Page 262 of 287

258
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
HMOTNOSTI VOZIDEL S DLOUHOU KABINOU (verze MAXI)
Verze s zh 3500 kg / 4000 kg
Pohotovostní hmotnost
(s náplněmi, palivovou nádrží
naplněnou z 90 % a bez doplňků): kg
Užitečná hmotnost (*) včetně řidiče: kg
Nejvyšší povolená zatížení (**)
– přední náprava: kg
– zadní náprava: kg
– celkem: kg
Hmotnost taženého nákladu
– brzděné přípojné vozidlo: kg
– nebrzděné přípojné vozidlo: kg
Maximální zatížení tažného zařízení
(u brzděného přívěsu): kg
(*) Jestliže je vozidlo vybaveno speciální příplatkovou výbavou (tažné zařízení přípojného vozidla, atd.), jeho hmotnost
naprázdno se snižuje. Při dodržení maximálního povoleného zatížení se sníží jeho užitečná hmotnost.
(**) Tyto hodnoty nesmí být překročeny. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru
a/nebo na ložné plošině tak, aby dodržel uvedené mezní hodnoty.130 Multijet
2005÷2105
1395÷1495
2100
2400
3500
2500
750
120180 Multijet Power
2055÷2155
1345÷1445
2100
2400
3500
2500
750
120
Page 263 of 287

259
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
130 Multijet
1950
1050
1600
1650
3000
2500
750
100180 Multijet Power
2000
1000
1600
1650
3000
2500
750
100115 Multijet
1935
1065
1600
1650
3000
2000
750
100
HMOTNOSTI COMBINATI
Verze s zh 3000 kg
Pohotovostní hmotnost
(s náplněmi, palivovou nádrží
naplněnou z 90 % a bez doplňků): kg
Užitečná hmotnost (*) včetně řidiče: kg
Nejvyšší povolená zatížení (**)
– přední náprava: kg
– zadní náprava: kg
– celkem: kg
Hmotnost taženého nákladu
– brzděné přípojné vozidlo: kg
– nebrzděné přípojné vozidlo: kg
Maximální zatížení tažného zařízení
(u brzděného přívěsu): kg
(*) Jestliže je vozidlo vybaveno speciální příplatkovou výbavou (tažné zařízení přípojného vozidla, atd.), jeho hmotnost
naprázdno se snižuje. Při dodržení maximálního povoleného zatížení se sníží jeho užitečná hmotnost.
(**) Tyto hodnoty nesmí být překročeny. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru
a/nebo na ložné plošině tak, aby dodržel uvedené mezní hodnoty.
Page 264 of 287

260
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
180
Multijet Power
2000÷2100
1190÷1300
1750
1900
3300
2500
750
100
130
Multijet
1950÷2060
1240÷1350
1750
1900
3300
2500
750
100
115
Multijet
1935÷2045
1255÷1365
1750
1900
3300
2000
750
100130
Multijet
2125
1375
2100
2440
3500
2500
750
100
180
Multijet Power
2175
1325
2100
2440
3500
2500
750
100
HMOTNOSTI COMBINATI
Verze s zh 3300 kg Verze s zh 3500 kg
Pohotovostní hmotnost
(se všemi náplněmi, palivovou nádrží
naplněnou z 90 % a bez doplňků): kg
Užitečná hmotnost (*)
včetně řidiče: kg
Nejvyšší povolená zatížení (**)
– přední náprava: kg
– zadní náprava: kg
– celkem: kg
Hmotnost taženého nákladu
– brzděné přípojné vozidlo: kg
– nebrzděné přípojné vozidlo: kg
Maximální zatížení tažného
zařízení (u brzděného přívěsu): kg
(*) Jestliže je vozidlo vybaveno speciální výbavou (tažné zařízení přípojného vozidla, atd.), má naprázdno vyšší hmotnost. Při
dodržení nejvyššího povoleného zatížení se sníží užitečná hmotnost.
(**) Tyto hodnoty nesmí být překročeny. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru
a/nebo na ložné plošině tak, aby dodržel uvedené mezní hodnoty.
Page 265 of 287

261
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
HMOTNOSTI COMBINATI (verze MAXI)
Verze s zh 3500 kg
Pohotovostní hmotnost
(s náplněmi, palivovou nádrží
naplněnou z 90 % a bez doplňků): kg
Užitečná hmotnost (*) včetně řidiče: kg
Nejvyšší povolená zatížení (**)
– přední náprava: kg
– zadní náprava: kg
– celkem: kg
Hmotnost taženého nákladu
– brzděné přípojné vozidlo: kg
– nebrzděné přípojné vozidlo: kg
Maximální zatížení tažného zařízení
(u brzděného přívěsu): kg
(*) Jestliže je vozidlo vybaveno speciální příplatkovou výbavou (tažné zařízení přípojného vozidla, atd.), jeho hmotnost
naprázdno se snižuje. Při dodržení maximálního povoleného zatížení se sníží jeho užitečná hmotnost.
(**) Tyto hodnoty nesmí být překročeny. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru
a/nebo na ložné plošině tak, aby dodržel uvedené mezní hodnoty.130 Multijet
2100
1400
2100
2400
3500
3000
750
120180 Multijet Power
2150
1350
2100
2400
3500
3000
750
120
Page 266 of 287

262
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
130
Multijet
2215
785
1630
1650
3000
2500
750
100180
Multijet Power
2265
735
1630
1650
3000
2500
750
100
130
Multijet
2215÷2300
1000÷1085
1750
1900
3300
2500
750
100180
Multijet Power
2265÷2350
950÷1035
1750
1900
3300
2500
750
100 115
Multijet
2200÷2285
1015÷1100
1750
1900
3300
2000
750
100
115
Multijet
2200
800
1630
1650
3000
2000
750
100
HMOTNOSTI – PANORAMA
Verze s zh 3000 kg Verze s zh 3300 kg
Pohotovostní hmotnost
(se všemi náplněmi,
palivovou nádrží
naplněnou z 90 %
a bez doplňků): kg
Užitečná hmotnost (*)
včetně řidiče: kg
Nejvyšší povolená zatížení (**)
– přední náprava: kg
– zadní náprava: kg
– celkem: kg
Hmotnost taženého nákladu
– brzděné přípojné vozidlo: kg
– nebrzděné přípojné vozidlo: kg
Maximální zatížení
tažného zařízení
(u brzděného přívěsu): kg
(*) Jestliže je vozidlo vybaveno speciální příplatkovou výbavou (tažné zařízení přípojného vozidla, atd.), jeho hmotnost
naprázdno se snižuje. Při dodržení maximálního povoleného zatížení se sníží jeho užitečná hmotnost.
(**) Tyto hodnoty nesmí být překročeny. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru
a/nebo na ložné plošině tak, aby dodržel uvedené mezní hodnoty.
Page 267 of 287

263
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
130
Multijet
90 (*)
10/12
9,6 (▼)
5,3
5,9
2,7 (❏) (❍)
2,9 (■) (●)
0,6
0,62
1,5
5,5
5,5150
Multijet
90 (*)
10/12
9,6 (▼)
5,3
5,9
2,7 (❏)
0,6
0,62
1,5
5,5
5,5180
Multijet Power
90 (*)
10/12
10 (▼)
8
9
2,9 (■)
0,6
0,62
1,5
5,5
5,5Předepsané palivo
Originální výrobky
Nafta pro motorová vozidla
(Norma EN 590)
Směs demineralizované vody
a kapalinyPARAFLU
UP
v poměru 50% (▲)
SELENIA WR P.E.
TUTELA CAR EXPERYA (❏)
TUTELA CAR MATRYX (■)
TUTELA TOP 4
TUTELA CAR GI/E
Směs vody a kapaliny
TUTELA
PROFESSIONAL SC 35
115
Multijet
90 (*)
10/12
8 (▼)
4,9
5,7
2,9 (■)
0,6
0,62
1,5
5,5
5,5
NÁPLNĚ
litry litry litry litry
Palivová nádrž:
včetně rezervy:
Chladicí soustava
motoru:
Olejová vana motoru:
Olejová vana motoru
a filtr:
Skříň převodovky/
diferenciálu:
Hydraulický brzdový
km okruh s ABS:
ASR/ESP:
Hydraulické posilové řízení:
Nádrž kapaliny do
ostřikovače čelního skla:
s ostřikovači světlometů:
(*) Pro všechny verze je možné objednat nádrž s obsahem 120 litrů (s rezervou 12 litrů).
U verze pro volný čas je možné objednat nádrž s obsahem 60 litrů (s rezervou 10 litrů).
(▼) S topením Webasto: +1/4 litry – Topení pod sedadlem 600 cm3: +1 litry – Zadní topení 900 cm
3: +1,5 litry.
(▲) Při používání vozidla v obzvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs 60 % di PARAFLU
UPa 40 %
destilované vody.
(❍) Převodovka MLGU
(●) Převodovka M38
Page 268 of 287

264
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Podle plánu
údržby
Převodovka
a mechanický
diferenciál
Převodovka
a mechanický
diferenciál
Stejnoběžné klouby
na straně kola
Stejnoběžné klouby
na straně diferenciálu
Stejnoběžné klouby
na straně diferenciálu
Hydraulické posilové
řízeníoMaziva
(▲)
Pro vznětové motory lze v případě nouze, kdy nejsou k dispozici originální produkty, použít maziva s min. výkony ACEA C2; v tomto
případě nejsou zaručeny optimální výkony motoru, proto doporučujeme nechat mazivo co nejdříve vyměnit v autorizovaném servisu Fiat
Použitím produktů s charakteristikami pod ACEA C2 by mohlo dojít k poškození motorů, na něž se nevztahuje záruka.
Při provozu v náročných klimatických podmínkách si u autorizovaného servisu Fiat vyžádejte vhodný produkt značky PETRONAS
LUBRICANTS.
Syntetické mazivo stupeň SAE 5W-30,
předpis FIAT 9.55535– S1
Syntetické mazivo stupeň SAE 75W-85
Podle specifikací API GL-4
Syntetické mazivo stupeň SAE 75W-85
Podle specifikací API GL-4
Tuk na bázi lithiového mýdla se sulfitem
molybdeničitým. Konzistence NL.GI. 2
Tuk na bázi lithiových mýdel
Konzistence NL.GI. 0
Syntetická vazelína na bázi močoviny pro vysoké
teploty. Konzistence NL.GI. 2
Maziva pro posilovače řízení a automatická
převodná ústrojí. Podle specifikací
ATF DEXRON IIISELENIA WR P.E.(▲)
Contractual Technical
Reference N° 510.D07
TUTELA CAR EXPERYA
Contractual Technical
Reference N° F178.B06
TUTELA CAR MATRYX
Contractual Technical
Reference N°F108.F02
TUTELA STAR 500
TUTELA MRM ZERO
TUTELA STAR 325
Contractual Technical
Reference N° F301.D03
TUTELA GI/E
Contractual Technical
Reference N° F001.C94Maziva pro
naftové
motory
Maziva
a tuky
pro
převodná
ústrojí
PROVOZNÍ KAPALINY A MAZIVA
CHARAKTERISTIKY A DOPORUČENÉ VÝROBKY
Použití Kvalitativní charakteristiky kapalin a maziv Kapaliny a maziva Intervalpro řádné fungování vozidla originální výměny
Page 269 of 287

265
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Hydraulické brzdy
a hydraulické
ovládače spojky
Chladicí okruhy
procento použití:
50 % vody
50%PARAFLU
UP(❑)
Smíchat
s naftou
(25 cm
3na 10 l)
Používat neředěný
nebo zředěný
do ostřikovacích
soustav
Syntetická kapalina NHTSA N° 116 DOT 4,
ISO 4925, SAE J-1704, CUNA NC 956-01.
Předpis FIAT 9.55597
Nemrznoucí směs červené barvy na bázi
inhibovaného ethylenglykolu s organickým
složením. Podle specifikací
CUNA NC 956-16, ASTM D 3306.
Předpis FIAT 9.555323.
Přísada proti zamrznutí do motorové nafty
s ochranným účinkem pro vznětové motory.
Směs lihů, vody a tenzioaktivních činidel .
Podle specifikace CUNA NC 956-11.
Předpis FIAT 9.55522.Brzdová
kapalina
Nemrznoucí
směs do
chladičů
Aditivum
do nafty
Kapalina
do
ostřikovačů
(*) UPOZORNĚNÍ Nedoplňovat či nemíchat s jinými kapalinami, které mají odlišné charakteristiky než ty, co jsou
uvedeny výše.
(❑) Při používání vozidla v obzvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs 60 % PARAFLUUPa 40 % destilované
vody.
TUTELA TOP 4
Contractual Technical
Reference N° F001.A93
PARAFLU
UP(*)
Contractual Technical
Reference N° F101.M01
TUTELA DIESEL ART
Contractual Technical
Reference N° F601.L06
TUTELA
PROFESSIONAL SC 35
Contractual Technical
Reference N° F201.D02 Použití Kvalitativní charakteristiky kapalin a maziv Kapaliny a maziva Interval
pro řádné fungování vozidla originální výměny