Page 25 of 287
21
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Den
RokMěsíc
Deutsch
Français
English
Español
Italiano
Nederland
Português Příklad:
obr. 17 Příklad:
Ze standardní obrazovky přejdete na navigaci krátkým
stiskem tlačítka MODE. Pro procházení menu stiskněte
tlačítka ▲nebo ▼.
POZN.: Za jízdy lze z bezpečnostních důvodů vstoupit
pouze do omezeného menu (nastavení „upozornění na
rychlost“). Se stojícím vozidlem je možné používat
rozšířené menu.
F0N1020g
MODE
krátké
stisknutí
tlačítka
▲
▼
VÝSTUP Z MENUUPOZORNĚNÍ
NA RYCHLOSTSNÍMAČ
SVĚTLOMETY
NASTAVIT ČAS
NASTAVIT DATUM
VIZ AUTORADIO
AUTOCLOSE
MĚRNÉ JEDNOTKY
JAZYK HLASITOST VÝSTRAH HLASITOST TLAČÍTEK VÝSTRAHA PÁSY (
*) SERVICEAIRBAG SPOLUCESTUJÍCÍHO
(*) Tuto funkci lze zobrazit pouze po deaktivaci systému S.B.R., kterou musí provést autorizovaný servis Fiat.
DATA TRIP B
MODE
krátké
stisknutí
tlačítka
▲
▼▲
▼▲
▼
▲
▼
▲ ▼
▲ ▼ ▲
▼
▲
▼
▲
▼
▲▼
▲▼
▲▼
▲▼▼
▲
Page 27 of 287

23
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
– zvolte podmenu, kde chcete provést změnu, a krátce
stiskněte tlačítko MODE;
– po vstupu do do podmenu „čas“: krátkým stiskem
tlačítka MENU ESC se na displeji rozblikají „hodiny“;
– stiskem tlačítka
▲nebo ▼proveďte nastavení;
– krátkým stiskem tlačítka MODE se na displeji rozblikají
„minuty“;
– stiskem tlačítka
▲nebo ▼proveďte nastavení;
– v podmenu „Formát“:krátkým stiskem tlačítka MODE
se na displeji rozblikají zobrazení;
– stiskem tlačítka
▲nebo ▼zvolte režim „24h“ nebo
„12h“.
Po nastavení se krátkým stiskem tlačítka MODE vrátíte
na obrazovku s podmenu; delším stiskem tlačítka se
vrátíte na obrazovku s hlavním menu bez uložení dat;
– opětným delším stiskem tlačítka MODE se vrátíte na
standardní obrazovku nebo na hlavní menu podle toho,
kde jste se v menu právě nacházeli. Zapnutí Trip B (údaje Trip B)
Touto funkcí lze aktivovat (ON) nebo deaktivovat (OFF)
zobrazování údajů v rámci dílčího úseku jízdy, tzv. Trip B.
Další informace jsou uvedeny v části „Trip computer“.
Postup při aktivaci/deaktivaci:
– stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozbliká
(On) nebo (Off ) (podle předchozího nastavení;
– stiskem tlačítka
▲nebo ▼proveďte volbu;
– krátkým stiskem tlačítka MODE se vrátíte na
obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na
standardní obrazovku bez uložení dat.
Seřízení času (Nastavit čas)
Touto funkcí se nastaví čas prostřednictvím dvou
podmenu: „Čas“ a „Formát“.
Postup při nastavení:
– stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se zobrazí
dvě submenu: „Čas“ a „Formát“.;
– mezi dvěma podmenu se přepnete tlačítkem
▲
nebo▼;
Page 31 of 287

27
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
POZN.: V „Plánu údržby“ jsou stanoveny intervaly
údržby podle dané motorizace; upozornění se zobrazí
automaticky s klíčkem na
MAR, jakmile zbývá 2 000 km
(nebo 1 240 mil); zobrazení se pak opakuje každých
200 km (nebo 124 mil). Stejným způsobem se zobrazují
upozornění na výměnu oleje. Tlačítky
▲a ▼je možné
zobrazit střídavě informace o termínu plánované údržby
a výměně motorového oleje. Chybí-li do lhůty méně než
200 km, signalizace jsou stále častější. Upozornění se
zobrazuje v km nebo mílích podle přednastavené měrné
jednotky. Jakmile se předepsaná servisní prohlídka blíží,
při otočení klíčku na
MARse na displeji zobrazí
upozornění „Service“ včetně počtu kilometrů/mílí
zbývajících do prohlídky. V takovém případě zajeďte do
autorizovaného servisu Fiat, který jednak provede úkony
údržby podle příslušného plánu, jednak vynuluje výše
uvedené zobrazování (reset).
Pozn.: Když se blíží stanovený termín výměna oleje,
otočením klíčku v zapalování na MAR se na displeji
zobrazí upozornění. Pokračováním jízdy za tohoto stavu
se sníží výkony motoru. Při dosažení stanoveného
termínu výměnu se na displeji zobrazí příslušné
upozornění, rozsvítí se kontrolka
vspolu s
kontrolkou U. Zajeďte do autorizovaného servisu Fiat. Plánovaná údržba (Service)
Plán údržby
Tato funkce umožňuje zobrazit údaje o kilometrickém
proběhu a servisních prohlídek.
Chcete-li si je zobrazit, postupujte takto:
– Stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se podle
předchozího nastavení zobrazí počet km nebo mílí
zbývajících do prohlídky (viz "Měrné jednotky");
– krátkým stiskem tlačítka MODE se vrátíte na
obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na
standardní obrazovku.
Výměna oleje
Tato funkce umožňuje zobrazit upozornění na
kilometrický proběh do další výměny oleje.
Chcete-li si je zobrazit, postupujte takto:
– krátkým stiskem tlačítka MODE se na displeji zobrazí
odhad (podle stylu jízdy) kilometrického proběhu
zbývajícího do další výměny oleje;
– – krátkým stiskem tlačítka MODE se vrátíte na
obrazovku s menu; dlouhým stiskem se vrátíte na
standardní obrazovku bez uložení dat.
Page 33 of 287

29
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Zobrazované údaje
Venkovní teplota
Ukazuje venkovní teplotu.
Dojezdová autonomie (u příslušné verze vozidla)
Zobrazuje vzdálenost, kterou lze ještě ujet na palivo
obsažené v nádrži za předpokladu, že zůstane zachován
stejný průběh jízdy. Při následujících událostech se na
displeji zobrazí „---“:
– dojezdová autonomie menší než 50 km (nebo 30 mil),
– při delším stání vozidla se spuštěným motorem.
Ujetá vzdálenost
Udává vzdálenost v kilometrech, kterou vozidlo ujelo od
začátku nové cesty.
Průměrná spotřeba (u příslušné verze vozidla)
Udává spotřebu paliva od začátku nové cesty.
Okamžitá spotřeba (u příslušné verze vozidla)
Udává průběžně aktualizovanou hodnotu spotřeby
paliva. Při delším stání vozidla se spuštěným motorem se
na displeji zobrazí „---“.
Průměrná rychlost
Udává průměrnou hodnotu rychlosti vozidla podle
celkového času od začátku nové cesty.TRIP COMPUTER
Všeobecné informace
S klíčkem na
MARlze pomocí „Trip computer“
zobrazovat veličiny provozních stavů vozidla. Funkce
umožňuje sledovat odděleně dva úseky „Trip A“ a „Trip
B“, které monitorují „kompletní cestu“ vozidla nezávisle
na sobě. Obe funkce se dají vynulovat (resetovat neboli
nastavit na začátek nové cesty).
„Trip A“ umožňuje zobrazovat následující veličiny:
– Venkovní teplota
– Dojezdová vzdálenost
– Ujetá vzdálenost
– Průměrná spotřeba
– Okamžitá spotřeba
– Průměrná rychlost
– Doba na cestě (doba jízdy).
Funkce „Trip B“ umožňuje zobrazovat následující
veličiny:
– Ujetá vzdálenost B
– Průměrná spotřeba B
– Průměrná rychlost B
– Doba na cestě B (doba jízdy B).
POZN.: Funkci „Trip B“ je možné vypnout (viz „Zapnutí
funkce Trip B“). Veličiny „Dojezd“ a „Okamžitá
spotřeba“ nelze vynulovat.
Page 35 of 287

31
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
F0N0118mobr. 20
Výškové nastavení
Zvednutí sedadla: posaďte se na sedadlo a přestavte
páku B nahoru (pro zvednutí přední části sedadla) nebo
páku C (pro nastavení zadní části sedadla) a odlehčete
část sedadla, která má být zvýšena.
SEDADLA
Sedadla se smějí nastavovat pouze při
stojícím vozidle.
POZOR
Textilní potahy vozidla jsou vyrobeny tak,
aby dlouhodobě odolávaly opotřebení při
normálním používání vozidla. Přesto je
zcela nezbytné se vyvarovat nadměrného a/nebo
dlouhodobého odírání doplňky oděvů, jako jsou
různé kovové spony, suché zipy apod., protože
pokud by tyto doplňky působily vždy na stejné
místo velkým tlakem, mohly by zpřetrhat vlákna
a tím potah poškodit .
Nastavení v podélném směru obr. 20
Zvedněte páku A a zatlačte sedadlo vpřed nebo vzad:
v poloze řízení musí paže spočívat na kole volantu.
Povolte páku a pohybem dopředu
a dozadu zkontrolujte, zda sedadlo dobře
sedí ve vodidlech. Pokud by nebylo sedadlo
řádně zajištěno, mohlo by jeho nenadálé
posunutí způsobit ztrátu kontroly nad vozidlem.
POZOR
Page 36 of 287

F0N0147mobr. 21F0N0139mobr. 22
ODPRUŽENÉ SEDADLO
Je opatřeno závěsem s mechanickým pružinovým
systémem a hydraulickým tlumičem, aby poskytovalo co
nejvyšší pohodlí a zajišťovalo co nejvyšší bezpečnost.
Systém odpružení umožňuje také dokonalé pohlcování
rázů vyvolávaných nerovnostmi silničního povrchu.
Pokyny pro podélné a výškové nastavení, nastavení
opěradla a bederní části a nastavení loketní opěrky viz
výše oddíl „Přední sedadla“.
Nastavení podle hmotnosti
Ovládačem A-obr. 22 lze provést požadované nastavení
podle hmotnosti cestujícího, a to v rozmezí 40 – 130 kg.Snížení sedadla: posaďte se na sedadlo a přestavte páku
B nahoru (pro snížení přední části sedadla) nebo páku C
(pro snížení zadní části sedadla) a odlehčete část sedadla,
která má být snížena.
Nastavení sklonu opěradla obr. 20
Otočte hlavicí D.
32
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
V zájmu maximální bezpečnosti mějte
sedadlo ve vzpřímené poloze, opírejte se
o něho zády a mějte na paměti, že pás musí
dobře přiléhat k hrudi a k bokům.
POZOR
Bederní nastavení
Nastavuje se ovládačem E-obr. 21.
Page 38 of 287
F0N0173mobr. 26F0N0174mobr. 27
Nastavení sklonu opěradla obr. 27
Pákou A.
Nastavení výšky sedadla obr. 27
Ovládačem B nebo C zvedáte/snižujete přední resp.
zadní část sedadla.
Natáčení sedadla
Sedadlo je možné otočit o 180° vůči protějšímu sedadlu
a o 35° oproti dveřím. Lze je aretovat jak v poloze pro
řízení vozidla, tak otočené o 180°. OTOČNÉ SEDADLO S BEZPEČNOSTNÍM
PÁSEM
(u příslušné verze vozidla)
Je vybaveno tříbodovým bezpečnostním pásem
obr. 26, dvěma nastavitelnými loketními opěrkami
(nastavení viz část „Sedadla s nastavitelnými loketními
opěrkami“) a výškově nastavitelnou opěrku hlavy
(nastavení viz část „Opěrky hlavy“).
34
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Sedadla se smějí nastavovat výhradně při
stojícím vozidle. Při otáčení sedadla
dávejte pozor, aby nezavadilo o páku parkovací
brzdy.
POZOR
Page 40 of 287
F0N0237mobr. 31
KONTEJNER POD SEDADLEM
(u příslušné verze vozidla)
Pod sedadlem řidiče je umístěn odpadkový koš
A-obr. 31; lze ho snadno vyjmout vyháknutím úchytů na
spodní části.
36
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Neodkládejte na desku během jízdy
těžké předměty, v případě prudkého
brzdění nebo nárazu by se mohly vymrštit
a vážně cestující poranit .
POZOR
VÝKLOPNÁ DESKA LAVICE obr. 30
(u příslušné verze vozidla)
Sedadlo je opatřeno sklápěcí deskou, kterou lze používat
jako opěrnou plochu pro listiny/doklady. Chcete-li ji
použít, zatáhněte za jazýček A a desku sklopte. Deska je
opatřena dvěma prolisy na nápoje a opěrnou plochou
s přidržovací pružinou listin.
F0N0149mobr. 30