Dans ce cas, effectuer la procédure de rétablissement du
système en procédant ainsi :
❒actionner l’ouverture des vitres ;
Si aucune anomalie n’est présente, la glace reprend auto-
matiquement son fonctionnement habituel.
ATTENTION Quand la clé de contact est sur STOP ou
extraite, les lève-glaces restent actifs pendant environ 2
minutes et se désactivent immédiatement lors de l’ouver-
ture d’une des portes.
LEVE-GLACES ELECTRIQUES AVANT ET
ARRIERE (pour les versions/marchés où il est prévu)
Porte côté conducteur
Sur l’accoudoir interne se trouvent cinq interrupteurs
fig. 83 qui commandent, lorsque la clé de contact est en
position MAR :
A ouverture/fermeture de la glace AVG ;
B ouverture/fermeture de la glace AVD ;
LEVE-GLACES
LÈVE-GLACES ÉLECTRIQUES AVANT
Sur la moulure du panneau de la porte conducteur sont
situés les boutons fig. 82 qui commandent, avec la clé de
contact en position MAR :
A : Ouverture/fermeture de la glace gauche
B : Ouverture/fermeture de la glace droite
Appuyer sur les boutons A ou B pour ouvrir/fermer la gla-
ce désirée.
En appuyant brièvement sur l’un des deux boutons, on pro-
voque le coulissement « par à coups » de la glace, alors
qu’en appuyant de façon prolongée, on active le déclen-
chement « continu automatique », soit à l’ouverture, soit
à la fermeture. La glace s’arrête dans la position souhaitée\
en appuyant de nouveau sur le bouton A ou B.
Les lève-glaces sont dotés d’un système de sécurité (\
lors-
qu’il est prévu) en mesure de reconnaître la présence év\
en-
tuelle d’un obstacle pendant le mouvement de fermeture
de la glace ; lors de cet évènement, le système interrompt
et inverse immédiatement la course de la glace.
AVERTISSEMENT Si la fonction anti-pincement est acti-
vée 5 fois en l’espace d’une minute, le système entre au-
tomatiquement en mode « recovery » (secours). Cette
condition est signalée par la remontée par à-coups de la
glace lors de la fermeture.
83
CONNAISSANCE
D U VÉHIC ULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
F0V0020mfig. 82
126
CONNAISSANCEDU VÉHICULE
SÉC URITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUA
TIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
F0V0128mfig. 121F0V0330mfig. 122
Il est possible d’effectuer un système de montage mixte de
sièges enfants traditionnels et Isofix.
À titre indicatif sur la fig. 120 est représenté un exemple
de siège enfant. Le siège enfant Isofix Universel couvre le
groupe de poids : 1.
Le siège enfant Isofix Universel couvre le groupe de poids :
1. Les autres groupes de poids sont assurés par le siège en-
fant Isofix spécifique qui ne peut être utilisé que s'il a é\
té spé-
cialement conçu, testé et homologué pour cette véhicule
(voir la liste des véhicules jointe au siège enfant). Du fait de\
son système d'ancrage différent, le siège doit être bloqué\
par
des anneaux métalliques inférieurs prévus à cet effet A - Fi\
g.
121, placés entre le dossier et le coussin arrière. Ensuite,
après avoir déposé la plage arrière (si présente), fixe\
r la sangle
supérieure (disponible avec le siège enfant) à l’anneau ap\
-
proprié B - Fig. 122 (un par côté), situé derrière le c\
oussin
du siège arrière.
Note Pour éviter de rayer le dossier du siège à tablette,
lorsque le siège AR est rabattu (pour les versions/marchés,
où cela est prévu), l'anneau d'accrochage Isofix B-fig.122
(un de chaque côté) est recouvert d'un capuchon en tis- su, qu'il faut retirer pour bien accrocher le siège enfant.
On rappelle qu’en cas de sièges enfants Isofix Universel,
peuvent être utilisés tous ceux qui sont homologués com-
me ECE R44/03 « Isofix Universel ».
Dans la Lineaccessori Fiat, le siège enfant Isofix Universel
« Duo Plus » et le siège spécifique G 0/1 sont disponibles.
Pour plus de détails relatifs à l’installation et/ou à l’\
utilisa-
tion du siège enfant, consulter le « Mode d’emploi » four-
ni avec le siège.
Ne monter le siège enfant que lorsque le
véhicule est à l’arrêt. Le siège est correc-
tement fixé aux étriers du pré-équipement, lors-
qu’on perçoit les déclics qui confirment qu’il est
bien accroché. Toujours se conformer aux ins-
tructions de montage, de démontage et de posi-
tionnement, fournies obligatoirement par le fa-
bricant.
ATTENTION
MODE FIXE :PRESSION DE L’HUILE MOTEUR
INSUFFISANTE (rouge)
MODE CLIGNOTANT :
HUILE MOTEUR DÉGRADÉ
(seulement versions Multijet avec DPF - rouge)
Tourner la clé en position MAR pour allumer le voyant
qui devra toutefois s’éteindre dès que le moteur aura été\
mis en marche.
1. Pression insuffisante de l’huile moteur
Le témoin s’allume en mode fixe conjointement (pour
les versions/marchés qui le prévoient) au message visua-
lisé sur l’écran lorsque le système relève un manque de
pression de l’huile moteur.
147
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMO INS
E T M ESSA GES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
v
Si le témoin vs’allume pendant la
marche (sur certaines versions en même
temps que le message visualisé par l’affichage),
couper immédiatement le moteur et s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
2. Huile moteur dégradée (uniquement versions Multijet avec DPF)
Le témoin s’allume et clignote, un message spécifique s’af-
fiche (pour les versions et marchés qui le prévoient) sur
l’écran. Suivant les versions, le témoin peut clignoter de
la façon suivante :
– pendant 1 minute toutes les deux heures ;
– pendant des cycles de 3 minutes entrecoupés d’inter-
valles de 5 secondes durant lesquels le témoin s’éteint, et
ce, jusqu’à ce que l’huile soit vidangée.
À la suite du premier signalement, à chaque démarrage du
moteur, le témoin continuera à clignoter selon les moda-
lités indiquées auparavant, et ce, jusqu’à ce que l’huile\
soit
vidangée. L’afficheur (pour les versions/marchés qui le pré\
-
voient) visualise, outre le témoin, un message dédié.
La mise sous tension en mode clignotant de ce témoin ne
doit pas être considérée comme une anomalie de la voi-
ture, mais comme un avertissement qui prévient le client
que l’utilisation normale de la voiture a conduit à la né-
cessité de vidanger l’huile.
Il est bon de rappeler que la dégradation de l’huile est ac-
célérée par :
– une utilisation principalement urbaine du véhicule, qui
augmente la fréquence du processus de régénération du
FAP.
– une utilisation du véhicule sur de brèves portions, em-
pêchant le moteur d’atteindre la température de régime.
– des interruptions répétées de la procédure de régé\
né-
ration signalées par le biais de l’allumage du témoin FAP.
150
CONNAISSANCEDU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMO INS
E T M ESSA GES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
RÉSERVE CARBURANT (jaune ambre)
Quand la clé est positionnée sur MAR, le témoin
s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques se-
condes.
Le témoin s’allume lorsque dans le réservoir il reste en-
viron 8/10 litres de carburant.
ATTENTION Le clignotement du témoin indique une ano-
malie du système. Dans ce cas, s’adresser au Réseau Après-
vente Fiat pour faire contrôler le système.
NETTOYAGE DU FAP (PIÈGE À
PARTICULES) EN COURS
(versions Multijet avec FAP
uniquement-jaune ambre)
En positionnant la clé sur MAR, le témoin s’allume mais il
doit s’éteindre après quelques secondes. Le témoin s’al-
lume en mode fixe pour avertir le client que le système
FAP doit éliminer les substances polluantes piégées (par-
ticules) au moyen d’une procédure de régénération.
Le voyant ne s’allume pas à chaque fois que le FAP est en
cours de régénération, mais uniquement lorsque les condi-
tions de conduite requièrent que le client en soit infor-
mé.
Pour que le témoin s’éteigne, il convient de maintenir la
voiture en marche jusqu’au terme de la régénération. La
procédure a une durée de 15 minutes en moyenne. Les
conditions optimales pour mener à bien la procédure sont
réunies lorsque la voiture continue à rouler à 60 km/h,
avec un régime moteur supérieur à 2 000 tours/min.
L’allumage de ce témoin n’est pas une anomalie de la voi-
ture et ne nécessite donc pas qu’on la porte à l’atelier.
Conjointement à la mise sous tension du voyant, l’afficheur
visualise le message dédié (pour les versions/marchés qui
le prévoient).
h
ç
La vitesse à laquelle on roule doit toujours
tenir compte de la circulation, des conditions
atmosphériques et de la réglementation en vigueur
en matière de code de la route. À noter par ailleurs
qu’il est possible de couper le moteur même si le
voyant FAP est allumé ; des interruptions répétées
de la procédure de régénération risquent cependant
d’entraîner la dégradation précoce de l’huile moteur.
C’est la raison pour laquelle il est toujours recom-
mandé d’attendre la mise hors tension du voyant
avant de couper le moteur en suivant les indications
reportées ci-dessus. Il n’est pas conseillé de terminer
la régénération du FAP avec la voiture à l’arrêt.
ATTENTION
156
CONNAISSANCEDU VÉHICULE
SÉCURITÉ
ADÉMARRAGE ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
S ITUA
TIO NS
D’URGEN CE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
Éviter rigoureusement d’utiliser un chargeur
de batterie rapide pour un démarrage d’ur-
gence : vous risquez d’endommager les sys-
tèmes électroniques et les centrales d’injection et
d’alimentation du moteur.
Cette procédure de démarrage doit être
confiée à des opérateurs experts, parce
que des manoeuvres incorrectes pourraient pro-
voquer des décharges électriques de forte inten-
sité. Par ailleurs, le liquide contenu dans la bat-
terie étant toxique et corrosif, éviter tout contact
avec la peau et les yeux. Ne jamais s’approcher
de la batterie avec des flammes nues ou des ci-
garettes allumées et veiller à ne jamais provoquer
d’étincelles.
ATTENTION
DÉMARRAGE PAR MANOEUVRES À INERTIE
Éviter absolument le démarrage par poussée, par remor-
quage ou en utilisant une pente en descente. Ces ma-
nœuvres peuvent provoquer l’arrivée de carburant dans
le pot catalytique et l’endommager définitivement.
ATTENTION Tant que le moteur n’est pas lancé, le ser-
vofrein et la direction assistée électrique ne sont pas ac-
tifs, par conséquent il est nécessaire d’exercer un effort
plus grand sur la pédale de frein et sur le volant.
REMPLACEMENT D’UNE ROUE
Le véhicule est équipé, à l’origine, du « Kit de ré\
paration
rapide pour pneumatiques Fix&Go automatic » (voir les
instructions relatives rapportées dans le chapitre suivant).
En alternative au kit Fix&Go automatic, le véhicule peut
être équipé d’une roue de secours de dimensions nor-
males.
L’opération de remplacement de la roue et l’utilisation cor-
recte du cric et de la roue compacte impliquent l’obser-
vation de quelques précautions décrites ci-après.
La roue de secours (le cas échéant) est
spécifique au véhicule ; ne pas l’employer
sur des véhicules de modèle différent, veiller à ne
pas utiliser des roues de secours d’autres modèles
sur son véhicule. La roue de secours ne doit s’uti-
liser qu’en cas d’urgence. L’utilisation doit être ré-
duite au minimum indispensable.
ATTENTION
157
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUA
TIO NS
D’URGEN CE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
Signaler le véhicule à l’arrêt suivant les
normes en vigueur : feux de détresse, tri-
angle de présignalisation, etc. Il est opportun que
tous les passagers quittent le véhicule, notamment
s’il est très chargé, et attendent dans un endroit
protégé, loin de la circulation. En cas de routes en
pente ou déformées, positionner sous les roues des
cales ou d’autres matériaux pour le blocage du
véhicule. Faire réparer et remonter la roue rem-
placée le plus tôt possible. Ne pas graisser les fi-
lets des boulons avant de les monter : ils pour-
raient se dévisser spontanément.
ATTENTION
Le cric ne sert que pour le remplacement
des roues sur le véhicule auquel il est four-
ni ou sur des véhicules du même modèle. Il faut
absolument exclure des utilisations différentes
comme, par exemple, soulever les véhicules
d’autres modèles. Il ne devra en aucun cas être
utilisé pour des réparations sous le véhicule. Le
positionnement non correct du vérin peut provo-
quer la chute du véhicule soulevé. Ne pas utiliser
le cric pour des poids supérieurs à celui figurant
sur son étiquette adhésive.
ATTENTION
Un montage erroné du carter de la roue,
peut en causer le détachement lorsque le
véhicule est en marche. Ne jamais manipuler la
valve de gonflage. Ne jamais introduire aucune
sorte d’outils entre jante et pneu. Contrôler pé-
riodiquement la pression des pneus et de la roue
galette en se référant aux valeurs figurant au cha-
pitre « Caractéristiques techniques ».
ATTENTION
Note pour pneus directionnels
Sur le flanc des pneus directionnels figurent des flèches in-
diquant le sens de rotation. En cas de remplacement d'u-
ne roue (par exemple, suite à crevaison), le sens des flè-
ches estampillées sur le pneu de la roue de secours et le
sens de rotation de la roue à remplacer pourraient ne
pas coïncider. Dans ces conditions, le pneu garde ses ca-
ractéristiques en termes de sécurité.
Il est toutefois conseillé de remettre en marche et re-
monter la roue remplacée dès que possible, car il est pos-
sible d'obtenir les meilleures performances alors que le
sens de rotation de tous les pneus correspond à celui in-
diqué par les flèches.
Le moteur de votre auto est ne avec Selenia,
Votre voiture a choisit Selenia
la gamme des huiles moteurs qui repond aux exigences des plus recentes
specifications internationales. Des tests specifiques et des caracterist\
iques
techniques de hauts niveaux font de Selenia le lubrifiant developpe pour
rendre les prestations de votre moteur sures et gagnantes.
La qualite Selenia s'articule autour d'une gamme de produits technologiq\
uement avances:
SELENIA K PURE ENERGY
Lubrifiant synthétique conçu pour la dernière génération \
de moteurs à essence à faibles émissions.
Sa formulation spéciale assure également la plus grande
protection aux moteurs turbocompressés hautes
performances et soumis à stress thermique élevé.
Sa faible teneur en cendres contribue à la propreté totale
des catalyseurs modernes.
SELENIA WR PURE ENERGY
Lubrifiant entièrement synthétique à même de répondre
aux exigences des moteurs diesel les plus modernes.
Faible teneur en cendres pour protéger le filtre à
particules des résidus de combustion. High Fuel
Economy System permettant une économie considérable
de carburant. Réduit le danger de l’encrassement de la
turbine pour garantir la protection des moteurs diesel de
plus en plus performants. SELENIA MULTIPOWER
Lubrifiant ideal pour la protection des moteurs essence de
la nouvelle generation, meme dans des conditions
d'utilisation climatiques extremes. Guaranti une reduction
de la consommation de carburant (Energy Conserving) et
est ideal pour motorisations alternatives egalement.
SELENIA SPORT
Lubrifiant entièrement synthétique répondant aux
exigences des moteurs hautes performances.
Conçu pour protéger le moteur également dans des
situations de stress thermique élevé. Il évite le barbouillage \
de la turbine et permet d’obtenir les plus grandes
performances en toute sécurité.
La gamme Selenia comprend notamment la Selenia StAR
Pure Energy, Selenia Racing, Selenia K, Selenia WR,
Selenia 20K, Selenia 20K AR.
Pour d’autres informations sur les produits Selenia, consultez
le site www.selenia.com.
Les données de cette brochure sont fournies à titre indicatif.
Fiat pourra, à n’importe quel moment, appliquer aux modèles dé\
crits dans la présente notice toute modification estimée nécessaire pour des raisons techniques ou commerciales.
Pour toute information, nous prions le Client de bien vouloir s’adres\
ser au Concessionnaire ou Siège Fiat le plus proche. Impression sur papier écologique sans chlore.
FRANÇAIS