Page 156 of 268

9.4
01
2
8
16
18 17
71114 3
59
4 1512 13
61
10
WPROWADZENIE
1. Włączenie/Wyłączenie oraz Regulacja natężenia dźwięku.
2. Wybór źródła dźwięku: radio, Jukebox, CD i dodatkowy (AUX, jeżeli włączone w menu Konfi guracja). Wciśnięcie i przytrzymanie: kopiowanie CD na twardy dysk.
3. Regulacja opcji audio: balans przód/tył, lewa/prawa strona, loudness, barwa dźwięku.
4. Wyświetlanie listy lokalnych stacji radiowych, utworów na płycie CD lubkatalogów MP3/USB/Jukebox. Wciśnięcie i przytrzymanie: aktualizacja listy lokalnych stacji radiowych.
5. Automatyczne wyszukiwanie w dół/górę skali.Wybór poprzedniego/następnego utworu CD,MP3, USB lub Jukebox.
Wciśnięcie i przytrzymanie: szybkie przewijanie do przodu lub do tyłu.
6. Wybór zakresu fal FM1, FM2, FMast, AM.
7. Włączenie / wyłączenie funkcji TA (Informacjedrogowe).
Wciśnięcie i przytrzymanie: dostęp do trybu PTY (TYpy Programów radiowych).
8. Wysunięcie CD.
9. Miejsce na kartę SIM.
10. Klawiatura wprowadzania nazw poprzezsukcesywne naciskanie przycisków.
11. Dostęp do menu usług CITROËN.
12. Wybór i zatwierdzenie.
13. Wybór poprzedniego/następnego kataloguMP3/USB/Jukebox.
14. Anulowanie bieżącej operacji. Wciśnięcie iprzytrzymanie: powrót do bieżącej aplikacji.
15. Wyświetlenie menu głównego.
16. Zmiana wyświetlenia na ekranie. Wciśnięciei przytrzymanie: ponowne uruchomieniesystemu.
17. Wybór wyświetlenia na ekranie spośród:TRIP, TEL, NAV i AUDIO.
18. Wciśnięcie i przytrzymanie przycisku SOS: połączenie alarmowe.
Page 157 of 268

9.5
02STEROWANIE GŁOSEM I PRZY KIEROWNICY
RADIO: automatyczne wyszukiwanie stacji w górę skali.
CD/MP3/USB/JUKEBOX: wybór następnego utworu.
CD/USB: naciśnięcie i przytrzymanie: szybkie odtwarzanie utworu.
RADIO: wybór następnej zapamiętanej stacji.
MP3/USB/JUKEBOX: wybór następnego katalogu.
Wybór następnego elementu z menu.
RADIO: wybór poprzedniej zapamiętanej stacji.
MP3/USB/JUKEBOX: wybór poprzedniego katalogu.
Wybór poprzedniego elementu z menu.
RADIO: automatyczne wyszukiwanie stacji w dół skali.
CD/MP3/USB/JUKEBOX: wybór poprzedniego utworu.
CD/USB: naciśnięcie i przytrzymanie : szybkie odtwarzanie utworu do tyłu.
- Zmiana źródła dźwięku.
- Zatwierdzenie wyboru.
- Odebranie/zakończeniepołączenia.
- Naciśnięcie na ponad dwiesekundy: dostęp do menutelefonu.
Zwiększenie natężenia dźwięku.
Zmniejszenie natężenia dźwięku.
Cisza, wyłączenie dźwięku: jednoczesne naciśnięcie przyciskówzwiększenia i zmniejszenia natężenia dźwięku.
Przywrócenie dźwięku następuje po naciśnięciu jednego z przycisków natężenia dźwięku.
Page 159 of 268

9.7
03
°
EKRAN I MENU GŁÓWNE
System posiada na dysku twardym kompletny i szczegółowy zestaw map NAVTEQ.
Aktualizacje map Francji oraz innych krajów europejskich, proponowane przez NAVTEQ, są dostępne w sieci CITROËN.
Poprzez panel sterowania radioodtwarza, ekran wyświetla następujące informacje:
- go
dzinę,
-
datę,
- temperaturę na zewnątrz
(w przypadku możliwości wystąpienia gołoledzi,
wyświetlony zostanie komunikat),
- wyświetlanie źródła dźwięku (radio, CD, jukebox...),
- w
yświetlanie systemów telematycznych (telefon, usługi, ...),
- kontrolę drzwi i pokryw (drzwi, bagażnik, ...),
- komunikat
y alarmowe (np : "Fuel level low" Niski poziom paliwa) oraz stan funkcji samochodu (np : "Automatic headlight activated" Automatyczne
włączanie refl ektorÛw aktywne) wyświetlane czasowo,
- w
yświetlanie komputera pokładowego,
- w
yświetlanie systemu nawigacji GPS (Europa).
> EKRAN KOLOROWY
Telephone
Orange
Time:
Date:
Konfi guracja wyświetlacza: patrz rozdział - Rozkład funkcji ekranów.
Page 162 of 268

9.10
03 EKRAN I MENU GŁÓWNE
copy USB to JBX / stop copy kopiowanie z USB na JBX / zatrzymanie kopiowania 1
1
1
1
eject USB usuń USB
activate
/ deactivate Introscan
włącz / wyłącz odtwarzanie początków
activate / deactivate random pla
ywłącz / wyłącz odtwarzanie losowe
1
activate / deactivate repeat
włącz / wyłącz powtarzanie
USB USB
copy CD to JBX / stop copy kopiowanie do JBX / zatrzymanie kopiowania 1
1
1
1
activate / deactivate Introscan
włącz / wyłącz odtwarzanie początków
activate / deactivate random play
włącz
/ wyłącz odtwarzanie losowe
activate
/ deactivate repeat
włącz / wyłącz powtarzanie
CD (MP3 OR AUDIO)
CD (MP3 LUB AUDIO)
select playlist
wybierz playlistę
1
1
1
1
activate / deactivate Introscan
włącz / wyłącz odtwarzanie początków
activate
/ deactivate random playwłącz / wyłącz odtwarzanie losowe
activate
/ deactivate repeat
włącz / wyłącz powtarzanie
JUKEBOX
JUKEBOX
enter a frequency
wprowadzenie częstotliwości 1
1
1
1
activate / deactivate RDS
włącz / wyłącz RDS
activate / deactivate REG mode
włącz / wyłącz tryb REG
mask
/ display "Radio Text" ukryj / pokaż tekst
RADIO
RADIO
Page 175 of 268

9.23
06
1
2
4
3
1
2
4
3
AUDIO / WIDEO
RADIO
Nacisnąć przycisk BAND, aby wybrać
zakres fal spośród FM1, FM2, FMast,
AM. Naciskać kole
jno przycisk SOURCE i
wybrać RADIO.
Nacisnąć przycisk LI
ST, aby wyświetlićlistę dostępnych stacji (maksymalnie 60).
Aby odświeżyć listę, nacisnąć na
ponad dwie sekund
y. Nacisnąć jeden z przycisków, aby
przeprowadzić ręczne wyszukiwanie
stac
ji radiowych. Nacisnąć na krótko jeden z przycisków,
aby przeprowadzić automatyczne
wyszukiwanie stacji radiowych.
RDS
Wybrać "Audio functions" (Funkcje
audio), a następnie nacisnąć "OK". Nacisnąć przycisk MENU.
RDS,
jeżeli zostanie wyświetlony, umożliwia nieprzerwane słuchanie tej samej stacji dzięki śledzeniu częstotliwości. Wpewnych warunkach, śledzenie stacji RDS jest niemożliwe na całym obszarze kraju, ponieważ stacje radiowe nie pokrywają
100% terytorium. Z tego względu, na niektórych odcinkach może następować zanik sygnału. W
ybrać "Activate alternativefrequencies" (RDS) (Włącz funkcję RDS), a następnie nacisnąć "OK".RDS pojawi się na ekranie. Wybrać funkcję "Radio favourites FM"
(Ustawienia radia FM), a następnie nacisnąć "OK". Środowisko naturalne
(wzniesienia, budynki, tunele, parkingi, podziemia)
może uniemożliwić odbiór, również w trybie RDS. Jest to normalne
zjawisko w przypadku fal radiowych i nie jest przyczyną usterki
radioodtwarzacza.
WYBÓR STACJI RADIOWEJ
Radio favourites FM
Activate alternative frequencies(RDS)
Page 176 of 268

9.24
06
1
2
CD MP3
Format MP3, skrót od MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3 jest to normakompresji audio, która umożliwia umieszczenie kilkudziesięciu plików muzycznych na jednej płycie CD.
Czyste płyty CD nie są rozpoznawane i mogą uszkodzić system.
Zaleca się ograniczenie nazw plików do 20 znaków, bez używania
znaków specjalnych
(np.: " " ? ; ù), aby uniknąć problemów z
odtwarzaniem lub wyświetlaniem. Radioodtwarzacz odczytuje wyłącznie pliki z rozszerzeniem
".mp3" przy częstotliwości próbkowania 22,05 kHz albo 44,1 kHz.
Pozostałe pliki (.wma, .mp4, .m3u...) nie będą odtwarzane.
Jeżeli płyta jest już w odtwarzaczu,nacisnąć kilka razy przycisk SOURCE
i wybrać CD, aby rozpocząćodtwarzanie.
Wkładać wyłącznie okrągłe płyty kompaktowe. Niektóre
systemy zapobiegające kopiowaniu, na oryginalnychlub kopiowanych płytach na domowej nagrywarce, mogą powodować zakłócenia, niezwiązane z jakością
oryginalnego odtwarzacza.
Włożyć płytę
CD audio lub kompilację MP3
do odtwarzacza, odtwarzanie rozpocznie się
automat
ycznie.
Odtwarzanie i wyświetlanie kompilacji MP3 mogą zależeć odprogramu nagrywającego i / lub od używanych ustawień. Zaleca się stosowanie standardu nagrywania ISO 9660.
Nacisnąć jeden z przycisków, aby
w
ybrać utwór na płycie CD.
Nacisnąć przycisk LI
ST, aby wyświetlićlistę utworów na płycie CD lub plików MP3.
CD
ODTWARZANIE PŁYTY CD LUB KOMPILACJI MP3 INFORMACJE I ZALECENIA
Aby móc odczytać płytę CDR lub wypalaną płytę CDRW, należy
wybrać podczas nagrywania standardy ISO 9660 poziom 1,2 lub Joliet (zalecane).
Jeżeli pł
yta nagrana jest w innym formacie, może być odtwarzana niepoprawnie.
Na jednej płycie zaleca się stosowanie takiego samego standardu
nagrywania i najniższej prędkości zapisu (maks. 4x), aby uzyskać
optymalną jakość akustyczną.
W przypadku płyty
CD wielosesyjnej zaleca się stosować standardJoliet.
Page 177 of 268
9.25
06
1
2
1
AUDIO / WIDEO
UŻYWANIE GNIAZDA USB *
Pamięć USB (1.1, 1.2 i 2.0):
- pamięci USB muszą być sformatowane
w FAT lub FAT 32
(NTFS nie jest obsługiwany),
- do nawigacji w bazie plików służą przyciski
sterujące przy kierownicy.
Pliki audio są przesyłane z pamięci U
SB do
radioodtwarzacza , w celu odsłuchu przez głośniki
samochodu.
Nie podłączać twardych dysków ani urządzeń USB
innych niż pamięć USB sformatowana w FAT 16 lub
32 (NTFS nie jest obsługiwany). Może to uszkodzić działanie systemu.
Nie podłączać twardych dysków ani urządzeń USB innych niż
urządzenia audio ze złączem USB. Może to uszkodzić działaniesystemu.
Podłączyć moduł pamięci USB do przewidzianego
w tym celu gniazda, bezpośrednio albo za pomoc
ą
przewodu. Jeżeli radioodtwarzacz jest włączony,źr
Page 185 of 268

9.33
07
1
2
3
4
TELEFON WEWNĘTRZNY
PODŁĄCZANIE TELEFONU
BLUETOOTH
Włączyć funkcję Bluetooth w telefonie.
Zostanie automatycznie podłączony ostatnio
używany telefon.
Ze względ
ów bezpieczeństwa, kierowca powinien wykonywać
operacje wymagające zwiększonej uwagi na postoju (parowanie
telefonu komórkowego Bluetooth i zestawu głośnomówiącego).
Nacisnąć przycisk MENU, wybrać
"Telematics" (Telematyka), następnie "Bluetooth functions" (Funkcje
Bluetooth). Nacisnąć pokrętło dla
zatwierdzenia każde
j operacji.
Aby poznać i zmienić nazwę radiotelefonu CITROËN, powtórzyć
etap 2, następnie wybrać "Change phone name" (Zmień nazwę
radiotelefonu).
W
ybrać "Bluetooth activation mode" (Tryb aktywacji Bluetooth), następnie
"Active and visible" (Aktywny i widoczny). Nacisnąć pokrętło dlazatwierdzenia każdej operacji.
Wybrać w telefonie nazwę radiotelefonu CITROËN. Wprowadzić kod autoryzacji yę
(domyślnie jest to 0000).
Usługi dostępne w telefonie zależą od sieci, karty SIM oraz kompatybilności
używanych urządzeń Bluetooth. Przeczytaj instrukcję obsługi telefonu i
zapytaj operatora, aby dowiedzieć się, do jakich usług masz dostęp.