Rekapitulácia bezpečnostných
noriem, ktore je potrebné
dodržiavať pri preprave detí:
1) Pre inštaláciu detských sedačiek je od-
porúčaná pozícia na zadnom sedadle, na-
koľko je táto najviac chránená v prípade
nárazu.
2) V prípade deaktivácie air bagu spolu-
jazdca stále skontrolujte, prostredníctvom
permanentne zasvietenej príslušnej žltej
kontrolky na prístrojovom panely, činas-
tala deaktivácia.
3) Prísne rešpektujte inštrukcie dodané
so sedačkou, ktoré je dodávateľ povinný
priložiť. Uschovajte vo vozidle spolu s do-
kladmi a touto knižkou. Nepoužívajte se-
dačky bez inštrukcií na používanie.4) Stále preverte ťahom na páse či na-
stalo zapnutie pásov.
5) Každý upevňovací systém je prísne jed-
nomiestny; neprepravujte nikdy dve deti
súčasne.
6) Stále preverte, či sa pásy neopierajú
o krk dieťaťa.
7) Počas jazdy nedovoľte dieťaťu uložiť sa
do chybných pozícií alebo odopnúť pásy.
8) Neprepravujte nikdy deti ani novoro-
dencov v náručí. Nikto, hociako silný, nie
je schopný ich udržať v prípade nárazu.
9) V prípade nehody vymeňte sedačku za
novú.
Pri aktívnom airbagu spolu-
jazdca, neukladajte deti do
sedačky otočenej do protismeru jazdy
na predné sedadlo. Aktivácia airba-
gu by v prípade nárazu mohla prevá-
žanému dieťaťu spôsobiť smrteľné
zranenia bez ohľadu na silu nárazu.
Odporúča sa preto stále prepravovať
deti sediace vo vlastnej sedačke na za-
dnom sedadle, nakoľko je táto pozí-
cia najchránenejšia v prípade nárazu.
POZOR!
104
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
Neopierajte hlavu, ruky ale-
bo lakte na dvere, na okná
a na plochy rozbalenia vankúšov
bočného air bagu pre ochranu hlavy
(Window Bag) aby ste zabránili mož-
ným zraneniam počas fázy nafúk-
nutia.
POZOR!
Nevykláňajte nikdy hlavu,
ruky a lakte von cez okno.
POZOR!
OBECNÁ UPOZORNENIA
Ak sa kontrolka¬po otoče-
ní kľúča do polohy M nerozs-
vieti alebo zostane rozsvietená počas
jazdy, je možné, že sa vyskytla chyba
v záchytnom systéme, v takom prípa-
de by sa airbagy alebo napínače bez-
pečnostných pásov v prípade nehody
nemuseli aktivovať alebo, v omnoho
menšom počte prípadov, aby sa mohli
aktivovať nesprávne. Pred pokračova-
ním v jazde sa obráťte na autorizova-
ný servis Fiat , ktorý urobí okamžitú
kontrolu systému.
POZOR!
Nezakrývajte operadlá pred-
ných a zadných sedadiel po-
ťahmi alebo povlekmi, ktoré nie sú
spôsobilé pre používanie Side-bag.
POZOR!
Necestujte s predmetmi v ló-
ne, pred hrudníkom a o to
menej s fajkou, s ceruzkami v ústach,
a pod. V prípade nárazu pri zásahu air
bagu by ste si mohli privodiť vážne
zranenia.
POZOR!UPOZORNENIE Aktivácia predpínačov
bezpečnostných pásov, čelných a bočných
airbagov je diferencovane riadená elek-
tronickou riadiacou jednotkou, podľa ty-
pu nárazu. Nespustenie jedného alebo via-
cerých zariadení preto neznamená zlyha-
nie fungovania systému.
Jazdite s rukami stále na kru-
hu volantu tak, aby v prípade
zásahu airbagu, sa tento mohol na-
fúknuť bez narazenia na prekážky. Ne-
jazdite s telom ohnutým dopredu ale
držte operadlo vo vzpriamenej polohe
dobre opierajúc chrbát .
POZOR!
111
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
INŠTALÁCIA ŤAŽNÉHO HÁKU
Ťažné zariadenie musí byť pripevnené na
karosériu špecializovaným personálom,
ktorý dodržiava vydané Konštruktérom
takého zariadenia. Pri jazde v klesaní namiesto stáleho brzde-
nia zaraďte nižší rýchlostný stupeň.
Hmotnosť, ktorú uplatňuje vlek na ťaž-
nom zariadení automobilu, znižuje nákla-
dovú kapacitu samotného automobilu is-
tou hodnotou.
Aby se si boli istý, že ste neprekročili ma-
ximálnu ťahateľnú váhu (uvedenú na do-
klade pre premávku) musíte poznať váhu
prívesu pri plnom zaťažení, vrátane do-
plnkov a osobných batožín.
Rešpektujte špecifické rýchlostné limity
každej krajiny pre vozidlá s ťahaným vle-
kom. V každom prípade maximálna rých-
losť nesmie prekročiť 100 km/h.
Systém ABS nekontroluje
brzdný systém prívesu. Je te-
da nutná zvláštna opatrnosť na šmy-
kľavých povrchoch.
POZOR!
Neupravujte absolútne
brzdné zariadenia automo-
bilu pre pokyny bŕzd vleku Brzdné za-
riadenie prívesu musí byť úplne ne-
závislé od hydraulického brzdného za-
riadenia automobilu.
POZOR!
120
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVA-
NIE A JAZDA
123
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA ........................................ 124
NEDOSTATOK BRZDOVEJ KVAPALINY ...................... 124
ZATIAHNUTÁ RUČNÁ BRZDA ..................................... 124
PORUCHA AIRBAGOV ..................................................... 125
VYSOKÁ TEPLOTA CHLADIACEJ KVAPALINY
MOTORA ............................................................................... 125
NEDOSTATOČNÉ NABITIE BATÉRIE ........................... 126
NEDOSTATOČNÝ TLAK MOTOROVÉHO OLEJA .... 126
PORUCHA POSILŇOVAČA RIADENIA ....................... 127
NEÚPLNÉ UZAVRETIE DVERÍ ......................................... 127
NEZALOŽENÉ BEZPEČNOSTNÉ PÁSY ....................... 128
PORUCHA EBD ................................................................... 128
PORUCHA SYSTÉMU VSTREKOVANIA......................... 128
AIRBAG SPOLUJAZDCA ODPOJENÝ .......................... 129
PORUCHA SYSTÉMU ABS ................................................ 129
STOP ........................................................................................ 129
REZERVA PALIVA ................................................................. 130
ZADNÉ HMLOVÉ SVETLÁ ............................................... 130
VŠEOBECNÁ SIGNALIZÁCIA ......................................... 130
PORUCHA SYSTÉMU ESP ............................................... 130
OPOTREBOVANÉ BRZDOVÉ OBLOŽENIE ................ 131STRETÁVACIE SVETLÁ........................................................
HMLOVÉ SVETLOMETY .................................................... 131
PNEUMATICKÉ ODPRUŽENIE ZADNEJ
NÁPRAVY............................................................................... 131
AVÉ SMEROVÉ SVETLÁ ..................................................... 131
PRAVÉ SMEROVÉ SVETLÁ ................................................ 131
DIAĽKOVÉ SVETLÁ ............................................................ 131
CRUISE CONROL - TEMPOMAT ................................... 132
REGULÁCIA KONŠTANTNEJ RÝCHLOSTI ................. 132
PREDZOHRIATIE SVIEČOK ............................................. 132
PRÍTOMNOSŤ VODY V NAFTOVOM FILTRI .............. 132
PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA .................................................... 132
K K
O O
N N
T T
R R
O O
L L
K K
Y Y
A A
H H
L L
Á Á
S S
E E
N N
I I
A A
125
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
PORUCHA PORUCHA
AIRBAGOV
(červená)
Otočením kľúča do polohy MARsa kon-
trolka rozsvieti, ale po niekoľkých sekun-
dách zhasne.
Trvalé svietenie kontrolky znamená po-
ruchu v systéme airbag.
¬Ak sa kontrolka ¬po oto-
čení kľúča do polohy MAR
(CHOD) nerozsvieti alebo zostane
rozsvietená počas jazdy, je možné, že
sa vyskytla chyba v záchytnom systé-
me, v takom prípade by sa airbagy
alebo napínače bezpečnostných pá-
sov v prípade nehody nemuseli akti-
vovať alebo, v omnoho menšom poč-
te prípadov, aby sa mohli aktivovať
nesprávne. Pred tým, ako by Ste po-
kračovali v ceste, kontaktujte Asis-
tenčnú sieť Fiat kvôli okamžitej kon-
trole systému.
POZOR!
Porucha kontrolky ¬(zhas-
nutá kontrolka) je signalizo-
vaná blikaním kontrolky della spia
“ktorá signalizuje odpojený čelný air-
bag spolujazdca, počas doby dlhšej
ako sú zvyčajné 4 sekundy.
POZOR!
VYSOKÁ TEPLOTA
CHLADIACEJ
KVAPALINY MOTORA
(červená)
Otočením kľúča do polohy MARsa kon-
trolka rozsvieti, ale po niekoľkých sekun-
dách zhasne.
Blikanie kontrolky signalizuje príliš nízku
hladinu chladiacej kvapaliny motora.
Kontrolka sa rozsvieti, ak je motor pre-
hriaty.
Ak sa kontrolka rozsvieti, je potrebné ko-
nať nasledovne:
❒v prípade bežnej jazdy: zastavte au-
tomobil, vypnite motor a overte, či
hladina vody v nádrži nie je pod znač-
kou MIN. V takom prípade počkajte
niekoľko minút na ochladenie motora,
potom pomaly a opatrne otvorte uzá-
ver, doplňte chladiacu kvapalinu a skon-
trolujte, že jej hladina je medzi znač-
kamiMINa MAXna nádrži. Okrem
toho vizuálne skontrolujte, či prípad-
ne nedochádza k úniku kvapaliny. Ak
by sa následne po naštartovaní kon-
trolka opäť rozsvietila, obráťte sa na
Asistenčnú sieť Fiat.
u
K
REZERVA PALIVA
(jantárovo žltá)
Otočením kľúča do polohy
MAR(CHOD) sa kontrolka rozsvieti, ale
po niekoľkých sekundách by sa mala vy-
pnúť.
Keď se táto kontrolka rozsvieti, zaiďte k
čerpacej stanici a dopĺňte palivo.
UPOZORNENIE Ak kontrolka bliká, zna-
mená to, že v zariadení sa vyskytla chyba.
V takom prípade sa obráťte na Asistenč-
nú sieť Fiat kvôli kontrole zariadenia.
130
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
ZADNÉ HMLOVÉ
SVETLÁ (jantárovo žltá)
Kontrolka sa rozsvieti po za-
pnutí zadných hmlových svetiel.
4
VŠEOBECNÁ
SIGNALIZÁCIA
(jantárovo žltá)
Táto kontrolka signalizuje blikaním menej
závažné abnormality. Trvalým svietením
signalizuje závažné abnormality. Ve všet-
kých prípadoch sa na displeji zobrazuje hlá-
senie.
V závislosti na závažnosti signalizovanej ab-
normality odporúčame obrátiť sa na Asis-
tenčnú sieť Fiat.
V prípade dosaženia minimálnej výšky hla-
diny aditíva (verzia s filtrom pevných čas-
tíc DPF): táto kontrolka sa rozsvieti, sú-
časně znie akustický signál a na displeji sa
zobrazí hlásenie. Obráťte sa na Asistenč-
nú sieť Fiat.
è
PORUCHA SYSTÉMU
ESP
(jantárovo žltá)
Otočením kľúča do polohy MARsa kon-
trolka rozsvieti, ale po niekoľkých sekun-
dách zhasne.
Blikanie tejto kontrolky počas jazdy signa-
lizuje prklzovanie kolies a zásah systému.
V tomto prípade systém optimalizuje ťaž-
nú silu a umožňuje zlepšenie smerovej sta-
bility vozidla. Ak zostane kontrolka trva-
le rozsvietená (kontrolka v tlačidle ESP
OFF zhasnutá), znamená to nesprávnú
funkciu systému. V tomto prípade skon-
trolujte tlak vzduchu v pneumatikách
a/alebo sa obráťte na Asistenčnú Sieť Fiat.
Ak zostane kontrolka trvale rozsvietená
(kontrolka v tlačidle ESP OFF zhasnutá),
znamená to nesprávnú funkciu systému.
PoznámkaBlikanie kontrolky počas jaz-
dy oznamuje spustenie systému ESP.
™
NAŠTARTOVANIE
MOTORA
ŠTARTOVANIE S NÁHRADNOU
BATÉRIOU obr 1
Ak je batéria vybitá, môžete naštartovať
motor pomocou ďalšej batéria, s rovna-
kou kapacitou alebo mierne vyššou ako je
vybitá batéria.
Pri štartovaní postupujte nasledujúcim
spôsobom:
❒prepojte kladné svorky (značka +v blíz-
kosti svorky) oboch batérií pomocou
príslušného kábla;
❒ďalším káblom pripojte zápornú svorku
(–) pomocnej batérie s uzemnením Ena
motor alebo na prevod automobilu, kto-
rý si želáte naštartovať;
❒naštartujte motor;
❒po naštartovaní motora odoberte káb-
le, postupujte v opačnom poradí ako pri
pripájaní.
Ak sa po viacerých pokusoch motor ne-
naštartuje, nepokračujte ďalej v pokusoch
o naštartovanie, ale obráťte sa na Asis-
tenčnú sieť Fiat.UPOZORNENIE Nespájajte priamo zá-
porné svorky dvoch batérií: prípadné iskry
môžu zapáliť výbušný plyn, ktorý by mohol
unikať z batérie. Ak je pomocná batéria v
ďalšom automobile, je potrebné zabrániť
tomu, aby boli medzi oboma vozidlami ko-
vové časti v náhodnom kontakte.
NAŠTARTOVANIE POMOCOU
ZOTRVAČNÝCH POHYBOV
Absolútne sa vyhnite štartovaniu tlačením,
ťahaním alebo využitím klesania. Takéto
pohyby by mohli spôsobiť nával paliva do
katalyzátora a nenapraviteľne ho poško-
diť.
UPOZORNENIE Až do naštartovania mo-
tora nie je spustený posilňovač bŕzd ani
posilňovač riadenia, je preto pri stláčaní
pedálu brzdy a pri pohyboch volantom po-
trebné vyvinúť omnoho vyššiu námahu
ako zvyčajne.
obr. 1F0P0186m
Takéto štartovanie musí vy-
konávať špecializovaná oso-
ba, pretože nesprávna manipulácia
môže vyvolať veľmi intenzívne elek-
trické výboje. Okrem toho je kvapali-
na obsiahnutá v batérii škodlivá a ko-
rozívna, vyhýbajte sa jej kontaktu s po-
kožkou a s očami. Odporúčame nepri-
bližovať sa k batérii s otvoreným oh-
ňom alebo cigaretami a nevyvolávať
iskrenie.
POZOR!
134
KONTROLKY
A HLÁSENIA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
NÚDZOVÝ
STAVZA
VÝMENA KOLESA
ZÁKLADNÉ POKYNY
Výmena kolesa a správne použitie heveru
a náhradného kolesa si vyžadujú riadenie
sa istými pravidlami, ktoré uvádzame v na-
sledujúcich riadkoch.
Označ prítomnosť zastave-
ného automobilu podľa plat-
ných predpisov: núdzové svetlá, ref-
lexný trojuholník, atď. Je vhodné, aby
osoby na palube vystúpili, obzvlášť ak
je automobil veľmi zaťažený, a aby
počkali na dokončenie výmeny bez-
pečne mimo ohrozenia dopravnou si-
tuáciou. Zaistite ručnú brzdu.
POZOR!
Pred výmenou kolesa deak-
tivujte systém pneumatické-
ho odpruženia (ak je vo výbave). Po-
stup je uvedený v časti “Pneumatic-
ké odpruženie” v tejto kapitole.
POZOR!
135
KONTROLKY
A HLÁSENIA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
NÚDZOVÝ
STAVZA
Rezervné kolo z výbavy vo-
zidla je špecifické pre Vaše
vozidlo; nepoužívajte je pro vozidla
iného modelu, ani nepoužívajte pre
svoje vozidlo rezervné koleso iného
modelu. Vymedzovacie vložky kolies
sú typické pre tento automobil: ne-
používajte ich v automobiloch iných
modelov takisto nepoužívajte kolíky
iných modelov.
POZOR!
Nechajte opraviť a vymeň-
te náhradné koleso čo naj-
skôr. Pred namontovaním skrutiek ne-
maž ich závity: samovoľne by sa moh-
li odskrutkovať.
POZOR!
Hever slúži iba na výmenu
kolies na automobile ku kto-
rému bol dodaný alebo na automo-
biloch rovnakého modelu. Je absolút-
ne zakázané iné použite, ako naprík-
lad dvíhanie automobilov iných mo-
delov. V žiadnom prípade ho nepou-
žívajte na opravu pod vozidlom. Ne-
správne umiestnenie heveru môže
spôsobiť spadnutie zdvihnutého vo-
zidla. Nepoužívajte hever na zdvíha-
nie vyšších hmotností ako je uvedené
na prilepenej etikete.
POZOR!
Nesprávne nasadený ozdob-
ný kryt kolesa móže za jazdy
odpadnúť. V žiadnom prípade neza-
sahuj do fúkacieho ventilu. Medzi rá-
fik a koleso nevkladaj žiadne nástro-
je. Pravidelne kontrolujte tlak v pneu-
matikách a náhradnom kolese, riaď-
te sa pritom hodnotami uvedenými v
kapitole “Technické údaje”.
POZOR!
Je vhodné vedieť, že:
❒hmotnosť heveru je 1,76 kg,
❒hever si nevyžaduje žiadnu reguláciu,
❒hever nie je možné opraviť: v prípade
pokazenia je potrebné nahradiť ho ďal-
ším originálnym,
❒na hever, okrem spúšťacej páky, sa ne-
dá namontovať žiaden nástroj.