Características del vehículo
26
4
Retroceso automático
Si el movimiento de cierre de las
ventanillas se viera obstaculizado por un
objeto o por alguna parte del cuerpo, la
ventana detectará la resistencia y
detendrá el movimiento de subida. La
ventanilla bajará a continuación unos
30 cm (11,8 in.) para permitir la retirada
del objeto.
Si la ventanilla detecta una resistencia
mientras se está pulsando el interruptor
de elevalunas eléctrico de forma
continuada, ésta detendrá el movimientode subida y después bajará unos 2,5 cm
(1in.). Y si se pulsa de nuevo el
interruptor de elevalunas eléctrico
durante los 5 segundos posteriores al
descenso de la ventanilla con la función
de retroceso automático de la ventanilla,este automatismo no funcionará.
✽✽
ATENCIÓN
La función de retroceso automático
para la ventanilla del conductor seactiva tirando hacia arriba del mandosólo cuando se utiliza la función “subida
automática”. La función de retrocesoautomático no funcionará si se sube laventanilla utilizando la posición
intermedia del interruptor delelevalunas eléctrico.
Botón de bloqueo de los elevalunas (opcional)
El conductor puede inhabilitar el mando elevalunas de la puerta de un ocupante bajando a la posición de
bloqueo el mando situado en la puerta
de su lado.
Cuando el mando de bloqueo de los
elevalunas está en la posición ON,
el mando maestro no puede
tampoco accionar el elevalunas de
las puertas de los ocupantes
delanteros* o traseros.
* opcional
ADVERTENCIA
Antes de subir una ventanilla, compruebe siempre la presencia
de obstáculos para evitar daños
personales o al vehículo. Si seaprisiona un objeto de menos de 4
mm (0,16 in.) de diámetro entre la
luna y el surco superior de la
ventanilla, puede que el retrocesoautomático no detecte resistencia yno se pare ni cambie de dirección.OUN026013ORB040009
427
Características del vehículo
Accionamiento manual de las ventanillas (opcional)
Para subir o bajar la ventanilla, gire la
manilla reguladora de la ventanilla en elsentido de las agujas del reloj o en el
contrario, respectivamente.
ADVERTENCIA - Ventanillas
No deje NUNCA la llave de contacto en el vehículo.
No deje NUNCA un niño solo dentro del vehículo. Incluso un
niño muy pequeño puede hacer
involuntariamente que se mueva
un vehículo, enredarse en las
ventanillas o causarse daños a sí
mismo o causarlos a otros.
Antes de cerrar una ventanilla, asegúrese de que las manos, los
brazos u otros obstáculos no seencuentran en su recorrido.
No deje que los niños jueguen con los elevalunas eléctricos.Mantenga el mando del
elevalunas del lado del conductor
en la posición LOCK (bajado). Silos niños accionan
descuidadamente los elevalunas,
pueden sufrir lesiones graves.
No saque la cara o las manos por la ventanilla mientras conduce.PRECAUCIÓN
Para impedir que pueda dañarse
el sistema de elevalunas, no abrao cierre dos ventanillassimultáneamente. Estocontribuye además a prolongar la
duración del fusible.
No intente nunca accionar al mismo tiempo en direccionesopuestas el interruptor general
situado en la puerta delconductor y el interruptorindividual de una de las ventanillas. Si lo hace, la
ventanilla se parará y no se podráabrir ni cerrar.
OSA028222
ADVERTENCIA
Al subir o bajar una ventanilla, asegúrese de que los brazos,manos y el cuerpo de losocupantes están fuera delrecorrido.
Características del vehículo
28
4
Apertura del capó
1. Para soltar el pestillo del capó, tire de
la palanca de apertura. El capó se
levantará ligeramente. 2. Vaya a la parte delantera del vehículo,
levante ligeramente el capó, tire del
pestillo secundario (1) que hay en el
interior de la parte central y continúe
levantando el capó (2). 3. Tire de la varilla de sujeción que está
en el Capó.
4. Mantenga abierto el capó con la varilla de sujeción.
CAPÓ
ORB040010ORB040011ORBC040012
ADVERTENCIA
- Piezas calientes
Coloque la biela de soporte en una
zona cubierta con goma. La goma
evitará que usted se queme con elmetal cuando el motor está
caliente.ADVERTENCIA
Abra el capó después de parar el motor en una superficie plana,seleccionar la posición deestacionamiento (P) en latransmisión automática o la
primera marcha (1a) o la marcha
atrás (R) en la transmisión manual,y accionar el freno deestacionamiento.
431
Características del vehículo
Cierre de la boca de llenado de
combustible
1. Para colocar el tapón, gírelo en elsentido de las agujas del reloj hasta
oír el chasquido. Eso indica que ha
quedado bien cerrado.
2. Cierre la tapa de la boca de llenado y empújela ligeramente; asegúrese de
que queda bien cerrada.ADVERTENCIA - Peligros
del repostaje
Los combustibles de automoción
son inflamables. Al repostar,
observe meticulosamente las
normas siguientes: De otro modopodría sufrir lesiones o
quemaduras graves o mortales
debidas al fuego o a explosiones.
Lea y siga todas las adevertencias de la instalación de gas.
Antes de repostar, infórmese de la ubicación del corte de
emergencia de combustible, si lo
hay, en la estación de servicio.
Antes de tocar la boca de llenado, elimine la electricidad
estática, potencialmente
peligrosa, tocando otra partemetálica del vehículo situada auna distancia segura del cuello
del depósito, de la manguera o de
otra fuente de combustible.
(continúa)ADVERTENCIA -Repostaje
Si se derrama combustible a presión, puede mojarle la ropa o
la piel y exponerle al peligro de
fuego y quemaduras. Retire
siempre el tapón de combustible
despacio y con cuidado. Si el
tapón deja salir combustible o si
escucha un siseo, espere hastaque se normalice la situaciónantes de retirarlo del todo.
No se empeñe en llenar el depósito hasta el borde cuando
la manguera se haya cerrado
automáticamente.
Asegúrese siempre de que el tapón del depósito queda bien
sujeto, para evitar que se
derrame combustible en caso de
accidente.
Características del vehículo
32
4
(continúa)
No vuelva a entrar en el vehículo
cuando haya empezado a
repostar, dado que puede
generar electricidad estática
simplemente tocando, frotándose
o rozando contra cualquier
objeto o revestimiento (poliéster,
satén, nylon, etc.) susceptible de
producir electricidad estática. La
descarga de electricidad estática
puede prender los vapores del
combustible y provocar una
rápida explosión. Si debe volver a
entrar en el vehículo, elimine de
nuevo la electricidad estática,
potencialmente peligrosa,
tocando una parte metálica del
vehículo alejada del depósito, dela manguera o de otra fuente de
combustible.
(continúa)(continúa)
Si utiliza un recipiente portátil decombustible, asegúrese de colocarlo en el suelo antes de
repostar. Una descarga deelectricidad estática desde elrecipiente puede prender los
vapores del combustible y
provocar un incendio. Una vez
que haya empezado a repostar,mantenga el contacto con elvehículo hasta el final de laoperación. Utilice únicamente recipientes de
combustible de plástico
diseñados para transportar yalmacenar gasolina.
No utilice el teléfono móvil mientras reposta. La corriente
eléctrica o las interferencias
electrónicas de los teléfonosmóviles pueden prender los
vapores del combustible y
provocar un incendio.
(continúa)(continúa)
Antes de repostar, apaguesiempre el motor. Las chispas emitidas por los componenteseléctricos del motor pueden
prender los vapores del
combustible y provocar un
incendio. Cuando termine de
repostar, compruebe que el tapóny la tapa de la boca de
combustible quedan biencerrados antes de arrancar el
motor.
NO UTILICE cerillas ni mecheros y NO FUME ni deje un cigarrilloencendido en el vehículo en una
estación de servicio durante el
repostaje. El combustible de
automóvil es muy inflamable y
puede, si se prende, provocar
una explosión.
Si se produce un incendio durante el repostaje, aléjese delvehículo y diríjase
inmediatamente al responsable
de la estación de servicio, y a los
bomberos de la localidad. Sigalas instrucciones de seguridadque éstos le den.
437
Características del vehículo
Reajuste del techo solar
Cuando la batería del vehículo está desconectada o descargada, o se ha
fundido el fusible correspondiente, debereiniciar el sistema del techo solar de
la siguiente forma.
1. Coloque el interruptor de encendido enla posición ON y cierre por completo el
techo solar.
2. Suelte el botón de control.
3. Empuje la palanca de control del techo solar hacia delante en la dirección de
cierre (durante unos 10 segundos)
hasta que el techo solar haya vuelto a
su posición original de inclinación tras
haberla elevado un poco más de suposición de inclinación máxima.
Luego, suelte la palanca.
4. Empuje la palanca de control del techo solar hacia delante en la dirección de cierre hasta que el techo solar
funcione de la siguiente forma;
INCLINACIÓN HACIA ABAJO
DESLIZAMIENTO DE ABERTURA
DESLIZAMIENTO DE CIERRE
Luego, suelte el botón de control. Cuando esto se ha completadom el
sistema del techo solar está reajustado. ❈
Para más información, contacte con un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
PRECAUCIÓN
Si el techo solar no se reinicia
cuando la batería del vehículo sedesconecta o se descarga o elfusible correspondiente está fundido, el techo solar podría
funcionar de manera incorrecta.
439
Características del vehículo
Tipo manual
Para cambiar el ángulo del volante, tire
hacia arriba la palanca de desbloqueo
(1), ajuste el volante al ángulo deseado
(2) después tire hacia arriba de la
palanca de desbloque para bloquear el
volante en su sitio. Asegúrese de ajustar
el volante en la posición deseada antesde ponerse en marcha.Bocina
Para hacer sonar la bocina, presione sobre el símbolo correspondiente del
volante.
Compruebe la bocina regularmente para
asegurarse de que funciona bien.
✽✽
ATENCIÓN
Para hacer sonar la bocina, presione
sobre la zona del volante identificada
por el símbolo correspondiente (verfigura). La bocina funcionará sólo si
presiona sobre esa zona.
ORB040018LORBC040019
PRECAUCIÓN
No golpee con fuerza la bocina para hacerla funcionar ni la golpee con el puño. No presione sobre la
bocina con ningún objeto de puntaaguda.
Características del vehículo
40
4
Retrovisor interior
Ajuste el retrovisor para centrar la
imagen de la ventanilla trasera. Hagaeste ajuste antes de iniciar la marcha.
Posición día/noche del retrovisor
Realice este ajuste antes de arrancar y con la palanca día/noche en la posicióndía. Tire hacia usted de la palanca día/noche
para reducir el deslumbramiento
producido por los faros de los vehículos
que circulan por detrás del suyo por la
noche.
Recuerde que en esta posición la
imagen es algo menos clara.
Espejo electrocrómico (ECM)(opcional)
El retrovisor controla automáticamente el
deslumbramiento que procede de los
faros de los vehículos situados por
detrás durante la noche o en condiciones
de poca luz. El sensor situado en el
espejo detecta el nivel de luz en las
proximidades del vehículo y, por mediode una reacción química, reduce
automáticamente el deslumbramiento de
los faros de los vehículos que le siguen. Con el motor en marcha, el
deslumbramiento se controla de forma
automática con el sensor que hay en el
retrovisor. Siempre que se coloque la palanca de cambio en la posición de marcha atrás(R), el espejo se colocaráautomáticamente en el ajuste de máxima
luminosidad para mejorar la visión
trasera del conductor.
RETROVISORES
ADVERTENCIA
- Visibilidad trasera
No coloque en el asiento trasero ni
en la zona de carga objetos quepudieran estorbar la visión por laventanilla trasera.
PRECAUCIÓN
Para limpiar el espejo retrovisor, utilice una toalla de papel o material
similar humedecida con limpiacristales. No pulverice directamente limpiacristales sobreel espejo, ya que el líquido podría
entrar en la carcasa.
ORB040020
ADVERTENCIA
No modifique el retrovisor interior
ni monte un retrovisor ancho.
Podría causar lesiones en caso de
accidente o activación del airbag.