1917MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2078PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2439ÍNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
1

ADVERTENCIAS Y
PRECAUCIONES
Este Manual del propietario contiene
ADVERTENCIASrelativas a proce-
dimientos de funcionamiento que
pueden provocar colisiones o lesiones
físicas. También contiene PRECAU-
CIONES relativas a procedimientos
que podrían ocasionar daños a su
vehículo. Si no lee este manual en su
totalidad podría pasar por alto infor-
mación importante. Observe todas las
Advertencias y Precauciones.
NÚMERO DE
IDENTIFICACIÓN DEL
VEHÍCULO
El Número de identificación del
vehículo (VIN) se encuentra en la es-
quina delantera izquierda del panel
de instrumentos, visible desde el exte-
rior del vehículo a través del parabri-
sas. Este número también aparece
grabado en el umbral de la puerta delantera derecha bajo el embellece-
dor e impreso en la etiqueta de infor-
mación del vehículo que se encuentra
adherida a una de las ventanillas de su
vehículo junto con la matrícula del
vehículo y el titular.
NOTA:
Es ilegal retirar o alterar el VIN.
MODIFICACIONES Y
ALTERACIONES DEL
VEHÍCULO
ADVERTENCIA
Cualquier modificación o alteración
del vehículo puede afectar seria-
mente a su estabilidad de marcha
por carretera y seguridad y puede
propiciar un accidente con el consi-
guiente riesgo de lesiones de grave-
dad o mortales.
Número de identificación del
vehículo
Emplazamiento del VIN estampado
7

función puede programarse.
Consulte "Centro de informa-
ción electrónica del vehículo
(EVIC)/Ajustes personales (Ca-
racterísticas programables por
el cliente)" en "Conocimiento de
su panel de instrumentos" para
obtener más información.ADVERTENCIA
Antes de salir del vehículo, siem-pre debe aplicar el freno de mano,
cambiar la caja de cambios a
PARK (Estacionamiento) y retirar
el llavero del encendido. Siempre
que abandone el vehículo, blo-
quéelo.
Nunca deje niños sin custodia
dentro de un vehículo o con acceso
a un vehículo desbloqueado.
Dejar a niños solos en un vehículo
es peligroso por varias razones.
Un niño u otras personas podrían
sufrir lesiones de gravedad o mor-
tales. Se debe advertir a los niños
de que no toquen el freno de
estacionamiento, el pedal de freno
o la palanca de cambios.
(Continuación)
ADVERTENCIA (Continuación)
No deje el llavero en el vehículo ni
cerca del mismo, ni deje el encen-
dido en la posición ACC (Acceso-
rio) ni ON/RUN (Encendido/
Marcha). Un niño podría poner en
marcha los elevalunas eléctricos,
otros controles o mover el vehículo.PRECAUCIÓN
Un vehículo que no está cerrado
constituye una invitación para los
ladrones. Siempre que deje el
vehículo desatendido retire la llave
del encendido y bloquee todas las
puertas.
RECORDATORIO DE
LLAVE EN EL ENCENDIDO
Abrir la puerta del conductor con la
llave en el encendido activa una señal
acústica para recordarle que extraiga
la llave.
NOTA:
El recordatorio de llave en el en- cendido sólo suena cuando la
llave de encendido está en las
posiciones LOCK (Bloqueo) o
ACC (Accesorio). Con una o ambas puertas delan-
teras abiertas y una llave en el
encendido, se desactivan los bo-
tones de bloqueo automático de
puertas del panel tapizado inte-
rior. La finalidad es evitar que el
vehículo se cierre con las llaves
dentro.
BLOQUEO DE LAS
PUERTAS CON LA LLAVE
Hay sólo un cilindro de cierre de puer-
tas externo que está situado en la
puerta del conductor.
Puede insertar la llave con cualquier
lado hacia arriba. Para cerrar la
puerta, gire la llave hacia la derecha.
Para desbloquear la puerta, gire la
llave hacia la izquierda. Para la lubri-
cación de la cerradura de la puerta,
consulte "Procedimientos de mante-
nimiento" en "Mantenimiento de su
vehículo" de este manual.
SENTRY KEY®
El sistema inmovilizador Sentry
Key® impide el funcionamiento no
autorizado del vehículo inhabilitando
el motor. El sistema no necesita ar-
marse ni activarse. El funcionamiento
14

Desbloqueo automático al salir
del vehículo
En los vehículos equipados con blo-
queo de puertas automático, las puer-
tas se desbloquearán de forma auto-
mática en caso de cumplirse las
condiciones siguientes:
1. La función de desbloqueo automá
tico de puertas al salir del vehículo
está habilitada.
2. La caja de cambios estaba en una
marcha y la velocidad del vehículo
volvió a ser de 0 km/h.
3. La caja de cambios está en NEU-
TRAL (Punto muerto) o PARK
(Estacionamiento).
4. Puerta del conductor abierta.
5. Las puertas no fueron desbloque-
adas previamente.
6. La velocidad del vehículo es
0 km/h.
Programación del desbloqueo
automático de puertas al salir del
vehículo
La función de desbloqueo automático
de puertas al salir del vehículo puede
habilitarse o inhabilitarse según re-sulte conveniente. Consulte "Centro
de información electrónica del
vehículo (EVIC)/Ajustes personales
(Características programables por el
cliente)" en "Conocimiento de su pa-
nel de instrumentos" para obtener
más información.
NOTA:
Utilice la función de desbloqueo
automático de puertas al salir del
vehículo conforme a las leyes loca-
les.
VENTANILLAS
ELEVALUNAS
ELÉCTRICOS
En el panel tapizado de la puerta del
conductor hay controles para las ven-
tanillas que accionan las ventanillas
de las puertas y del cuarto trasero.
En el panel tapizado de la puerta del
acompañante hay un único interrup-
tor que controla la ventanilla de la
puerta del acompañante. Los contro-
les de la ventanilla quedan operativos
cuando el interruptor de encendido se
gira a la posición ON/RUN
(Encendido/Marcha) o ACC (Acceso-
rio), y cuando la función de retardo de
accesorios está activa.
NOTA:
Si se oye un ruido de aleteo pro-
cedente de los cinturones de se-
guridad traseros al conducir con
las ventanillas bajadas, detenga
el vehículo cuando resulte se-
guro y abroche la hebilla de los
cinturones de seguridad trase-
ros sobre los asientos vacíos.
Esto mantendrá la tensión en los
cinturones de seguridad y elimi-
nará el ruido.
Interruptores de elevalunas eléctricos
21

ADVERTENCIA
Nunca deje a un niño en el vehículo
con las llaves en el interruptor de
encendido. Los ocupantes, en espe-
cial los niños sin custodia, pueden
quedar atrapados por las ventanillas
mientras accionan los interruptores
de los elevalunas eléctricos. Esto
puede provocar una lesión grave o
incluso la muerte.
Característica de ventanilla
inteligente
Al abrir la puerta, si la ventanilla de la
puerta está totalmente subida, se ba-
jará un poco. La ventanilla volverá a
subirse por completo después de ce-
rrar la puerta. Esta acción permite
abrir la puerta sin que haya resisten-
cia alguna y evita que la ventanilla y
la junta de la capota se dañen.
Descenso automático de la
ventanilla
Los controles para la ventanilla de-
lantera de los paneles tapizados de las
puertas del conductor y acompañante
tienen una función de descenso auto-
mático. Estos interruptores están
marcados como AUTO (Automáticos) para indicar esta funcionalidad. Pulse
el interruptor de la ventanilla hasta
pasado el primer tope, suéltelo y la
ventanilla descenderá automática
mente.
Para bajar parcialmente la ventanilla,
pulse el interruptor hasta el primer
tope y suéltelo en el punto donde de-
see que se detenga la ventanilla.
Para cancelar el movimiento de des-
censo automático, accione el interrup-
tor hacia arriba o abajo y suéltelo.
Los interruptores de los elevalunas
eléctricos se mantendrán activos
hasta diez minutos después de colocar
el interruptor de encendido en la po-
sición LOCK (Bloqueo). La apertura
de alguna de las puertas cancelará
esta función. El tiempo para esta fun-
ción puede programarse. Consulte
"Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC)/Ajustes perso-
nales (Características programables
por el cliente)" en "Conocimiento de
su panel de instrumentos" para obte-
ner más información.
Restablecimiento de la
característica de ventanilla
inteligente para la apertura/
cierre de la puerta
Si la batería del vehículo se desactiva,
se inhabilita la característica de ven-
tanilla inteligente para abrir y cerrar
la puerta. Para reactivar la caracterís
tica de ventanilla inteligente, efectúe
los pasos siguientes una vez restable-
cida la alimentación eléctrica del
vehículo.
1. Baje las cuatro ventanillas a la po-
sición completamente abierta.
2. Mantenga pulsado el interruptor
de capota servoasistida en la dirección
de cierre. Cuando la capota servoasis-
tida se cierre completamente, las cua-
tro ventanillas empezarán a cerrarse.
3. Continúe pulsando el interruptor
de la capota servoasistida unos dos
segundos más después de que las ven-
tanillas se hayan cerrado por com-
pleto.
4. Pulse todos los interruptores de
ventanillas para abrir las ventanillas
completamente y continúe pulsando
22

otros dos segundos más una vez que
las ventanillas estén totalmente abier-
tas.
Interruptor de bloqueo de
ventanillas
El interruptor de bloqueo de ventani-
llas, situado en el panel tapizado de la
puerta del conductor, le permite inha-
bilitar el control de ventanillas de la
puerta del acompañante. Para inhabi-
litar el control de la ventanilla en la
puerta del acompañante, pulse y
suelte el botón de BLOQUEO de las
ventanillas (dejándolo en su posición
baja). Para habilitar los controles de
la ventanilla, pulse y suelte nueva-
mente el botón de BLOQUEO de las
ventanillas (dejándolo en su posición
alta).VIBRACIONES DEL
VIENTO
La vibración del viento puede descri-
birse como una percepción de presión
en los oídos, o de un sonido similar al
de un helicóptero. Con una ventanilla
bajada, total o parcialmente abierta,
el vehículo podría vibrar debido al
viento. Se trata de un hecho normal y
puede amortiguarse. Si las vibracio-
nes se producen con una ventanilla
abierta, abra ambas ventanillas para
reducir las vibraciones por el viento.
BLOQUEO Y APERTURA
DEL MALETERO
Para abrir desde el interior del
vehículo la tapa del maletero, pulse y
suelte el botón de APERTURA DEL
MALETERO situado en el panel de
instrumentos, a la izquierda del vo-
lante.
NOTA:
La capota convertible debe estar
cerrada y enganchada o abierta
y enganchada para abrir el ma-
letero. Para que el botón funcione, la
caja de cambios debe estar en la
posición PARK (Estaciona-
miento).
El botón de aper-
tura del maletero
del panel de instru-
mentos se inhabi-
lita si el vehículo se
cierra pulsando el
interruptor de blo-
queo de puertas au-
tomático o pul-
sando el botón de
BLOQUEO del transmisor de apertura
a distancia (RKE). El botón de aper-
tura del maletero se habilita cuando el
vehículo se abre con el RKE o si la llave
se inserta en el encendido y se coloca en
la posición ON/RUN (Encendido/
Marcha) o START (Arranque).
NOTA:
Esto proporciona un área bloque-
ada en el vehículo incluso si la
capota convertible está abierta.
Para abrir la tapa del maletero desde
fuera del vehículo, pulse y suelte dos
Interruptor de bloqueo de ventanillas
Botón de
apertura del maletero
23

Debe leer las instrucciones facilitadas
con la sujeción para niños para asegu-
rarse de que se está utilizando correc-
tamente.
2.Todos los ocupantes deben uti-
lizar siempre sus cinturones de ca-
deras y hombros correctamente.
3. Los asientos del conductor y
acompañante deben desplazarse
hacia atrás lo máximo posible
para que quede espacio suficiente
para que se inflen los airbag de-
lanteros avanzados.
4. No se apoye contra la puerta ni
la ventanilla. Si su vehículo tiene
airbag laterales y se produce un
despliegue, los airbag laterales se
inflarán con fuerza en el espacio
que hay entre usted y la puerta.
5. Si el sistema de airbag de este
vehículo debe modificarse para
ser adaptado a una persona disca-
pacitada, póngase en contacto con
el Centro de asistencia al cliente.
ADVERTENCIA
Si se confía solo en los airbag, se pueden producir graves lesiones
en caso de colisión. Los airbag
actúan junto con sus cinturones de
seguridad para sujetarle adecua-
damente. En algunas colisiones,
los airbag no llegan a desplegarse.
Utilice siempre los cinturones de
seguridad incluso aunque dis-
ponga de airbag.
Si se está demasiado cerca del vo-
lante o del panel de instrumentos
durante el despliegue de los air-
bag delanteros avanzados se corre
el riesgo de sufrir lesiones de gra-
vedad o incluso mortales. Los air-
bag necesitan espacio para in-
flarse. Siéntese contra el respaldo
de forma que, extendiendo cómo
damente los brazos, pueda alcan-
zar el volante o el panel de instru-
mentos.
(Continuación)
ADVERTENCIA (Continuación)
Los airbag laterales montados en
los asientos (SAB) necesitan espa-
cio para inflarse. No se apoye con-
tra la puerta ni la ventanilla. Sién
tese erguido en el centro del
asiento.
Si el cinturón de seguridad no está
correctamente abrochado, en caso
de producirse una colisión, usted y
sus pasajeros podrían sufrir lesio-
nes mucho más graves. Pueden
golpearse con el interior del
vehículo o con otros pasajeros, o
salir despedidos del vehículo. Ase-
gúrese siempre de que tanto usted
como sus pasajeros tengan el cin-
turón de seguridad correctamente
abrochado.
Abróchese el cinturón aunque se con-
sidere un excelente conductor e in-
cluso en los viajes cortos. Puede ser
que un conductor imprudente provo-
que una colisión en la que usted se vea
involucrado. Esto puede ocurrir tanto
lejos de su hogar como en su propia
calle.
26

Asegurar a la madre es la mejor forma
de salvaguardar la integridad del
bebé.
Las mujeres embarazadas deben lle-
var la parte del cinturón que pasa por
las caderas cruzada sobre los muslos y
sobre las caderas, con el cinturón tan
ceñido como sea posible. Mantenga el
cinturón en una posición baja, de
modo que no cruce sobre el abdomen.
De esa forma, en caso de colisión, los
fuertes huesos de las caderas serán los
encargados de hacer frente a la fuerza
del impacto.
SISTEMA DE SUJECIÓN
SUPLEMENTARIO (SRS) —
AIRBAG
Este vehículo dispone de airbag de-
lanteros avanzados para el conductor
y el acompañante, como comple-
mento de los sistemas de sujeción con
cinturones de seguridad. El airbag de-
lantero avanzado del conductor se en-
cuentra instalado en el centro del vo-
lante. El airbag delantero avanzado
del acompañante está en el panel de
instrumentos, por encima del com-
partimento de la guantera. Las cu-biertas de los airbag tienen las pala-
bras SRS AIRBAG grabadas en
relieve.
NOTA:
Los airbag delanteros avanzados
del conductor y el acompañante
cuentan con la certificación de las
nuevas regulaciones para airbag
avanzados.
Los airbag delanteros avanzados
cuentan con un diseño de inflador de
varias etapas. Esto permite que el air-
bag disponga de diferentes índices de
inflado en función de varios factores,
como la fuerza y el tipo de colisión.
Este vehículo puede estar equipado
con un interruptor de hebilla del cin-
turón de seguridad del conductor y/o
del acompañante que detecta si el cin-
turón de seguridad del conductor o
del acompañante está abrochado. El
interruptor de hebilla del cinturón de
seguridad puede regular el índice de
inflado de los airbag delanteros avan-
zados.
Este vehículo está equipado con air-
bag laterales suplementarios monta-
dos en asientos (SAB) para mejorar la
protección de los ocupantes durante
un impacto lateral. Los airbag SAB
están situados en el lado exterior de
los asientos delanteros.
NOTA:
Puede que las cubiertas de los
airbag pasen desapercibidas en
el tapizado interior, pero se
abrirán durante el despliegue de
los airbag.
Después de una colisión, el vehículo deberá llevarse a un
concesionario autorizado a la
mayor brevedad.
Emplazamientos del airbag delanteroavanzado y el protector de rodillas1 — Airbag delanteros avanzados
del conductor y el acompañante
2 — Protector de rodillas
35