Page 87 of 215

83
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDAČE
obr. 105F0M0511m
UPOZORNĚNÍ
Před otevřením víka motoro-
vého prostoru je nutno se uji-
stit , že je vypnuté zapalování s klíč-
kem na OFF. Postupujte podle poky-
nů uvedených na štítku upevněného u
předního příčníku obr. 105. Pokud ve
vozidle sedí další osoby, doporučuje-
me vytáhnout klíček ze zapalování.
Před opuštěním vozidla je nutno vy-
táhnout klíček ze zapalování nebo jej
přepnout na polohu OFF. Během do-
plňování paliva je nutné se ujistit , zda
je ve vozidle klíček v zapalování v po-
loze OFF.
POZOR
U vozidel s robotizovanou
převodovkou, v případě au-
tomatického zastavení motoru v kle-
sání se doporučuje znovu motor na-
star tovat pohybem řadicí páky ve
směru (+) nebo (–) bez uvolnění brz-
dového pedálu. U vozidel s robotizo-
vanou převodovkou, kde je použita
funkce Hill Holder, je při automatic-
kém zastavení motoru v klesání nut-
né znovu motor nastar tovat pohybem
řadicí páky ve směru (+) nebo ve smě-
ru (–) bez uvolnení brzdového pedálu,
aby byla k dispozici funkce Hill Hol-
der, která je aktivní pouze za chodu
motoru.
POZOR
Pokud je dána přednost kli-
matickému komfortu, je
možné vypnout systém Star t&Stop,
aby byla umožněna plynulá funkce
klimatizačního zařízení.
POZOR
Page 88 of 215
84
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDAČE
obr. 108F0M0512m
SYSTÉM UKAZATELE
ZMĚNY PŘEVODU
(pro příslušné verze/trhy)
Systém „GSI“ (Gear Shift Indicator - Uka-
zatel změny převodu) doporučuje řidiči,
jaký stupeň má zařadit. Vyhrazené hlášení
se zobrazuje na přístrojové desce (viz
obr. 108).
Pomocí systému GSI je řidič upozorňován,
že zařazení jiného rychlostního stupně
umožní snížení spotřeby.
Aby řidič řadil s co nejmenší spotřebou pa-
liva, doporučujeme dodržovat doporuče-
ní systému Gear Shift Indicator. Pokud se na obrazovce objeví ikona SHIFT
UP (
NSHIFT), GSI řidiči navrhuje přeřa-
dit na stupeň s vyšším převodovým po-
měrem, zatímco když se na displeji objeví
ikona SHIFT DOWN (
OSHIFT), GSI mu
radí přeřadit na stupeň s nižším převodo-
vým poměrem.
Page 89 of 215

85
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDAČE
AUTORÁDIO
(u příslušné verze vozidla)
Funkce autorádia s přehrávačem CD/CD
MP3 (pokud je ve výbavě) je popsána
v dodatku přiloženém k tomuto návodu
k obsluze a údržbě.
PŘÍPRAVA PRO AUTORÁDIO
(u příslušné verze vozidla)
Přípravu tvoří:
❒napájecí kabely autorádia;
❒spojovací kabely s předními a zadními
reproduktory
❒napájecí kabely antény;
❒2 reproduktory tweeter na předních
dveřích (výkon každého z nich: max.
30 W);
❒2 reproduktory mid-woofer v před-
ních dveřích (průměr: 165 mm; výkon
každého z nich: max. 40 W);
❒2 full-range umístěné na zadních dve-
řích a na zadních bočnicích (průměr
130 mm, výkon po 40 W);
❒anténní kabel autorádia.Instalace autorádia
Autorádio je nutno nainstalovat místo
prostřední skříňky, instalací se zpřístupní
kabely přípravy.
Pro vytažení kontejneru zatlačte v místech
vyznačených na obrázku.
obr. 109F0M0626m
Připojení autorádia svěřte
autorizovanému servisu Fiat ,
protože jinak by mohlo dojít k naru-
šení bezpečnosti vozidla.
POZOR
Page 90 of 215
86
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDAČE
PŘÍPRAVA PRO
INSTALACI
PŘENOSNÉHO
NAVIGAČNÍHO
SYSTÉMU
(u příslušné verze vozidla)
Do vozidel vybavených systémem
Blue&Me™ lze nainstalovat (na objednáv-
ku) přípravu pro instalaci přenosného na-
vigačního přístroje, který lze pořídit u Li-
neaccessori Fiat.
Vložte přenosný navigátor spolu s držá-
kem do uložení zobrazeného naobr. 110.
obr. 110F0M0431m
PŘÍSLUŠENSTVÍ
ZAKOUPENÁ
UŽIVATELEM
Jestliže po koupi vozu chcete instalovat
další příslušenství (autorádio, satelitní sle-
dování vozidla atd.), která vyžadují trvalé
napájení, či jiná zařízení, jež zatíží energe-
tickou bilanci vozu, obraťte se na autori-
zovaný servis Fiat, jehož odborní pracov-
níci Vám doporučí nejvhodnější zařízení
z řady doplňků Lineaccessori Fiat, vyhod-
notí, zda elektrická soustava vozu snese
požadovanou zátěž či zda je naopak třeba
použít silnější baterii.
Page 91 of 215

87
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDAČE
RADIOSTANICE
A MOBILNÍ TELEFONY
Přijímací a vysílací přístroje (telefonní pří-
stroje do motorových vozidel, CB a po-
dobná zařízení) se nesmějí používat ve vo-
zidle, pokud nejsou vybaveny samostatnou
venkovní anténou.
UPOZORNĚNÍ Používáním těchto zaří-
zení v kabině (bez venkovní antény) se mů-
že jednak jednak ohrozit zdraví, jednak
způsobit poruchy ve fungování elektro-
nických soustav, jimiž je vozidlo vybaveno,
a ohrozit tak bezpečnost vozidla jako ta-
kového.
Síla přenosu a příjmu těmito přístroji se
navíc může snížit stínicím účinkem karo-
série vozidla.
Co se týče používání mobilních telefonů
(GSM, GPRS, UMTS) s homologací EU,
doporučujeme postupovat přesně podle
pokynů výrobce daného přístroje.
Dávejte pozor při montáži
přídavných spoilerů, slitino-
vých ráfků a nesériových krytů kol.
Mohla by se omezit ventilace brzd
a tím jejich účinnost při prudkém opa-
kovaném brzdění nebo při dlouhé jíz-
dě z kopce. Zkontrolujte, zda nic
nebrání pohybu pedálů (svrchní ko-
berečky, atd.)
POZORINSTALACE ELEKTRICKÝCH/
ELEKTRONICKÝCH PŘÍSTROJŮ
Elektrické/elektronické přístroje nainsta-
lované po zakoupení vozidla a v rámci po-
prodejního servisu musejí být opatřeny
značkou:
Fiat Auto S.p.A. povoluje montáž radio-
stanic za podmínky, že bude provedena
řádně podle pokynů výrobce ve speciali-
zovaném servisním středisku.
UPOZORNĚNÍ Instalace zařízení, jimiž se
změní charakteristiky vozidla, může mít za
následek zánik způsobilosti vozidla pro
provoz na zemních komunikacích a pří-
padně i záruky z důvodu vad způsobených
touto úpravou nebo jež se z ní dají přímo
či nepřímo odvodit.
Fiat Auto S.p.A. nenese žádnou odpověd-
nost za škody způsobené instalací zařízení
nedodaných nebo nedoporučených společ-
ností Fiat Auto S.p.A. a nenainstalovaných
podle příslušných pokynů.
Page 92 of 215

88
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDAČE
ČERPÁNÍ PALIVA
BENZÍNOVÉ MOTORY
Čerpejte výhradně bezolovnatý benzín.
K vyloučení chyby je průměr plnicího hrd-
la palivové nádrže tak malý, že se do něj
benzínová pistole s olovnatým benzínem
nevejde. Je nutno používat benzíny s ok-
tanovým číslem nejméně 95.
UPOZORNĚNÍ Nefunkčním katalyzáto-
rem se zamořuje životní prostředí škodli-
vými výfukovými emisemi.
UPOZORNĚNÍ Nikdy, ani v nejvyšší nou-
zi, nečerpejte do palivové nádrže byť jen
malé množství olovnatého benzínu. Ne-
napravitelně byste poškodili katalyzátor.VZNĚTOVÉ MOTORY
Při nízkých teplotách může nafta zhoust-
nout účinkem parafínů, které se v ní začnou
vytvářet, což může vést k zneprůchodnění
palivového filtru.
Aby se předešlo provozním problémům,
je podle ročního období běžně k dostání
letní či zimní a arktická nafta (ve studených
horských oblastech).
Pokud je nutno načerpat naftu nevhodné-
ho typu pro danou venkovní teplotu, do-
poručujeme přimíchat do nafty přísadu
TUTELA DIESEL ART v poměru uvede-
ném v návodu k jejímu použití. Do nádr-
že se nejdříve nalije nemrznoucí směs a
pak se načerpá nafta.
Při delším používání/parkování vozidla
v horských/chladných oblastech doporu-
čujeme do nádrže načerpat naftu, která se
prodává v těchto oblastech.
Doporučujeme rovněž mít v nádrži pali-
vo nad 50% jejího obsahu.Do vozidla čerpejte výhradně
motorovou naftu podle ev-
ropské normy EN590. Použí-
váním jiných produktů nebo
směsí se může nenapravitelně poškodit
motor a tím může pozbýt platnost zá-
ruka na vozidlo. V případě náhodného
načerpání paliva jiného typu nestartuj-
te motor a vyprázdněte nádrž. Nastar-
tujete-li motor byť jen na velmi krátkou
dobu, je nezbytné vyprázdnit jak nádrž,
tak celý palivový okruh.
Page 93 of 215

89
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDAČE
UZÁVĚR PALIVOVÉ NÁDRŽE
obr. 111
Pro načerpání paliva otevřete víko A, pak
vyšroubujte uzávěr B; uzávěr je opatřen
zařízením na ochranu před ztrátou C, jímž
je upevněn k víku.
U některých verzí je Bopatřen zámkem
na klíč; pro otevření nejdříve otevřete kryt
A, a poté klíček zapalování otočte doleva
a uzávěr vyšroubujte.
Hermetickým zavřením se může v nádrži
zvýšit tlak. Případný syčivý zvuk při povo-
lení uzávěru je proto zcela normální.
Během čerpání paliva upevněte uzávěr ve
víku, jak je uvedeno na obr. 111.
obr. 111F0M0138m
Nepřibližujte se k hrdlu pa-
livové nádrže s otevřeným
ohněm nebo se zapálenou cigaretou:
nebezpečí požáru. Nepřibližujte se ob-
ličejem příliš k hrdlu palivové nádrže,
abyste se nenadýchali škodlivých par.
POZOR
Čerpání paliva
Naplnění nádrže: jakmile čerpací pistole
povyskočí, dočerpejte s ní palivo ještě dva-
krát. Pak čerpání ukončete, dalším čerpá-
ním paliva do nádrže by se mohl poškodit
palivový systém.
OCHRANA
ŽIVOTNÍHO
PROSTŘEDÍ
Součástí výbavy vozu jsou následující za-
řízení pro snižování emisí z benzínových
motorů:
❒třícestný katalyzátor;
❒lambda sondy;
❒systém odvětrání palivových par.
S odpojenou svíčkou/svíčkami nenechá-
vejte běžet motor, a to ani při testování.
Zařízení pro snižování emisí z dieselových
motorů:
❒oxidační katalyzátor;
❒recirkulační soustava výfukových plynů
(EGR);
❒filtr pevných částic (DPF) (u příslušné
verze vozidla).
Page 94 of 215

90
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDAČE
Během normálního chodu
motoru se katalyzátor za-
hřívá na vysoké teploty. Proto nikdy
neparkujte s vozidlem v blízkosti hoř-
lavých látek (na trávě, suchém listí,
jehličí atd.).
POZOR
FILTR PEVNÝCH ČÁSTIC DPF
(DIESEL PARTICULATE FILTER)
(u příslušné verze vozidla)
Filtr pevných částic (DPF – Diesel Parti-
culate Filter) je mechanický lapač zabu-
dovaný do výfukové soustavy, v němž se
zachycují uhlíkaté částice obsažené ve vý-
fukovýchplynech dieselových motorů.
Podle současných/budoucích předpisů je
nutno částicový filtrační systém používat
pro zachycení téměř všech uhlíkatých čás-
tic obsažených v emisích.
Během normálního provozu sleduje řídicí
jednotka motoru údaje o filtru (doba pou-
žití, typ trasy, dosahované teploty, atd.)
a stanoví tak množství částic zachycených
ve filtru.
Filtr je akumulační systém, který nutné
pravidelně regenerovat (čistit) spálením
uhlíkatých částic.
Regenerační proceduru řídí samočinně ří-
dicí jednotka motoru podle zanesení filtru
a provozních stavů vozidla.Během regenerace se mohou projevit ná-
sledující jevy: zvýšení mezních otáček mo-
toru při chodu naprázdno, zapnutí elek-
trického ventilátoru, v omezené míře se
může zvýšit kouřivost, vysoké teploty vý-
fukových plynů. Tyto stavy nelze inter-
pretovat jako závady, nemají dopad na
chování vozidla ani na životní prostředí.
V případě zobrazení hlášení na displeji
použijte informace kapitoly „Kontrolky
a hlášení“.
Za chodu motoru se odlučo-
vač pevných částic (DPF)
(u příslušné verze vozidla) zahřívá na
vysokou teplotu. Proto nikdy nepar-
kujte s vozidlem v blízkosti hořlavých
látek (na trávě, suchém listí, jehličí
atd.).
POZOR