315
Sistema de seguridad del vehículo
Si se inclina hacia adelante despacio y
sin brusquedad, el cinturón se alargará y
le permitirá el movimiento. Sin embargo,
si se produce una parada brusca o un
choque, el cinturón le mantendrá
inmovilizado.
También le inmovilizará si trata de
moverse hacia adelante con demasiada
rapidez.
✽✽ATENCIÓN
Si no es capaz de tirar del cinturón
desde el retenedor, tire firmemente delcinturón y después suéltelo. Después
será capaz de tirar del cinturónsuavemente.
Ajuste de la altura (Asiento delantero)
Para mayor confort y seguridad se puede
ajustar la altura del cinturón de hombros
a una de las 3 posiciones.
La altura de ajuste del cinturón del
asiento no debe estar cerca del cuello.
Si la altura del cinturón de seguridad
ajustable está demasiado cerca del
cuello, la protección no será la más
eficaz. Ajuste la parte del hombro de
forma que cruce el pecho y quede
ligeramente por encima del hombro más
cercano a la puerta, no del cuello.
Para regular la altura del cinturón de
seguridad, suba o baje el ajuste de alturahasta una posición adecuada. Para subir el ajuste de altura, tire hacia
arriba (1). Para bajarlo, empuje hacia
abajo (3) mientras aprieta el botón de
ajuste de altura (2).
Suelte el botón para bloquear el anclaje
en la posición deseada. Intente deslizar
el ajuste de altura para asegurarse de
que se ha bloqueado correctamente.
ADVERTENCIA
Compruebe que el anclaje del cinturón de bandolera está
bloqueado a la altura adecuada.
No ponga nunca el cinturón debandolera cruzando el cuello o la
cara. Los cinturones colocadosincorrectamente pueden
provocar lesiones graves en caso
de accidente.
Si no sustituye los cinturones después de un accidente, éstospodrían estar dañados y no
protegerle en otra colisión, con elconsiguiente riesgo de lesiones
graves o mortales. Sustituya los
cinturones lo antes posible
después de un accidente.
ORB030020
Asiento delantero
317
Sistema de seguridad del vehículo
Cinturón abdominal (opcional)
Para abrocharse el cinturón de seguridad:
Para abrochar un cinturón de tipo
estático con 2 puntos de anclaje,introduzca la lengüeta metálica (1) en la
hebilla de sujeción (2). Se producirá unchasquido cuando la lengüeta quede
bloqueada dentro de la hebilla.Asegúrese de que el cinturón estécorrectamente abrochado y de que no
está retorcido.Con los cinturones estáticos de 2 puntos
de anclaje hay que ajustar la longitud
manualmente para que se ciña al
cuerpo. Enganche el cinturón y tire del
extremo libre para apretarlo. Coloque el
cinturón tan bajo sobre las caderas como
pueda, no en la cintura. Si el cinturón
está demasiado alto, aumenta la
probabilidad de sufrir lesiones en caso
de accidente.Cuando se utiliza el asiento central
trasero, debe usarse la hebilla con lamarca “CENTER”.
OHM039105N
B220B01NF
Demasiado alto
AcortarCorrecto
Longitud
Acortar
ORBC030009OVI039066
325
Sistema de seguridad del vehículo
SISTEMA DE SUJECCIÓN PARA NIÑOS
Los niños que viajen en el coche deben
ir en el asiento trasero y estar siempre
bien sujetos para minimizar el riesgo de
lesiones en caso de accidente, frenazo
brusco o maniobra brusca. Según las
estadísticas de accidentes, los niñosestán más seguros bien sujetos en el
asiento trasero que en el delantero. Los
niños mayores que no tengan una
sujeción para niños deberán utilizar
alguno de los cinturones de seguridad
instalados.
Debe estar al corriente de la normativa
específica de su país. Las sillas parabebés y niños pequeños debeninstalarse correctamente en el asiento
trasero. Utilice un sistema comercial de
sujeción para niños que cumpla con la
normativa de seguridad de su país.
Los sistemas de retención para niños
están diseñados para asegurarlos en los
asientos del vehículo con los cinturones
o con la banda superior del cinturón, porun anclaje y/o un anclaje ISOFIX. (opcional)Si los sistemas de sujeción no están bien
montados, los niños podrían resultar
lesionados o muertos en caso de
choque. Los niños pequeños y los bebésdeben utilizar una silla adecuada. Antes de adquirir un sistema de sujeción,asegúrese de que se adapta al asientode su coche y a sus cinturones de
seguridad y de que es adecuado para su
niño. Al instalar el sistema de sujeción
para niños siga todas las instrucciones
indicadas por el fabricante.
ADVERTENCIA
El sistema de retención para niños debe montarse en el
asiento trasero. No instale jamásuna silla de niño o de bebé en el
asiento del acompañante. Si, en
caso de accidente, se despliega
el airbag lateral, el niño o el bebésentado en la silla podría sufrir
lesiones graves o mortales. Por
tanto, utilice los sistemas desujeción para niños únicamente
en el asiento trasero del vehículo.
El cinturón de seguridad o el sistema de sujeción infantil
pueden calentarse mucho en unvehículo cerrado en un día
soleado, incluso si fuera no hace
calor. Compruebe las fundas delasiento y las hebillas antes decolocar al niño.
(continúa)
(continúa)
Cuando no se usa el sistema deretención del niño, guárdelo en el
maletero o asegúrelo con elcinturón del asiento para que nosalga disparado en caso de
parada bruca o de accidente.
La activación de un airbag puede causar lesiones graves o
mortales a un niño. Todos los
niños, incluso los demasiadograndes para los sistemas de
sujeción infantil, deben viajar en
el asiento trasero.
Sistema de seguridad del vehículo
26
3
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones
graves o mortales:
Los niños de todas las edades están más seguros bien sujetos
en el asiento trasero. La
activación de un airbag puede
golpear fuertemente a un niñoque viaje en el asiento del
acompañante y provocar
lesiones graves o mortales.
Siga siempre las instrucciones de uso e instalación delfabricante de sistemas desujeción infantil.
Asegúrese siempre de que la silla infantil está bien sujeta al cochey el niño a la silla.
No lleve nunca un niño sobre el regazo, ni en brazos, cuando
viaje en coche. Las violentasfuerzas que acompañan a un
choque arrancarán al niño de sus
brazos y lo arrojarán contra elvehículo.
(continúa)(continúa)
No coloque nunca un cinturón deseguridad sobre usted y el niño.
En un choque, el cinturón podría
presionar al niño fuertemente
produciéndole lesiones internas
graves.
No deje nunca niños sin vigilancia dentro del vehículo, ni
siquiera durante poco tiempo. El
coche se calienta muy rápido ylos niños podrían sufrir lesiones
graves. Incluso los niños muypequeños pueden hacer que el
vehículo se mueva
inadvertidamente, quedaratrapados en las ventanillas o
encerrarse dentro del vehículo.
No permita que dos niños, ni otras dos personas, usen elmismo cinturón de seguridad.
Los niños tienden a retorcerse y colocarse inadecuadamente.
Nunca permita que el niño lleve labandolera por debajo del brazo o
detrás de la espalda. Coloque yasegure siempre a los niñoscorrectamente en el asiento
trasero.
(continúa)(continúa)
No deje nunca que un niño seponga de pie o de rodillas sobre
el asiento o el suelo de un coche
en marcha. En caso de frenazo
brusco o colisión, el niño puede
sufrir lesiones graves al ser
arrojado violentamente contra elvehículo.
No utilice nunca un capazo para bebé o una silla infantil que se
enganche en el respaldo, ya quepuede que no ofrezcan laseguridad adecuada en caso de
accidente.
Los cinturones de seguridad pueden calentarse mucho,
especialmente cuando el coche
está a pleno sol. Compruebe lahebilla del cinturón de seguridad
antes de abrocharlo sobre elniño.
En caso de sufrir un accidente, haga comprobar el sistema de
sujeción del niño, el cinturón de
seguridad, el anclaje de la cincha
y el anclaje inferior por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
(continúa)
Sistema de seguridad del vehículo
30
3
Sujeción de una silla infantil con
sistema de anclaje de tirante (opcional)
Los anclajes para asientos infantiles se
encuentran en la bandeja, detrás de los
asientos traseros o en el suelo, detrás
asiento trasero.
Aptitud de los sistemas de sujeción para niños para posición sentada - Para Europa
Use sillas infantiles aprobadas oficialmente y apropiadas para sus niños.
Cuando emplee asientos de seguridad para niños, consulte la siguiente tabla.
U : Adecuado para sistemas de sujeción “universales” aprobados para su uso en este grupo de peso.
UF : Adecuado para sistemas de sujeción “universales” que miren hacia adelante aprobados para su uso en este grupo de peso.Grupo de edad
Posición del asiento
Pasajero de delante Asientos traseros
exteriores Asiento trasero
central
0 : Hasta 10kg (0 - 9 meses) UF U U
0+ : Hasta 13 kg (0 - 2 años) UF U U
I : 9 kg a 18 kg (9 meses - 4 años) UF U U
II & III : 15 kg a 36 kg (4 - 12 años) UF U U
ORB030024
ORB031033
4 Puertas
5 Puertas
331
Sistema de seguridad del vehículo
1. Pase el tirante de la silla del niño porencima del respaldo.
En vehículos con reposacabezas ajustable, pase el tirante bajo el
reposacabezas y entre sus suportes;
en caso contrario, páselo por encima
de la parte superior del respaldo.
2. Conecte el gancho del tirante al punto de anclaje adecuado y tense el tirante
para asegurar el asiento.ADVERTENCIA - Tirante
Nunca monte más de una sujeción para niños en un solo tirante o en
un único punto de anclaje inferior.
La carga excesiva de las múltiples
sillas puede hacer que se rompan
los puntos de anclaje o el tirante,
provocando lesiones graves o
mortales.
ADVERTENCIA
Si la silla para niños no se ancla
adecuadamente al coche y el niño a
su vez a la silla, éste puede sufrir
lesiones graves o mortales en una
colisión. Siga siempre lasinstrucciones de instalación y usodel fabricante del sistema desujeción para niños.
ADVERTENCIA -
Anclaje del sistema de sujeción para niños
Los anclajes del sistema de sujeción para niños se han
diseñado para resistir las cargasde las sillas infantiles colocadas
correctamente. Bajo ninguna
circunstancia deben usarse para
los cinturones de seguridad de
los adultos o para sujetar otrosobjetos o equipamiento alvehículo.
El tirante puede no funcionar si se sujeta en otro lugar que no sea
el anclaje correspondiente.
ADVERTENCIA -
Comprobación del sistema de sujeción para niños
Tire y empuje del sistema de sujeción para niños en todas
direcciones para comprobar que es
seguro. Si no está ajustado
correctamente puede girar,
balancearse, inclinarse o separarse
produciendo lesiones graves o
mortales.
ORB030025
Sistema de seguridad del vehículo
32
3
Montaje de un sistema de sujeción
para niños “ISOFIX” y de anclaje de tirante (opcional)
ISOFIX es un método normalizado de
anclaje de sillas infantiles que elimina lanecesidad de utilizar el cinturón de
seguridad para sujetar la silla al vehículo.
Permite una sujeción mucho más segura
y una posición precisa con la ventajaañadida de que la instalación resulta
mucho más fácil y rápida. Solamente se puede instalar una silla ISOFIX si dispone homologación
especial para el vehículo de que se tratesegún ECE-R44. Hay simbolos ISOFIX localizadas en la
parte inferior de cada lado de los
respaldos traseros. Los simbolos indican la posición de los
anclajes inferiores para la sujeción de los
niños si está equipado.Ambos asientos traseros exterioresestán equipados con un par de anclajesISOFIX así como un anclaje con una
cuerda superior en la parte trasera del
respaldo. Los anclajes ISOFIX están
ubicados entre el cojín y el respaldo
del asiento y marcados con el iconoISOFIX.
Para la instalación, debe enganchar
los conectores CRS ISOFIX con los
anclajes ISOFIX del vehículo (cuando
escuche un "click", compruebe que
están bien colocados los indicadores
del CRS y compruebe también
tirando de los mismos).
Los anclajes CRS cumplen con la
norma estándar ECE-R44 que especifica
que debe fijarse adicionalmente con
una cuerda en la parte superior
enganchada al correspondiente punto
de anclaje del respaldo del asiento.
La instalación y el uso de la silla para niños
debe hacerse de acuerdo con el manual deinstalación que acompaña a la silla ISOFIX.
B230D01NFORB030023
Anclaje inferior
Indicador de la posición
del anclaje inferior
333
Sistema de seguridad del vehículo
Para sujetar la silla infantil:
1. Para enganchar la silla al anclajeISOFIX, inserte el pestillo de la silla en
el anclaje ISOFIX. Debe oír un
chasquido.
2. Conecte el gancho del tirante al punto de anclaje y tense el tirante para
asegurar el asiento. (Consulte la
página anterior).
ADVERTENCIA
Cuando instale una silla infantil en el asiento trasero con el
sistema “ISOFIX” del vehículo,todas las placas o lengüetasmetálicas del pestillo de los
cinturones traseros que no se
utilizan deben asegurarse
perfectamente en las hebillascorrespondientes y la banda del
cinturón debe retraerse detrás
sistema de sujeción infantil, para
evitar que los niños alcancen y
agarren los cinturones sueltos.Si se dejan las placas o lengüetasmetálicas del pestillo de los
cinturones traseros sueltas, losniños podrían alcanzar los
cinturones y sufrir una
estrangulación y lesiones graves
o mortales en la silla para niños.
No coloque nada alrededor de los anclajes inferiores. Asegúresetambién de que el cinturón de
seguridad no se enganche en los
anclajes inferiores.
PRECAUCIÓN
No raye ni enganche la cincha del
cinturón trasero para la palanca delasiento ISOFIX o para el anclaje
ISOFIX durante el montaje.
ADVERTENCIA
No instale una silla infantil en el centro del asiento trasero con los
anclajes ISOFIX del vehículo. Los
anclajes ISOFIX están
únicamente previstos para los
asientos exteriores (izquierdo y
derecho) del asiento trasero. No
deben utilizarse los anclajesISOFIX intentando sujetar una
silla para niños en el centro del
asiento trasero.
Si se produjera un choque, las uniones ISOFIX podrían no ser lo
suficientemente fuertes comopara sujetar adecuadamente la
silla en el centro del asiento
trasero, y podrían romperse y
causar lesiones graves o
mortales.
(continúa)