Page 206 of 397

4131
Características del vehículo
(Continúa) No utilice un aparato USB para otros propósitos que no sean lareproducción de archivosmusicales.
El uso de los accesorios USB como el cargador o el calefactorcon un aparato USB I/F puedebajar el rendimiento del aparato y
provocar un problema.
Si utiliza un puerto USB comprado por separado, elsistema de audio del vehículopodría no reconocer el aparato
USB. Conecte el aparato USBdirectamente al terminalmultimedia del vehículo.
Si el dispositivo USB se divide en accionamientos lógicos, sólo los
arvhicos de música con mayorprioridad se reconocen por elaudio del vehículo.
Dispositivos como los reproductores MP3/los móviles/las cámaras digitales, no sereconocen con el I/F USBestándar.
(Continúa)(Continúa) Puede no reconocer los dispositivos USB no realizadoscon materiales estándar (USBCON CUBIERTA DE METAL).
Puede no reconocer el lector de memoria flash del USB (como CF,SD, microSD, etc.) o dispositvosHDD externos.
No se reconocen los archivos de música protegidos por by DRM(GESTOR DE DERECHOSDIGITALES).
Se pueden perder los datos de la memoria USB mientras se usa el
AUDIO. Se recomienda guardaren otro dispositivo los datos importantes.
No utilice productos de memoria USB que se usen a su vez comollavero o accesorio para el móvil,ya que podría causar daños en lamemoria USB. Asegúrese que
utiliza sólo conectores tipoenchufe como el que se muestraa continuación.
Page 211 of 397
Características del vehículo
136
4
Antes de utilizar las opciones Bluetooth ®
,
es necesario configurar (registrar) el
teléfono en el sistema de audio. Pueden
configurarse un máximo de 5 teléfonosen el sistema.
✽✽ ATENCIÓN
Page 212 of 397

4137
Características del vehículo
Al activar el sistema Bluetooth®
, se
selecciona automáticamente el teléfono
previamente utilizado y éste se conecta
de nuevo. Si desea seleccionar otro de
los teléfonos configurados, selecciónelo
a través del menú "Seleccionar teléfono"(Select Phone).
Sólo puede usarse un teléfono
seleccionado a la vez con el sistema de
manos libres.
1. Pulse el botón para activar el
modo SETUP.
2. Seleccione "PHONE" y luego "SELECT" en el menú PHONE.
3. Seleccione el nombre de teléfono deseado en la lista.
Si se han configurado varios teléfonos en
el sistema de audio, al activar el sistemaBluetooth
®
se intenta la conexión por
orden:
1) Teléfono marcado con "Prioridad" (Priority).
2) Teléfono previamente conectado.
3) Cancela la conexión automática.
1. Pulse el botón para activar el modo SETUP.
2. Seleccione "PHONE" y luego "PRIORITY" en el menú PHONE.
3. Seleccione el nombre de teléfono deseado en la lista.
El teléfono configurado puede anularse.
- Al anular el teléfono se anula también
toda la información relacionada con el
mismo (incluyendo el listín).
- Si desea utilizar de nuevo el teléfono anulado con el sistema de audio,
deberá configurarse de nuevo.
1. Pulse el botón para activar el modo SETUP.
2. Seleccione "PHONE" y luego "DELETE" en el menú PHONE.
3. Seleccione el nombre de teléfono deseado en la lista.
SETUP
SETUPSETUP
Page 213 of 397

Características del vehículo
138
4
®
El sistema Bluetooth ®
puede activarse
(ON) o desactivarse (OFF) con este menú.
- Si Bluetooth ®
se desactiva, el sistema
solicita si desea activar el sistema Bluetooth ®
para todas las órdenes
relacionadas con Bluetooth ®
.
1. Pulse el botón para activar el modo SETUP.
2. Seleccione "PHONE" y luego "BT OFF" en el menú PHONE. ■■
Recibir una llamada
Al recibir una llamada se escucha un
timbre de llamada por los altavoces y el
sistema de audio se conmuta al modo de
teléfono. Al recibir una llamada, en el sistema de audio se visualiza un mensaje de
entrada y el número de teléfono (si está
disponible) desde donde se realiza lallamada.
- Pulse el botón en el volante.
- Pulse el botón en el volante.
- Use los botones de VOLUMEN en elvolante.
(llamada secreta):
- Mantenga pulsado el botón enel volante hasta que el sistema de
audio transfiera la llamada al
teléfono. ■■
Hablar por teléfono
Mientras hable por teléfono, en el sistema de audio se visualiza el mensaje
"Llamada activa" (Active Calls) y el
número de teléfono del interlocutor (si
está disponible).
- Pulse el botón en el sistema deaudio.
- Pulse el botón en el volante.
■
■ Realizar una llamada
Puede realizarse una llamada pulsando
un botón en el volante.
- Se trata de la misma función que si se
usara el botón del teléfono móvil.
✽✽ ATENCIÓN
En algunos teléfonos, el botón debe
pulsarse dos veces para realizar lallamada.
SETUP
Page 214 of 397

4139
Características del vehículo
✽✽ATENCIÓN
En las situaciones siguientes, usted o su
interlocutor podrían tener dificultadpara escuchar:
1. Si hablan al mismo tiempo, es posible que un interlocutor no pueda oir al
otro. (No se trata de ningún fallo defuncionamiento.) Hable
alternadamente con su interlocutor.
2. Mantenga el volumen deBluetooth(R) bajo. Un volumen alto
podría causar distorsión y eco.
3. Al conducir sobre una calzada irregular.
4. Al conducir a gran velocidad.5. Si la ventana está abierta.
6. Si las toberas del aire acondicionado están dirigidas al micrófono.
7. Si el ventilador del aire acondicionado hace ruido.■■ Uso de los auriculares
Bluetooth para escucharmúsica
Los auriculares soportan A2DP (Audio
Advanced Distribution Profile) y
AVRCP(Audio Video Remote ControlProfile).
Ambos perfiles están disponibles para
escuchar música en formato MP3 a
través del teléfono móvil Bluetooth que
soporte los perfiles Bluetooth arriba
mencionados.
Para reproducir música en formato MP3
por el teléfono móvil Bluetooth, pulse el
botón hasta que se visualice "MP3
Play" en la pantalla.
Podrá escuchar la música por el teléfono.
Al escuchar música por el teléfono móvil
Bluetooth, en los auriculares se visualizaMP3 MODE.✽✽ ATENCIÓN
Page 215 of 397

Características del vehículo
140
4
(continúa)
Si la señal del teléfono móvil es baja o hay mucho ruido en elinterior del vehículo, podría serdifícil oir la voz de su interlocutor
durante una llamada.
No coloque el teléfono cerca o dentro de objetos metálicos.
Ello podría interferir lacomunicación con el sistema
Bluetooth ®
o con las estaciones
de servicio móvil.
Cuando el teléfono está conectado a través de Bluetooth ®
,
podría descargarse con mayor rapidez de lo habitual en caso de
realizar operaciones adicionales relacionadas con Bluetooth ®
.
Algunos teléfonos móviles u otros dispositivos pueden causarruidos de interferencia o fallos enel sistema de audio. En ese caso,
la situación podría solventarseguardando el dispositivo en otrolugar.PRECAUCIÓN - Al utilizar
un teléfono móvilmediante Bluetooth ®
No use el teléfono móvil ni realice
ajustes en el Bluetooth ®
(p. ej.
configurar un teléfono) mientras
conduzca.
Puede que el sistema no reconozca algunos teléfonosmóviles compaginables con Bluetooth ®
o que éstos no sean
plenamente compatibles con el
sistema.
Antes de utilizar características del sistema de audiorelacionadas con Bluetooth ®
,
consulte las operaciones de Bluetooth ®
del teléfono móvil en
el manual de instrucciones del mismo.
El teléfono debe configurarse con el sistema de audio para poderutilizar la opción Bluetooth ®
.
No podrá utilizar la opción de manos libres si su teléfono (en elvehículo) está fuera del área deservicio móvil (p. ej. en un túnel,
en el metro, en un lugarmontañoso, etc.).
(continúa)
Page 216 of 397
4141
Características del vehículo
RB_H800RBG_AUDIO
■
■
AUDIO DEL USB: H800RBG, H800RBGL, H800RBGE
Page 217 of 397

Características del vehículo
142
4
Usando RADIO, AJUSTE,
VOLUMEN y CONTROL DE AUDIO
1. Botón
Cambia del modo FM/AM y activa FM1 y FM2 ➟ AM ➟ FM1, cada vez que pulsa el
botón.
2. Botón y
mando
Conecta o desconecta el sistema de audio cuando el interruptor de
encendido está en ACC o en ON
Si se gira el mando en sentido horario o antihorario, el volumen aumentará o
disminuirá. 3. Botón
Si pulsa el botón , se
aumenta la frecuencia de la banda de
la emisora de selección automática.
Para a la frecuencia anterior si no se
encuentra ninguna emisora.
Si pulsa el botón , se reduce la frecuencia de la banda de la
emisora de selección automática.
Para a la frecuencia anterior si no se
encuentra ninguna emisora.
4. Botones PRESET
Pulse los botones ~ menos de 0,8 segundos para
reproducir la emisora guardada encada botón.
Pulse los botones ~ durante al menos 0,8 segundos paraguardar la estación actual en el botón
respectivo con un pitido. 5. Botón
Pulse el botón durante menos
de 0,8 segundos para mostrar el reloj
actual hasta que se vuelva a pulsar elbotón .
Pulse el botón durante al menos
0,8 segundos para ajustar el reloj y usar
el mando para ajustar las horas y
los minutos.
6. Mando de y
Gire este control mientras escucha una
emisora radio para ajustar la frecuencia
manualmente. Gire en el sentido de las
agujas del reloj para aumentar la
frecuencia y en el sentido contrario para
reducirla.
Al pulsar el botón se conmutan los
modos BASS (BAJOS), TREBLE
(AGUDOS), FADER (ATENUADOR)y
BALANCE TUNE (EQUILIBRADO). El
modo seleccionado se muestra en la
pantalla. Tras seleccionar cada uno de
los modos, gire el mando de control de
audio en sentido horario o antihorario.
Gire el mando en sentido horario para
intensificar los graves y en sentido
antihorario para reducirlos.
AUDIOTUNE
TUNE
CLOCK
CLOCK
CLOCK
CLOCK
61
61
TRACK
SEEK
SEEK
VOLUMEPOWER
FM/AM
H800RBG_AUDIO
H800RBG_AUDIO