Deschideri
CHEIE
Aceasta permite blocarea şi deblocarea
încuietorilor vehiculului şi pornirea motorului,
deschiderea si inchiderea busonului de rezervor
de carburant, ca si pentru a porni si opri motorul.
TELECOMANDA ANTIDEMARAJ ELECTRONIC
Toate cheile au un dispozitiv antidemaraj
electronic.
Acest dispozitiv blochează sistemul de
alimntare al motorului. El se activează
automat când scoateţi cheia din contact.
După ce aţi pus contactul, cheia şi
dispozitivul antidemaraj electronic comunică
între ele.
Partea metalică a cheii trebuie să fie
corect depliată pentru a realiza o bună
comunicare.
Resetarea telecomenzii
După schimbarea bateriei sau debranşarea
de la baterie, trebuie să resetaţi telecomanda.
Aşteptaţi cel puţin un minut înainte de
folosirea telecomenzii.
Inseraţi cheia în contact cu butoanele
telecomenzii îndreptate spre
dumneavoastră. Puneţi contactul.
În următoarele zece secunde, apăsaţi pe
butonul de blocare de pe telecomandă timp
de cel puţin cinci secunde.
Întrerupeţi contactul.
Aşteptaţi cel puţin un minut înainte de
folosirea telecomenzii.
Telecomanda este din nou funcţională.
Există risc de deteriorare dacă bateria de
schimb nu este conformă cu cea înlocuită.
Nu folosiţi decât baterii identice sau de tip
echivalent celor preconizate de reţeaua
CITROËN.
Nu aruncaţi bateriile telecomenzii la gunoi,
ele conţin metale nocive pentru mediu.
Duceţi-le la reţeaua CITROËN sau la
oricare punct de colectare special amenajat
în acest scop.
Schimbarea bateriei
Indice ref. baterie: CR1620/3 volţi.
Informaţia "baterie uzată" este oferită de un
semnal sonor, însoţit de un mesaj pe ecran.
Pentru înlocuirea bateriei, desfaceţi cutia cu
ajutorul unei monede la nivelul inelului.
Dacă telecomanda rămâne nefuncţională
şi după schimbarea bateriei, efectuaţi
o procedură de resetare.
În cazul pierderii cheilor
Adresaţi-vă reţelei CITROËN împreună
cu cardul gri şi cartea de identitate a
vehiculului.
Reţeaua CITROËN va putea recupera codul
cheii şi codul transponderului pentru a
comanda o nouă cheie.
35
Postul de conducere
GATA DE PLECAR
E
2
Termenele reviziilor se calculează pornind
de la ultima resetare a indicatorului.
Aceste termene se stabilesc cu ajutorul a
doi parametri:
- kilometrajul parcurs,
- timpul scurs de la ultima revizie.
La câteva secunde după contact, se
afişează nivelul uleiului, apoi contorul
kilometric îşi reia funcţionarea indicând
kilometrajul total şi parţial.
Termenul limită până la următoarea
revizie este sub 1 000 km
De fiecare dată când se pune contactul
şi timp de câteva secunde, cheia clipeşte şi
se afişează numărul kilometrilor rămaşi:
La câteva secunde după contact, se
afişează nivelul uleiului, apoi contorul
kilometric îşi reia funcţionarea normală iar
cheia rămâne aprinsă, arătându-ne că o
revizie trebuie efectuată în curând.
Termenul reviziei depăşit
Când motorul este pornit, cheia se
aprinde până
la efectuarea reviziei.
Oricare dintre termene fiind primul atins:
cheia se aprinde şi în cazul în care aţi
depăşit termenul celor doi ani.
Numărul de kilometri rămaşi de parcurs
poate fi ponderat de factorul timp,
în funcţie de obiceiurile de conducere ale
şoferului.
Termenul limită pînă la următoarea revizie
este peste 1 000 km
Exemplu:
vă mai rămân de parcurs
4 800 km până la următoarea revizie.
La punerea contactului şi timp de câteva
secunde, afişajul indică:
Acesta stabileşte periodicitatea reviziilor în
funcţie de modul de utilizare a autoturismului.
DEPOLUARE
Şoferul este astfel avertizat de defecţiunile
apărute la acest dispozitiv antipoluare prin
aprinderea pe tabloul bord a acestui martor
specific.
Există riscul de a deteriora catalizatorul.
Efectuaţi o verificare în reţeaua CITROËN
sau la un service autorizat.
EODB (European On Board
Diagnosis) este un sistem
european de diagnostic la bord
ce răspunde, printre altele,
normelor de emisii autorizate de:
- CO (monoxid de carbon),
- HC (hidrocarburi nearse),
- NOx (oxizi de azot) sau particule,
detectate de sondele de oxigen plasate
înainte şi după catalizatoare.
De fiecare dată când se pune
contactul şi timp de câteva
secunde, cheia clipeşte şi se
afişează numărul de kilometri
depăşiţi.
Funcţionare
De la punerea contactului şi timp de câteva
secunde, cheia care simbolizează reviziile
se aprinde; afişajul totalizatorului kilometric
indică numărul de kilometri (rotunjit cu
marjă de eroare) rămaşi până la
următoarea revizie.
Postul de conducere
După această operaţie, dacă doriţi să
debranşaţi bateria, încuiaţi autoturismul
şi aşteptaţi cel puţin cinci minute, altfel
resetarea la zero nu mai este luată în
considerare.
Resetarea indicatorului
de întreţinere
Reţeaua CITROËN sau un service autorizat
efectuează această operaţie după fiecare
revizie.
Dacă aţi efectuat dumneavoastră singur
revizia autoturismului, procedura de
resetare este următoarea:
- întrerupeţi contactul,
- apăsaţi pe butonul de aducere la zero
a kilometrajului curent şi apăsaţi-l
continuu,
- cuplaţi contactul.
Afişajul kilometric începe o numărătoare
inversă.
Când afişajul indică " =0
", eliberaţi butonul;
cheia de întreţinere dispare.
Indicator nivel ulei motor
Când se cuplează contactul, nivelul uleiului
de motor este indicat timp de câteva
secunde, după informaţia despre întreţinere.
Nivel ulei corect
Lipsă de ulei
Clipirea lui "OIL"
, cuplat
la martorul de service,
însoţit de un semnal
sonor şi de un mesaj
pe ecran, indică o lipsă de ulei care poate
deteriora motorul.
Dacă lipsa de ulei se verifică şi cu joja
manuală, completaţi neapărat nivelul.
Anomalie jojă nivel
ulei
Clipirea lui "OIL--"
indică o defecţiune a
jojei de nivel ulei motor.
Consultaţi reţeaua CITROËN sau un service
autorizat.
Verificarea nivelului nu este valabilă
decât dacă autoturismul se află pe
un teren drept iar motorul este oprit de
30 minute.
Joja manuală
A
= maxim, nu depăşiţi niciodată
acest nivel, deoarece un surplus
de ulei poate duce la deteriorarea
motorului.
Consultaţi rapid reţ
eaua CITROËN
sau un service autorizat.
B
= minim, completaţi nivelul prin
buşonul de alimentare cu ulei, cu
tipul de ulei adaptat motorizării
dumneavoastră.
Buton de resetare a
contorului kilometrajului
zilnic
Când contactul este pus,
apăsaţi pe buton până la
apariţia zerourilor.
Reostat iluminare
Cu farurile aprinse, apăsaţi
pe buton pentru a varia
intensitatea iluminării
postului de conducere.
Când iluminarea atinge punctul minim
(sau maxim), eliberaţi butonul, apoi apăsaţi
din nou, pentru a o creşte (sau diminua).
Când obţineţi intensitatea dorită, eliberaţi
butonul.
9.43
10
mod automat
m
od manual
5
5
durată apeluri re
ţele disponibile
3
4
aducere la zero4
controlul codului PIN
3
activare/dezactivare
m
emorare cod PIN4
4
modifi care cod PIN 4
opţiuni apeluri 3
confi gurare apeluri
prezentare număr propr
iu
răs
puns automat după x sonerii
5
5
4
opţiuni sonerie
pentru apeluri vocale
pentru minimesa
je (SMS)
5
5
4
nr. de redirecţionare apel vocal semna
l sonor minimesaj 6
3
ştergere listă apeluri3
mod de activare 3
FUNCŢII BLUETOOTH2
dezactivat
activat şi vizibil
activat şi invizibil4
4
4
listă periferice conectate3
schimbare denumire radiotelefon 3
cod de autentifi care 3
mod de sincronizare agendă
3
fără sincronizare
vizualizare a
gendă telefon
vizualizare agendă cartelă SIM
4
4
4
vizualizare toate agendele 4
CONFIGURARE
a
legere culoare
CONFIGURARE AFI
ŞAJ
1
2
3
reglare luminozitate 3
reglare dată şi oră3
alegere unităţi
3
reglare comenzi vocale
SUNETE
2
3
reglare sinteză vocală
3
volumul instrucţiuni de ghidare
vo
lumul celorlalte mesaje
4
4
alegere voce feminină/masculină 4
activare/dezactivare sursă auxiliară3
ALEGEREA LIMBII
2
DEFINIREA PARAMETRILOR VEHICULULUI *2
ARBORESCENŢĂ ECRAN
*
Parametrii variază în funcţie de vehicul.
automatic mode
manual mode
length of calls
networks available
reset
manage PIN code
activate/deactivate
save PIN code
modify PIN code
call options
confi gure calls
displa
y my number
automatic reply after x ring(s)
ring options
for voice calls
for text messages (SMS)
calls diversion to mailbox n°
text message ring
delete calls log
activation mode
BLUETOOTH FUNCTIONS
deactivated
activated and visible
activated and not visible
list of matched peripheral equipment
change the name of the audio/telephone
authentication code
phone book synchronisation mode
no synchronisation
v
iew telephone phone book
view SIM card phone book
view all phone books
CONFIGURATION
choose colour
DISPLAY CONFIGURATION
adjust luminosity
set date and time
select units
voice commands setting
SOUND
speech synthesis setting
guidance instructions volume
other message volume
select female/male voice
activate/deactivate auxiliary source
SELECT LANGUAGE
DEFINE VEHICLE PARAMETERS
9.44
10
VIDEO
formate de afi
şare PARAMETRI VIDEO
1
2
3
reglare luminozitate3
reglare culoare3
reglare contrast3
ACTIVARE MOD VIDEO 2
DIAGNOSTICARE VEHICUL
STAREA FUNC
ŢIILOR *
1
2
LISTA ALERTELOR2
RAZ DETECTOR DE PNEU DEZUMFLAT *
2
DIAGNOSTIC RADIOTELEFON
ENERGIE DE REZERVĂ A APARATULUI1
2
ACOPERIRE GPS2
DESCRIEREA APARATULUI
2
LISTA DE COMENZI VOCALE 1
CONFIGURAREA SERVICIILOR1
DEMONSTRAŢIE NAVIGAŢIE 1
Apăsaţi mai mult de 2 secundepe tasta MENU, pentru a accesaramifi caţia următoare.
Apăsaţi succesiv pe tasta Muzică, pentru a accesa setarile următoare.
AMBIANŢA MUZICALĂ
ARBORESCENŢĂ ECRAN
FRECVENŢE JOASE
FRECVENŢE ÎNALTE
CORECŢIE LOUDNESS
BALANS FA
ŢĂ - SPATE
Versiune arborescenţă 8.2
BALANS STÂNGA - DREAPTA
CORECŢIE AUTO. VOLUM
Fiecare sursă audio (Radio, CD, MP3, Jukebox) necesita reglaje proprii,separate. * Parametrii variază în funcţie de vehicul.
VIDEO
display formats
VIDEO PARAMETERS
adjust luminosity
set colours
set contrasts
ACTIVATE VIDEO MODE
VEHICLE DIAGNOSTICS
STAT US OF FUNCTIONS
ALERT LOG
RESET TYRE PRESS. DETEC. SYS
.
AUDIO/TELEPHONE DIAGNOSTICS
UNIT BACKUP POWER
GPS COVERAGE
UNIT DESCRIPTION
VOICE COMMANDS LIST
SERVICES CONFIGURATION NAVIGATION DEMONSTRATIO
N
MUSICAL AMBIENCE
BAS
S
TREBLE
LOUDNESS CORRECTION
FR - RR BALAN
CE
LH - RH BALANCE
AUTO VOLUME CORRECTION
9.74
11
RADIO
ARBORESCENŢĂ ECRAN
"Traffi c" MenuMeniu Trafi c
Messa
ges on routeToate mesajele de pe traseu
Only warnings on route
Mesajele de avertizare de pe traseu
All warning messages
Numai mesajele de vertizare
All messages
Toate tipurile de mesaje
Within 2 miles
(3 km)
Pe o rază de 3 km Geo. Filte
r
Filtru geografi c
Within 3 miles (5 km)
Pe o raz
ă de 5 km
Within 6 miles
(10 km)
Pe o rază de 10 km
Within 30 miles (50 km)
Pe o raz
ă de 50 km
Within 60 miles
(100 km)Pe o rază de 100 km
"Music" Menu
Meniu Muzica
Select music
Alegere sursă
Sound settings
Re
glaje audio
Balance/Fade
r Balans stânga/dreapta/Balans faţă/spate
Bass/Treble
Joase/Înalte
Linear
Nici una
Equalize
r
Ambianţă muzicală
Classic Clasică
JazzJazz
Rock/Po
p Rock/Pop
T
echnoTehno V
ocal Vocală
Loudness
Loudness
S
peed dependent volume
Volum corelat cu viteza
Reset sound settings
Resetare reglaje audio
"Radio" Menu Meniu Radio
Waveband
Bandă AM/FM
AM
Band
ă AM
Linear Nici una
FM
Bandă FM
Manual tune
Căutare manuală post
Sound settin
gs Reglaje audio
Balance
/Fader
Balans stânga/dreapta/Balans faţă/spate
Bass
/Treble
Joase/Înalte
Equalizer
Ambianţă muzicală
FUNCŢIE PRINCIPALĂ
ALEGERE A
alegere A1
alegere A2
ALEGERE B...
1
2
3
1
2
4
1
2
3
4
3
3
3
3
2
2
2
2
4
4
4
4
4
3
3
3
3
3
2
3
2
2
3
3
3
3
1
2
3
2
3
9.75
Abort guidance/Resume guidanceOprire ghidare/Reluare ghidare
Destination input
Introducere destinaţie Geo
positionCoordonate GPS
MapIntroducere pe hartă
Sto
povers Etape
Add stopover Adăugare etapă
Navigate HOME Ghidare către domiciliul meu
Choose from address book Din carnetul de adrese
Rearrange route
Optimizare itinerar
Choose from last destinations
Dintre ultimele destinaţii
Replace stopover
Înlocuire etapăpp
Delete stopover
Ştergere etapă
Recalculate
Recalculare itinerar
F
ast routeCel mai rapid
Short route
Cel mai scurt
Optimized route Optimizat timp/distanţă
POI search
Căutare puncte de interes
POI nearb
y În apropiere y
Route options
Opţiuni de ghidare
Route type
Criterii de
ghidare
Short route
Cel mai scurt F
ast routeCel mai rapid
"Navigation" MenuMeniu Navigaţie
Cit
y Oraş
Street
Stradă
Enter new address
Introducere adresă nouă
Country Ţară
Navigate HOME
Ghidare către domiciliul meu City district
Centru oraş
H
ouse number
Număr
Start route guidanceÎncepere ghidare g
Postal codeCod poştal
Save to address book
Adau
gă în carnetul de adrese
Int
ersection
Intersecţie
Address in
put
Introducere adresă nouă
POI near destination
În apropierea destinaţiei
POI in cit
yÎntr-un oraş
y
POI in countryÎntr-o ţară
POI near route De-a lungul itinerarului
Choose from address book
Din carnetul de adrese
3
3
Choose from last destinationsDintre ultimele destinaţii
TMC station information
Post de informaţii TMC Loudness
Lou
dness
Speed dependent volume
Volum corelat cu viteza
Reset sound settin
gs Resetare reglaje audio
3
3
3
1
2
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
3
2
3
3
2
3
4
4
4
4
3
3
3
3
4
4
4
2
4
2
3
3
3
3
3
3
4
ClassicClasică
Jazz
Jazz
Rock/Po
p
Rock/Pop
T
echnoTe hno
Vocal Vocală
4
4
4
4
4