18
CONNAISSANCEDU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
❒sur l’affichage on visualise le message de demande de
la validation ;
❒par la pression sur les boutons ▲ou ▼sélectionner
(YES) (pour confirmer l’activation/désactivation) ou
(no) (pour renoncer) ;
❒appuyer sur le bouton SET ESC par une courte pres-
sion, on visualise un message de validation du choix
et l’on revient à l’écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour revenir à
l’écran standard sans mémoriser.
Eclairage diurne (D.R.L.)
Cette fonction permet d’activer/désactiver l’éclairage diur-
ne.
Pour activer ou désactiver cette fonction, procéder com-
me suit :
– appuyer sur le bouton SET ESC par une brève pression,
l’inscription DRL apparaît à l’écran ;
– appuyer sur le bouton ▲ou ▼pour sélectionner l’ac-
tivation (On) ou la désactivation (Off) des feux d’éclaira-
ge diurnes ;
– pression courte sur le bouton SET ESC pour revenir à
l’écran du sous-menu ou bien pression prolongée pour re-
venir à l’écran du menu principal sans mémoriser ;
Réglage volume buzzer (bUZZ)
Cette fonction permet de régler le volume de la signali-
sation sonore (buzzer) qui accompagne les visualisations
d’anomalies/avertissements et la pression des boutons SET
ESC,
▲et▼.
Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit :
– en appuyant sur le bouton SET ESC par une brève pres-
sion, l’inscription (bUZZ) apparaît à l’écran ;
– appuyer sur le bouton ▲ou ▼pour sélectionner le ni-
veau de volume souhaité (réglage possible sur 8 niveaux).
– appuyer brièvement sur le bouton SET ESC pour reve-
nir à l’écran menu ou bien appuyer de manière prolon-
gée pour revenir à l’écran standard sans mémoriser.
Activation/Désactivation
des airbags frontal et latéral côté passager
de protection du thorax et de la tête (side bag)
(BAG P)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Cette fonction permet d’activer/désactiver l’airbag côté
passager et l’airbag latéral (pour les versions/marchés qui
le prévoient).
Procéder comme suit :
❒appuyer sur le bouton SET ESC et, après avoir visuali-
sé à l’écran le message (BAG P OFF) (pour désacti-
ver) ou bien le message (BAG P On) (pour activer) par
la pression sur les boutons ▲ou ▼, appuyer de nou-
veau sur le bouton SET ESC ;
27
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
Eclairage diurne (D.R.L.)
Cette fonction permet d’activer / désactiver l’éclairage
diurne.
Pour activer ou désactiver cette fonction, procéder com-
me suit :
– courte pression sur le bouton SET ESC, l’écran affiche
un sous-menu ;
– appuyer brièvement sur le bouton SET ESC, l’écran fait
clignoter la mention On ou bien Off, selon la sélection pré-
cédente ;
– appuyer sur le bouton▲ou ▼pour effectuer le choix ;
– pression courte sur le bouton SET ESC pour revenir à
l’écran du sous-menu ou bien pression prolongée pour re-
venir à l’écran du menu principal sans mémoriser ;
– appuyer à nouveau sur le bouton SET ESC de manière
prolongée pour revenir à l’écran standard ou au menu prin-
cipal selon le point où l’on se trouve dans le menu.
Quitter Menu
Dernière fonction qui achève le cycle de réglages énumé-
rés sur l’écran menu.
En appuyant sur le bouton SET ESC par une brève pres-
sion, l’afficheur revient à l’écran standard sans mémoriser.
En appuyant sur le bouton ▼l’écran revient à la premiè-
re option du menu (Bip Vitesse).
Bag passager Activation/Désactivation des
airbags côté passager frontal et latéral
pour protéger le thorax/la tête (side bag)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Cette fonction permet d’activer/désactiver l’airbag côté
passager et l’airbag latéral (pour les versions/marchés qui
le prévoient).
Procéder comme suit :
– appuyer sur le bouton SET ESC et, après avoir visualisé
à l’écran le message (Bag pass : Off) (pour désactiver) ou
le message (Bag pass : On) (pour activer) en appuyant sur
les boutons
▲et▼, appuyer à nouveau sur le bouton SET
ESC ;
– l’écran affiche le message de demande de confirmation ;
– par la pression sur les boutons ▲ou ▼sélectionner
(Oui) (pour valider l’activation/désactivation) ou bien
(Non) (pour renoncer) ;
– appuyer sur le bouton SET ESC par une pression brè-
ve, on visualise un message de validation du choix et l’on
revient à l’écran menu ou bien appuyer sur le bouton par
une pression prolongée pour revenir à l’écran standard
sans mémoriser.
121
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉC URITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUA
TIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
GRAVE DANGER : Lorsqu’un airbag fron- tal côté passager est activé, ne jamais pla-
cer des sièges enfants sur la place AV avec
le berceau tourné dos à la route. L’acti-
vation de l’airbag, en cas d’accident, pour-
rait provoquer des lésions mortelles à l‘enfant
transporté. Il est conseillé de toujours transporter
les enfants sur la banquette AR, car cette position
s’est avérée la plus protégée en cas d’accident. Par
ailleurs, les sièges enfants de doivent jamais être
montés sur le siège avant des véhicules dotés d’air-
bag passager ; ce dernier, en effet, en se dépliant,
pourrait provoquer des lésions graves, voire mor-
telles, indépendamment de la sévérité du choc qui
l’a activé. Si nécessaire, les enfants peuvent être
assis sur le siège AV de véhicules dotés de désac-
tivation de l’airbag frontal côté passager. Dans ce
cas, il est primordial de s’assurer de la désactiva-
tion effective, en surveillant le témoin “au com-
biné de bord (voir « Airbag frontal côté passager
» au paragraphe « Airbags frontaux »). En outre,
le siège passager doit être reculé jusqu’en butée,
pour éviter tout contact du siège enfant avec la
planche.
ATTENTIONTous les dispositifs de retenue pour les enfants doivent
mentionner les données d’homologation ainsi que la
marque de contrôle sur une étiquette fixée solidement
au siège enfant qui ne doit jamais être enlevée.
Au-dessus d’une stature de 1,50 m, du point de vue des
systèmes de retenue, les enfants sont assimilés aux adultes
et utilisent normalement les ceintures.
La ligne d’accessoires Lineaccessori Fiat offre des sièges
enfants adaptés à chaque catégorie de poids. Ce choix est
vivement conseillé, car ces sièges ont été spécialement
conçus et testés pour les voitures Fiat.
124
CONNAISSANCEDU VÉHICULE
SÉC URITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUA
TIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
CONFORMITÉ DES SIÈGES PASSAGER POUR L’UTILISATION DES SIÈGES\
-ENFANTS UNIVERSELS
La Fiat Doblò (homologation M1) est conforme à la nouvelle Direc\
tive Européenne 2000/3/CE qui règle le montage des
sièges enfants aux différentes places sur le véhicule, selon le\
tableau suivant :
Nous indiquons ci-après les normes de sécurité à
suivre pour le transport d’enfants :
❒installer les sièges enfants sur la banquette AR, car cet-
te position s’est avérée la plus protégée en cas d’acc\
i-
dent ;
❒en cas de désactivation de l’airbag frontal côté passa-
ger, toujours contrôler, au moyen du témoin fixe
“
sur le combiné de bord, l’effective désactivation ;
❒Respecter scrupuleusement les instructions obligatoi-
rement remises par le fabricant du siège enfant. Les gar- der dans le véhicule avec les papiers et cette Notice.
Ne jamais utiliser de sièges enfants dépourvus de mo-
de d’emploi ;
❒vérifier toujours par une traction sur la sangle l’effec-
tif accrochage des ceintures ;
❒chaque système de retenue est rigoureusement mono-
place ; n’y jamais transporter deux enfants simultané-
ment ;
Groupe
Plages de poids Passager avant Passager arrière Passager arrière(première rangée) (deuxième rangée)
Groupe 0 et 0+ jusqu’à 13 kg UUX
Groupe 19-18 kg UUX
Groupe 215-25 kg UUX
Groupe 322-36 kg UUX
Légende :
U = indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie « U\
niverselle » selon le Règlement Européen CEE-R44 pour les « \
Groupes »
indiqués.
X = place assise non adaptée pour des enfants entrant dans cette caté\
gorie de poids.
125
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉC URITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUA
TIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
❒vérifier toujours que les ceintures n’appuient pas sur
le cou de l’enfant ;
❒pendant le voyage, ne pas permettre à l’enfant de
prendre des positions anormales ou de détacher les
ceintures ;
❒ne jamais transporter des enfants en les tenant dans les
bras, même des nouveau-nés. Personne, en effet, n’est
en mesure de les retenir en cas de choc ;
❒en cas d’accident, remplacer le siège enfant par un neuf.
Si la voiture est équipée d’airbag passager,
ne jamais placer des sièges enfants sur le
siège avant.
ATTENTION
F0V0113mfig. 120
PRÉ-ÉQUIPEMENT POUR LE
MONTAGE DU SIÈGE AUTO ISOFIX
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
Sur les versions avec homologation M1, le véhicule est pré-
équipé pour le montage des sièges enfants Isofix Universel,
un nouveau système unifié européen pour le transport des
enfants.
128
CONNAISSANCEDU VÉHICULE
SÉC URITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUA
TIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
AIRBAGS FRONTAUX
Le véhicule est équipé d’airbag frontaux pour le conduc-
teur et d’un airbag frontal pour le passager pour les ver-
sions/marchés, où cela est prévu.
AIRBAGS FRONTAUX
Les airbags frontaux conducteur/passager (pour les ver-
sions/marchés, où cela est prévu) protègent les occupants
des places avant en cas de chocs frontaux de sévérité
moyenne-élevée, au moyen de l’interposition du coussin
entre l’occupant et le volant ou la planche de bord.
La non activation des airbags dans les autres types de choc
(latéral, arrière, capotage, etc.) n’est pas un indice de mau\
-
vais fonctionnement du système.
En cas de choc frontal, une centrale électronique active,
au besoin, le gonflage du coussin.
Le coussin se déploie instantanément, en s’interposant
entre les corps des occupants à l’avant et les structures
pouvant provoquer des lésions ; le coussin se dégonfle aus-
sitôt après.
Les airbags frontaux conducteur/passager (pour les ver-
sions/marchés, où cela est prévu) ne remplacent pas mais
complètent l’utilisation des ceintures de sécurité, qu’il\
est
toujours recommandé d’utiliser, comme d’ailleurs le pres-
crit la législation en Europe et dans la plupart des pays
extra-européens.
En cas de choc, la personne qui n’a pas bouclé sa ceintu-
re est projetée en avant et heurte le coussin en train de
se déployer. Dans ce cas, la protection offerte par le cous-
sin est réduite. Il est possible que les airbags frontaux ne se déclenchent
pas dans les cas suivants :❒chocs frontaux avec des objets très déformables, qui
n’intéressent pas la surface frontale du véhicule (par ex.
pare-chocs contre le rail de protection) ;
❒véhicule encastré sous d’autres véhicules ou des bar-
rières de protection (par exemple sous un camion ou
sous un rail de protection) ;
parce qu’ils ne pourraient offrir aucune protection sup-
plémentaire par rapport aux ceintures de sécurité ; leur
activation serait donc inopportune. Dans ces cas, bien en-
tendu, la non-activation n’indique pas le dysfonctionnement
du système.
Ne pas coller d’adhésifs ou d’autres objets
sur le volant, ni sur la planche à proximi-
té de l’airbag passager ou sur les sièges. Ne pas
placer des objets sur la planche côté passager (des
téléphones portables, par exemple) qui pourraient
gêner l’ouverture de l’airbag passager ou être pro-
jetés contre les occupants et les blesser gravement.
ATTENTION
Les airbags frontaux côté conducteur et côté passager ont
été étudiés et étalonnés pour offrir la meilleure prot\
ec-
tion des occupants des places avant portant des ceintures
de sécurité.
Leur volume lors du gonflage maximum remplit la plupart
de l’espace entre le volant et le conducteur et entre la
planche et le passager.
129
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉC URITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUA
TIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
F0V0024mfig. 123F0V0025mfig. 124
En cas de chocs frontaux non sévères (pour lesquels l’ac-
tion de retenue exercée par les ceintures de sécurité est
suffisante), les airbags ne s’activent pas. Par conséquent,
il est toujours nécessaire d’utiliser les ceintures de sécu-
rité qui, en cas de choc frontal, assurent en tous les cas
le positionnement correct de l’occupant.
AIRBAG FRONTAL COTÉ
CONDUCTEUR fig. 123
Il est formé d’un coussin à gonflage instantané placé dan\
s
un logement spécial situé au centre du volant.
AIRBAG FRONTAL CÔTÉ PASSAGER
fig. 124 (pour les versions/marchés, où cela est prévu)
Il est formé d’un coussin à gonflage instantané, placé da\
ns
un logement spécial dans la planche de bord, ayant un vo-
lume plus important par rapport à celui du côté conduc-
teur.
Lorsqu’un airbag frontal côté passager est activé, ne jamais placer des sièges enfants
sur la place AV avec le berceau tourné
dans le sens inverse de la marche du vé-
hicule. L’activation de l’airbag, en cas
d’accident, pourrait provoquer des lésions mor-
telles à l’enfant transporté. En cas de nécessité de
positionnement d’un siège enfant sur la place
avant, désactiver toujours l’airbag passager. En
outre, le siège passager doit être reculé jusqu’en
butée, pour éviter tout contact du siège enfant
avec la planche de bord. Même si la loi ne l’im-
pose pas, il est recommandé de réactiver immé-
diatement l’airbag dès que sa désactivation n’est
plus nécessaire pour la sécurité de l’enfant, pour
une meilleure protection de l’adulte.
ATTENTION
130
CONNAISSANCEDU VÉHICULE
SÉC URITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUA
TIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
DÉSACTIVATION MANUELLE DES AIRBAGS
CÔTÉ PASSAGER FRONTAL ET LATÉRAL
DE PROTECTION DE THORAX/TÊTE
(Side Bag)
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
Pour les versions Doblò M1, s’il était absolument néces-
saire de transporter un enfant sur le siège avant, on peut
désactiver les airbags frontal côté passager et latéral de
protection thorax/tête (Side Bag) (pour les ver-
sions/marchés, où cela est prévu).
Le témoin
“sur le combiné reste allumé sur le tableau
de bord de manière fixe jusqu’à la réactivation des air-
bags côté passager frontal et latéral de protection tho-
rax/tête (Side Bag) (pour les versions/marchés, où cela est
prévu).
Pour les versions Doblò Cargo avec siège passager rabat-
table et escamotable et paroi dédoublée rotative ou
marche, il est nécessaire de désactiver les airbags frontal
côté passager et latéral de protection thorax/tête (Side
bag) (pour les versions/marchés, où cela est prévu) en pré\
-
sence d’une charge avec le siège rabattu.
ATTENTION Pour la désactivation manuelle des airbags
côté passager frontal et latéral de protection thorax/tête
(Side Bag) (pour les versions/marchés, où cela est prévu),
consulter le chapitre « Connaissance du véhicule » aux pa-
ragraphes « Écran numérique » et « Écran multifonction\
».
AIRBAGS LATÉRAUX (Side Bag)
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
Sur certaines versions, le véhicule peut être équipé d’ai\
r-
bags latéraux avant de protection thorax/tête (Side Bag
avant) conducteur et passager.
Les airbags latéraux protègent les occupants dans les chocs
latéraux de sévérité moyenne-élevée, par l’interpos\
ition
du coussin entre l’occupant et les parties intérieures de
la structure latérale du véhicule.
La non activation des airbags latéraux dans les autres types
de collisions (frontale, arrière, capotage, etc.) n’est donc
pas le signe d’un mauvais fonctionnement du système.
En cas de choc latéral, une centrale électronique active, au
besoin, le gonflage des coussins. Les coussins se déploient
instantanément, en s’interposant entre les corps des oc-
cupants et les structures pouvant provoquer des lésions ;
les coussins se dégonflent aussitôt après.
Les airbags latéraux ne remplacent pas, mais complètent
l’utilisation des ceintures de sécurité, qu’il est toujours \
re-
commandé d’utiliser, comme le prescrit la législation en
Europe et dans la plupart des pays extra-européens.
Par conséquent, il est toujours nécessaire d’utiliser les cein-\
tures de sécurité qui, en cas de choc latéral et de choc trè\
s
violent, maintiennent les personnes sur leur siège et leur
évitent d’être éjectées.