• "Left Front Turn Signal Light Out" (panne de feu dedirection avant gauche) (avec signal sonore unique)
• "Left Rear Turn Signal Light Out" (panne de feu de direction arrière gauche) (avec signal sonore unique)
• "Right Front Turn Signal Light Out" (panne de feu de direction avant droit) (avec signal sonore unique)
• "Right Rear Turn Signal Light Out" (panne de feu de direction arrière droit) (avec signal sonore unique)
• "RKE Battery Low" (Pile de la commande à distance des serrures déchargée) - Avec une sonnerie simple
• "Personal Settings Not Available - Vehicle Not in PARK" [préférences personnelles indisponibles - Le
véhicule n'est pas en position P (stationnement)]
(pour les versions/marchés qui en sont équipés)
• "Left/Right Front Door Ajar" (avertissement de porte avant gauche ou droite mal fermée) - Une ou
plusieurs portes ouvertes, avec une sonnerie simple
si la vitesse du véhicule dépasse 1,6 km/h ou 1 mph
• "Left/Right Front Door Ajar" (avertissement de porte arrière gauche ou droite mal fermée) - Une ou
plusieurs portes ouvertes, avec une sonnerie simple
si la vitesse du véhicule dépasse 1,6 km/h ou 1 mph
• "Door(s) Ajar" (porte(s) mal fermée(s)) - Avec signal sonore unique si le véhicule est en mouvement
• "Liftgate Ajar" (hayon ouvert) (avec signal sonore unique) • "Low Washer Fluid (with a single chime)" [bas niveau
de liquide de lave-glace (avec un signal sonoresimple)]
• "Ignition or Accessory On" (contact mis ou acces- soire en fonction)
• "Vehicle Not in Park" (le véhicule n'est pas en sta- tionnement)
• "Key Left Vehicle" (clé loin du véhicule)
• "Key Not Detected" (clé non détectée)
• "Low Tire Pressure" (basse pression des pneus) (avec signal sonore unique). Référez-vous aux informations
sur la "Pression des pneus" et la "Surveillance de la
pression des pneus" dans la section "Démarrage et
fonctionnement".
• Service TPM System (réparer le système TPM) (avec signal sonore unique). Référez-vous aux informations
sur la "Surveillance de la pression des pneus" dans la
section "Démarrage et fonctionnement".
• "Check Gascap" (vérifier le bouchon de carburant) (reportez-vous à "Appoint de carburant" dans la
section "Spécifications techniques")
• "Oil Change Required" (vidange d'huile requise) (avec signal sonore unique)
• "Check Gascap" (vérifier le bouchon de carburant) (reportez-vous à "Appoint de carburant" dans la
section "Démarrage et fonctionnement")
23
CONNAISSANCE
DE LA VOITURESÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONSD'URGENCE ENTRETIEN
DU VEHICULE DONNÉES TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
• "Oil Change Due" (vidange d'huile requise) (avecsignal sonore unique)
• "Exhaust System - Regeneration Required Now" (cir- cuit d'échappement - régénération requise). En cas
de conduite exclusivement à faible vitesse et de
courte durée et pour des trajets à faible vitesse, le
moteur et le système de post-traitement d'échappe-
ment peuvent ne jamais atteindre les conditions
nécessaires pour éliminer le PM emprisonné. Si cela
se produit, le message "Exhaust System - Regenera-
tion Required Now" (circuit d'échappement - régé
Si vous continuez à conduire avec le té
moin de température de la transmission
allumé, vous risquez de causer de graves
dommages à la transmission et même une panne
de la transmission.
AVERTISSEMENT !
Si le témoin de température de la trans-
mission reste allumé et si vous continuez
de conduire, dans certaines circonstances, vous
risquez de provoquer un débordement liquide,
susceptible d'entrer en contact avec le moteur ou
des composants d'échappement chauds, et , donc ,
d'entraîner un incendie.
VIDANGE D'HUILE REQUISE
Votre véhicule est équipé d'un système de témoin de
remplacement d'huile moteur. Le message "Oil Change
Due" (vidange d'huile requise) clignote sur l'écran de
l'EVIC pendant 10 secondes environ après un signal
sonore unique pour indiquer le prochain intervalle de
vidange d'huile prévu. Le circuit de témoin de rempla-
cement d'huile est basé sur les rapports cycliques, ce
qui signifie que les intervalles de remplacement de
l'huile moteur fluctuent en fonction de votre style de
conduite personnel. S'il n'est pas remis à zéro, le message continue de
s'afficher chaque fois que le commutateur d'allumage
est en position ON/RUN (en fonction/marche). Pour
désactiver temporairement le message, pressez et re-
lâchez la touche BACK (retour). Pour réinitialiser le
système de témoin de changement d'huile, veuillez
contacter une concession Fiat.
ECONOMIE DE CARBURANT
Pressez et relâchez le bouton Haut ou Bas jusqu'à ce
que "Fuel Economy" (économie de carburant) s'affiche
dans l'EVIC, puis appuyez sur le bouton Sélectionner.
Les fonctions d'économie de carburant suivantes s'af-
fichent à l'EVIC :
• Average Fuel Economy (consommation moyenne de
carburant)
• Distance To Empty (DTE) (autonomie (DTE))
• 100 l/km
Average Fuel Economy (consommation
moyenne de carburant)
Affiche la consommation moyenne de carburant depuis
la dernière réinitialisation. Quand l'indication de
consommation est réinitialisée, l'écran affiche RESET
(réinitialisation) ou des tirets pendant deux secondes.
Ensuite, la mémoire est effacée et la consommation
moyenne affichée est la dernière indication affichée
avant la réinitialisation. (fig. 10)
27
CONNAISSANCE
DE LA VOITURESÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONSD'URGENCE ENTRETIEN
DU VEHICULE DONNÉES TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
B" (trajet B) et "Elapsed Time" (temps écoulé). Si vous
voulez réinitialiser une des trois fonctions, utilisez les
boutons Haut ou Bas pour mettre en surbrillance
(sélectionner) la fonction que vous voulez réinitialiser.
Appuyez sur le bouton Sélectionner pour réinitialiser
individuellement la fonction sélectionnée. Les trois
fonctions peuvent uniquement être réinitialisées indi-
viduellement. Les fonctions de trajet suivantes s'af-
fichent dans l'EVIC :
• Trip A (trajet A)
• Trip B (trajet B)
• Elapsed Time (temps écoulé)
Le mode des fonctions de trajet affiche l'information
suivante :
Trip A (trajet A)
Affiche la distance totale parcourue pour le trajet A
depuis la dernière remise à zéro.
Trip B (trajet B)
Affiche la distance totale parcourue pour le trajet B
depuis la dernière remise à zéro.
Elapsed Time (temps écoulé)
Indique le temps total qui s'est écoulé depuis la der-
nière réinitialisation. Le temps écoulé augmente quand
le commutateur d'allumage est en position ON/RUN
(en fonction/marche).Réinitialisation de l'affichage
La réinitialisation ne se produit que quand une fonction
réinitialisable est affichée. Pressez et relâchez une fois
le bouton Sélectionner pour effacer la fonction
réinitialisable.
PRESSIONS DES PNEUS
Pressez et relâchez le bouton Haut ou Bas jusqu'à ce
que "Tire BAR" (pressions de pneu) s'affiche dans
l'EVIC. Appuyez sur le bouton Sélectionner pour affi-
cher un graphique du véhicule avec une valeur de
pression de pneu à chaque coin du graphique.
INFORMATIONS VEHICULE (FONCTIONS
D'INFORMATION DU CLIENT) (pour les
versions/marchés qui en sont équipés)
Pressez et relâchez le bouton Haut ou Bas jusqu'à ce
que "Vehicle Info" (infos véhicule) s'affiche dans l'EVIC,
puis appuyez sur le bouton Sélectionner. Appuyez sur
le bouton Haut ou Bas pour faire défiler les affichages
d'informations disponibles (selon l'équipement).
Coolant Temp (température du liquide de
refroidissement)
Affiche la température réelle du liquide de refroidisse- ment.
Oil Temperature (température d'huile)
Affiche la température réelle de l'huile.
Oil Pressure (pression d'huile)
Affiche la pression réelle de l'huile.
29
CONNAISSANCE
DE LA VOITURESÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONSD'URGENCE ENTRETIEN
DU VEHICULE DONNÉES TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
2. Installation de certains voilages de vitre d'après
Avertissement de vérification du TPMS
Quand une panne du système est détectée, le témoin
de surveillance de pression des pneus clignote durant
75 secondes puis reste allumé. Le système déclenche
également un signal sonore. En outre, l'EVIC affichera
le message "CHECK TPM SYSTEM" (contrôler le sys-
tème TPM) pendant trois secondes puis affichera des
traits (- -) à la place de la valeur de pression pour
indiquer le capteur dont les informations ne sont plus
reçues. (fig. 102)
Si le commutateur d'allumage est actionné et que la
panne subsiste, cette séquence se répète. Si la panne
disparaît, le témoin arrête de clignoter et le message
CHECK TPM SYSTEM (contrôler le système TPM) ne
s'affiche plus. Une valeur de pression remplace les
tirets. Une défaillance du système peut se produire
dans l'un des cas suivants :1. Perturbations dues à des dispositifs électroniques
ou en passant à proximité d'installations émettant
les mêmes fréquences radio que les capteurs TPMS.
2. Installation de certains voilages de vitre d'après
AVERTISSEMENT !
Ne serrez pas les écrous à fond avant
d'avoir abaissé le véhicule, sous peine
que ce dernier ne tombe du cric . Cette consigne
doit être respectée pour éviter les blessures.
8. Abaissez le véhicule en faisant tourner à l'aide de la manivelle la vis du cric dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
9. Achevez le serrage des boulons de roue. Appuyez sur la clé ainsi que sur l'extrémité de la poignée pour
obtenir plus de force de levier. Serrez les écrous de
fixation en étoile jusqu'à ce que chaque écrou ait été
serré deux fois. Le couple de serrage correct de
chaque écrou de fixation est de 130 Nm. En cas de
doute, demandez à votre concessionnaire agréé ou
à un technicien de vérifier le couple au moyen d'une
clé dynamométrique.
10. Abaissez le cric jusqu'à fermeture complète.
AVERTISSEMENT !
Une roue ou un cric non arrimé, projeté
en avant lors d'une collision ou d'un
arrêt brutal, met en danger les occupants du
véhicule. Arrimez toujours les pièces du cric et la
roue de secours aux emplacements prévus. Un
pneu dégonflé doit être réparé ou remplacé im-
médiatement . 11. Placez le pneu dégonflé dans l'espace de charge-
ment. Ne rangez pas le pneu plat dans l'em-
placement de la roue de secours. Le pneu
dégonflé (plat) doit être réparé ou remplacé aussi
rapidement que possible.
12. Pour ranger le câble de treuil et la retenue, emboî
AVERTISSEMENT !
Ne serrez pas les écrous à fond avant
d'avoir abaissé le véhicule, sous peine
que ce dernier ne tombe du cric . Cette consigne
doit être respectée pour éviter les blessures.
(fig. 162)
3. Alignez l'encoche de valve dans l'enjoliveur sur la tige de valve de la roue. Posez l'enjoliveur à la main
en l'emboîtant par-dessus deux écrous. N'utilisez ni
marteau ni force excessive pour poser l'enjoliveur. 4. Posez les écrous de fixation restants, le côté co-
nique de l'écrou étant orienté vers la roue. Serrez
légèrement les écrous de fixation.
AVERTISSEMENT !
Ne serrez pas les écrous à fond avant
d'avoir abaissé le véhicule, sous peine
que ce dernier ne tombe du cric . Cette consigne
doit être respectée pour éviter les blessures.
5. Abaissez le véhicule jusqu'au sol en faisant tourner la manette du cric dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
6. Achevez le serrage des boulons de roue. Appuyez sur la clé ainsi que sur l'extrémité de la poignée pour
obtenir plus de force de levier. Serrez les écrous de
fixation en étoile jusqu'à ce que chaque écrou ait été
serré deux fois. Le couple de serrage correct de
chaque écrou de fixation est de 130 Nm. En cas de
doute, demandez à votre concessionnaire agréé ou
à un technicien de vérifier le couple au moyen d'une
clé dynamométrique.
7. Après 40 km, vérifiez le couple d'écrou de fixation avec une clé dynamométrique pour s'assurer que
tous les écrous de fixation sont correctement pla-
cés contre la roue.
(fig. 162)
Pneu et enjoliveur ou cache-moyeu
1 - Tige de valve 4 - Enjoliveur
2 - Encoche de valve 5 - Goujon de fixation
3 - Ecrou de fixation de
roue
268
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENT
SITUATIONS D'URGENCEENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES