Page 65 of 283

61
F0V0054mobr. 47
Posunutím páčky do polohy A-obr. 47 (nestabilná) je fun-
govanie obmedzené na čas, po ktorý držíte páčku v danej
polohe. Pri uvoľnení sa páčka vráti do pôvodnej polohy
a automaticky zastaví stierač čelného skla. Pokiaľ je pr-
stenec v polohe
≤, stierač čelného skla automaticky pri-
spôsobí rýchlosť fungovania rýchlosti vozidla.
Pokiaľ je stierač čelného skla zapnutý a zaradíte spiatočku,
automaticky sa zapne stierač zadného skla.
ČISTENIE SKIEL
Pravá páka obr. 47 ovláda spustenie stierača/umývacieho
stierača a stierača zadného skla/umývacieho stierača (pre
verzie/trhy, podľa vybavenia)
STIERAČ/OSTREKOVAČ
Funkcia prebieha iba keď je štartovací kľúč v polohe MAR.
Pravá páka môže zaujať päť rôznych pozícií:
Ostierač čelného skla zastavený;
≤striedavé fungovanie;
≥stále pomalé fungovanie;
¥rýchle súvislé stieranie.
OBOZNAMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPE NOS
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOS
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Nepoužívaj stierač čelného skla na odstrá-
nenie nazbieraného snehu alebo ľadu z čel-
ného skla. V prípade, že je stierač vystave-
ný prehnanej námahe, zasiahne ochranná poistka
motorčeka, ktorý zabráni fungovaniu aj na niekoľ-
ko sekúnd. Ak sa následne fungovanie neobnoví, ob-
ráťte sa na Autorizovaný servis Fiat .
Funkcia „Inteligentné umývanie“
Pokiaľ zatiahnete páčku smerom k volantu (nestabilná po-
loha), spustí sa ostrekovač. Podržaním pritiahnutej páky na
viac ako pol sekundy, je možné aktivovať automaticky jed-
ným pohybom streknutie ostrekovača a stierač. Činnosť
stierača čelného skla prestane po troch pohyboch od uvoľ-
nenia páčky.
Cyklus sa ukončí pohybom stierača približne po 6 se-
kundách.
Page 66 of 283

62
STIERAČ/OSTREKOVAČ ZADNÉHO SKLA
(pre verzie/trhy, podľa vybavenia)
Funkcia prebieha iba keď je štartovací kľúč v polohe MAR.
Aktivácia
Otočením kolieska do polohy
'sa spustí sietarač zandého
skla podľa nasledujúceho popisu:
❒striedavo, ak predný stierač nie je zapnutý;
❒synchronizovane (polovičná frekvencia stierača čelného
skla), ak je stierač predného skla zapnutý;
❒v stálom režime, ak je zaradená spiatočka a riadenie
aktívne.
Ak je stierač čelného skla zapnutý a je zaradená spiatoč-
ka, automaticky se zapne stierač zadného skla v stálom
režime.
Posunutím páčky smerom k palubnej doske (pohyblivá po-
loha) sa spustí prúd vody z ostrekovača zadného skla.
Ak podržíte páčku stlačenú dlhšie ako pol sekundy, akti-
vuje sa aj stierač zadného skla. Pri uvoľnení sa aktivuje
inteligentné umývanie, ako pri stierači čelného skla.
Vypnutie
Funkcia sa ukončí po uvoľnení páčky.
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPE NOS
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOS
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Stierač zadného skla nepoužívajte na od-
stránenie snehu alebo ľadu, ktoré sa usa-
dili na zadnom skle. Za takých podmienok,
pokiaľ je stierač vystavený nadmernej námahe, za-
siahne motorový istič, ktorý zabráni fungovaniu
aj na niekoľko sekúnd. Ak sa následne fungovanie
neobnoví, obráťte sa na Autorizovaný servis Fiat .
OMÝVAČE SVETLOMETOV
(pre verzie/trhy, podľa vybavenia)
Zapínajú sa, keď sa pri zapnutých diaľkových svetlách aktivujú
stierače.
UPOZORNENIE Kontrolujte pravidelne integritu a čistotu dýz.
Omývač svetlometov sa nespustí pokiaľ
je hladina čiastiacej kvapaliny vo vaničke
nižšia ako 1,6 litrov.
Page 202 of 283

198
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOS
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
POUŽÍVANIE VOZIDLA
V NÁROČNÝCH PODMIENKACH
V prípade, že vozidlo používate prevažne v jednej z týchto
obzvlášť náročných podmienok:
❒ťahanie prívesu alebo karavanu;
❒prašné cesty;
❒krátke úseky cesty (menej ako 7–8 km), ktoré sú opa-
kované a pri vonkajšej teplote pod nulou;
❒motor, ktorý je často v minimálnych otáčkach alebo jaz-
denie dlhých vzdialeností nízkou rýchlosťou (napríklad
transport z domu do domu) alebo v prípade dlhej ne-
činnosti;
je potrebné častejšie vykonávať nasledujúce kontroly
v porovnaní s tým, ako je uvedené v Programe plánovanej
údržby:
❒kontrola stavu a opotrebovania predných diskových
brzdových doštičiek;
❒kontrola stavu čistoty zámku motorovej skrine
a batožinového priestoru, čistenie a mazanie pákových
mechanizmov;
❒vizuálna kontrola podmienok: motor, prevodovka, po-
hon, ťah pevných a ohybných trubíc (výfuk – napájanie
paliva – brzda) gumené časti (kryty – objímky – nátrub-
ky, atď.);
❒kontrola stavu nabitia batérie a hladiny kvapaliny v nej
(elektrolyt);
❒vizuálna kontrola stavu remeňov ovládania príslušenstva;
❒kontrola a prípadná výmena motorového oleja a olejo-
vého filtra.
❒ kontrola a prípadná v˘mena peľového filtra.
PRAVIDELNÉ KONTROLY
Každých 1000 km alebo pred dlhými cestami skontroluj-
te a prípadne doplňte:
❒ hladinu chladiacej kvapaliny motora;
❒ hladinu brzdovej kvapaliny;
❒ hladinu kvapaliny v ostrekovačoch;
❒ tlak a stav pneumatík,
❒ fungovanie osvetľovania (svetlomety, smerové svetlá,
núdzové svetlá, atď.);
❒ fungovanie stierača/ostrekovača skla a umiestnenie/
opotrebovanie stieracích gumičiek stierača skla/
stierača zadného skla (v príslušných prípadoch),
Každých 3000 km skontrolujte a prípadne doplňte:
Page 217 of 283
213
Zadné sklo (ostrekovač zandého skla)
Prúd ostrekovania zadného skla je fixný. Nosný valček prú-
dov ostrekovania je umiestnený nad zadným sklom. OSTREKOVAČE
Ak prúd vody nevytryskne, skontrolujte najprv, či je v ná-
drži ostrekovača kvapalina (viď časť „Kontrola hladín“
v tejto kapitole).
Následne skontrolujte, či otvory nie sú upchané, prípad-
ne ich očistite pomocou špendlíka.
Čelné sklo (stierač)
Rozprašovače ostrekovača čelného skla sú pevné. Valče-
ky držiaku rozprašovačov sú umiestnené pod kapotou
motora (pozri obr. 190).
OBOZNAMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOS
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0V0091mobr. 190
Page 250 of 283

246
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOS
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
DOPĹŇANIE POHONNÝCH HMÔT
Predpísané palivá
Originálne produkty
Zelený bezolovnatý benzín
nie nižší ako 95 R.O.N.
(Špecifikácia EN228) ()
Nafta na automatický pohon
(Špecifikácia EN590)
Zmes demineralizovanej vody
a kvapaliny PARAFLU
UP
v pomere 50 % (▲)
SELENIA K P.E.
SELENIA WR P.E.
TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
TUTELA GI/E
TUTELA GI/R
TUTELA TOP 4
Zmes vody a kvapaliny
TUTELA
PROFESSIONAL SC 35
1.41.6 Multijet
litre
60
8-10
5
2,35
2,7
1,76
_
–
2,2 (*)/
6 (▼)
kg
–
–
2
2,3
1,5
0,900
0,450
_
litre
60
8-10
5,8
–
–
–
_
–
2,2 (*)/
6 (▼)
kg
–
–
2,1
2,45
1,5
0,900
0,450
_
litre
60 ()
8-10
5,2
3
3,2
2
_
–
2,2 (*)/
6 (▼)
kg
–
–
2,5
2,7
1,7
0,900
0,450
_
litre
60 ()
8-10
6,7
4,5
4,9
2
_
–
2,2 (*)/
6 (▼)
kg
–
–
3,6
3,9
1,7
0,900
0,450
_
2.0 Multijet
litre
60 ()
8-10
6,7
4,5
4,9
2
_
–
2,2 (*)/
6 (▼)
kg
–
–
3,6
3,9
1,7
0,900
0,450
_
1.3 Multijet 1.4 T-JET
Palivová nádrž:
vrátane rezervy:
Chladič motora
– s klimatizáciou:
Motorová olejová vaňa:
Motorová olejová
vaňa a filter:
Prevodová skriňa/
diferenciál:
Hydraulický
posilňovač riadenia:
Obvod hydraulických
bŕzds protiblokovacou
sústavou ABS:
Nádrž na kvapalinu
do ostrekovača
predného skla
zadného skla:
(▲) Pre klimatické podmienky obzvlášť drsné sa odporúča zmes 60% PARAFLUUPa 40% demineralizovanej vody.(*) Pre verzie Doblò bez svetelných stieračov
(▼) Pre verzie Doblò/ Doblò Combi/ Doblò Cargo so svetelnými stieračmi