4
70
VSTUPY do VOZIDLA
Pro zaregistrování doplnění
paliva měrkou je třeba načerpat
alespoň 5 litrů paliva.
Dokud není uzávěr našroubo-
ván zpět na hrdlo, není možno
vysunout klíč ze zámku.
V nádrži může být podtlak, kte-
rý se otevřením uzávěru uvolní.
Tento podtlak je normální, je
způsoben těsností palivového
okruhu.
PALIVOVÁ NÁDRŽ
Objem nádrže: přibližně 50 litrů (ben-
zín) nebo 48 litrů (nafta); (Podle verze:
přibližně 30 litrů (benzín nebo nafta)).
Minimální zásoba palivaČer
pání paliva
Na vnitřní straně dvířek uzávěru palivo-
vé nádrže je nalepený štítek, který při-
pomíná druh paliva, který smí být použit,
v závislosti na typu motoru vozidla.
Když klesne hladina paliva
v nádrži na minimum, rozsví-
tí se na přístrojové desce tato
kontrolka. Při jejím prvním roz-
svícení zbývá v nádrži přibližně
5 litrů
paliva.
Co nejdříve doplňte palivo, abyste
zabránili úplnému vyčerpání nádrže.
V případě úplného vyčerpání paliva
(dieselové motory) si vyhledejte infor-
mace v kapitole „Kontroly“. Pro zcela bezpečné načerpání paliva:
)
povinně vypněte motor,
)
otevřete dvířka uzávěru palivové
nádrže,
)
zasuňte klíč do uzávěru a otočte jím
doleva,
)
sejměte uzávěr a zavěste jej na pat-
ku, která se nachází na vnitřní stra-
ně dvíř
ek,
)
načerpejte plnou nádrž, ale nepo-
kračujte po třetím vypnutí pistole
,
jinak by mohlo dojít k poruše.
Po načerpání paliva:
)
vraťte uzávěr na místo,
)
otočte klíčem doprava, poté jej
vysuňte ze zámku,
)
zavřete dvířka.
Nikdy nedoplňujte palivo v pří-
padě, že je motor v režimu
STOP systému Stop & Start;
vždy vypněte zapalování pomo-
cí klíče.
4
72
VSTUPY do VOZIDLA
ZAŘÍZENÍ PROTI CHYBNÉMU
NATANKOVÁNÍ (NAFTOVÉ MOTORY) * Funkce
Palivo též můžete natankovat
pomalým přelitím paliva z kanystru.
Pro zajištění správného vtékání
paliva přibližte nástavec kanys-
tru k hrdlu nádrže, aniž by se
dotýkal vstupní klapky.
Tento nástroj bude k dispozici v průběhu
roku. U vozidel s naftovým motorem má hrdlo
palivové nádrže mechanické zařízení
proti načerpání benzinu. Předchází se
tak poškození motoru způsobenému
tímto nedopatřením.
Je umístěno na hrdlu nádrže, je viditelné
po odšroubování uzávěru.
Při pokusu o zasunutí pistole pro tankování benzi-
nu do nádrže vozidla s naftovým motorem pistole
neotevře vstupní klapku. Tímto způsobem systém
zabrání natankování nesprávného paliva.
Nesnažte se pistoli zasunout násilím a použijte
pistoli pro tankování nafty.
Cestování do zahraničí
Pistole pro tankování nafty se
mohou v jednotlivých zemích lišit
a přítomnost zařízení proti zámě-
ně paliva tak může znemožnit
doplnění paliva do nádrže.
Doporučujeme Vám, abyste si
ještě před výjezdem do zahraničí
v servisní síti CITROËN ověřili,
zda je Vaše vozidlo uzpůsobeno
pro typy pistolí čerpacích stanic
používaných ve státě, do kterého
cestujete.
* Podle země prodeje.
Deaktivace
Abyste mohli doplnit palivo pomocí
nestandardních pistolí na naftu, které
jsou používány v některých zemích,
máte k dispozici nástroj, jenž vám
umožní dočasně odblokovat zařízení
proti záměně paliva.
Použití
)
Zasuňte nástroj do nádrže až na
doraz po rukojeť.
)
Vyjměte nástroj.
)
Naplňte nádrž.
Zařízení proti záměně paliva se
znovu aktivuje po příštím použi-
tí standardní pistole.
7
BEZPEČNOST DĚTÍ
Tento upevňovací systém ISOFIX je
zárukou spolehlivé, pevné a rychlé mon-
táže dětské autosedačky do vozidla.
Dětské sedačky ISOFIX
jsou vybaveny
dvěma zámky, které se snadno upevňu-
jí k úchytům A
.
Některé jsou též vybaveny horním
pásem
, který se upevňuje do úchytu B
.
Pro upevnění tohoto pásu zvědněte
opěrku hlavy sedadla vozidla a pro-
táhněte pás mezi tyčkami opěrky. Poté
upevněte háček do úchytu B
a natáhně-
te horní pás.
Nesprávná instalace dětské autosedač-
ky ve vozidle znamená ohrožení bez-
pečnosti dítěte v případě nárazu.
Při určování dětských autosedaček
ISOFIX, které lze nainstalovat do
Vašeho vozidla, se řiďte tabulkou dět-
ských autosedaček ISOFIX.
Zadní sedadlo musí být p
řed instalací
dětské sedačky ISOFIX posunuto co
nejvíce dozadu.
Tato dětská autosedačka může být také použita na místech nevybavených
úchyty ISOFIX. V tomto případě musí být povinně připevněna k sedadlu
vozidla tříbodovým bezpečnostním pásem.
Řiďte se pokyny pro montáž dětské autosedačky, uvedenými v mon-
tážním návodu vydaném jejím výrobcem.
DĚTSKÁ AUTOSEDAČKA ISOFIX, DOPORUČENÁ SPOLEČNOSTÍ CITROËN A HOMOLOGOVANÁ PRO VAŠE VOZIDLO ,,
„RÖMER Duo Plus ISOFIX“
(třída velikosti B1
)
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Upevňuje se pouze čelem po směru jízdy.
Je vybavená horním popruhem, připevňovaným
k hornímu oku B
, nazývanému TOP TETHER.
Sedačka má tři polohy sklonu: pro sezení, odpočinek
a spánek.
)
Nastavte přední sedadlo vozidla tak, aby se
nohy dítěte nedotýkaly jeho opěradla.
10
134
KONTROLY
Používejte pouze přípravky dopo-
ručené společností CITROËN
nebo přípravky stejné kvality a se
shodnými charakteristikami.
Pro optimalizování činnos-
ti důležitých součástí, jako je
například brzdový okruh, vybrala
společnost CITROËN specifi cké
přípravky, které nabízí prostřed-
nictvím své servisní sítě.
Aby nedošlo k poškození elek-
trických komponentů, je výslovně
zakázáno
provádět mytí moto-
rového prostoru vysokotlakým
proudem vody.
Ruční parkovací brzda
Příliš dlouhý zdvih parkovací
brzdy nebo zjištění ztráty její
účinnosti znamená nutnost
seřízení, a to i v období mezi
dvěma pravidelnými prohlíd-
kami.
Kontrola systému musí být provedena
v servisní síti CITROËN nebo v odbor-
ném servisu.
Mechanická převodovka
Převodovka je tzv. bezúdržbová
(výměna oleje se neprovádí).
Interval pro kontrolu tohoto
komponentu naleznete v Sešitu
údržby. Informace o kontrole opotře-
bení brzdových kotoučů Vám
poskytnou pracovníci servisní
sítě CITROËN nebo odborné-
ho servisu.
Stav opotřebení brzdových
kotoučů
Rychlost opotřebení brzd závi-
sí na způsobu řízení, zejména
u vozidel provozovaných ve
městě a na krátké vzdálenosti.
Může být nutné nechat zkont-
rolovat stav brzd i v období mezi dvěma
pravidelnými prohlídkami vozidla.
Pokles hladiny brzdové kapaliny zna-
mená opotřebení brzdových destiček
(pokud nedošlo k úniku z okruhu).
Brzdové destičky
Převodovka je tzv. bezúdržbová
(výměna oleje se neprovádí).
Interval pro kontrolu tohoto kom-
ponentu naleznete v Servisní
knížce.
Řízená mechanická převodovka Filtr pevn
ých částic (naftový motor)
Rozsvícení této kontrolky
nebo zobrazení příslušného
hlášení na displeji přístrojo-
vé desky signalizuje počátek zanesení
fi ltru pevných částic.
Jakmile to dopravní situace umožní,
regenerujte fi ltr jízdou rychlostí alespoň
60 km/h, a to až do zhasnutí kontrolky.
Jestliže kontrolka nadále svítí, zname-
ná to nedostatečné množství aditiva do
nafty; řiďte se kapitolou „Množství aditi-
va do nafty“.
U nového vozidla se může regene-
race projevit zápachem „spáleniny“,
což je normální.
Po delší jízdě vozidla velmi níz-
kou rychlostí nebo chodu motoru
na volnoběh je možno ve výji-
mečných případech při akcelera-
ci zpozorovat emise vodních par
z výfuku. Nemají vliv na chování
vozidla ani na životní prostředí.
11
136
PRAKTICKÉ INFORMACE
Postup opravy
1. Zalepení
Jestliže je v pneumatice zaražené
nějaké cizí tělísko, nechte jej na
místě.
Pozor: Přípravek pro opravu
pneumatiky je v případě požití
zdraví škodlivý (obsahuje např.
ethylenglykol, kalafunu, ...) a má
rovněž dráždivé účinky na oči.
Uchovávejte přípravek mimo
dosah dětí.
)
Vypněte zapalování.
)
Otočte volič A
do polohy
„Oprava“.
)
Ověřte, že je spínač B
pře-
pnutý do polohy „
O
“
.
)
Zcela rozviňte bílou hadici G
.
)
Vyšroubujte uzávěr z bílé hadice.
)
Připojte bílou hadici k ventilku opra-
vované pneumatiky.
)
Zasuňte zástrčku kabelu kompresoru
do zásuvky 12 V ve vozidle.
)
Nastartujte motor a nechte ho
bě
žet.
Nespouštějte kompresor před
připojením bílé hadice k ventilku
pneumatiky: přípravek pro opra-
vu pneumatiky by vystříkl.
11
154
PRAKTICKÉ INFORMACE
Tabulka pojistek
Č. pojistky
Proudová
hodnota
Funkce
F1
20 A
Napájení řídicí jednotky motoru, ovládání ventilátorů motoru, hlavní multifunkční řídicí
relé motoru.
F2
15 A
Zvukové výstražné zařízení.
F3
10 A
Ostřikovač skel vpředu a vzadu.
F4
20 A
Denní světla.
F5
15 A
Ohřívač nafty (diesel), palivové čerpadlo (benzín).
F6
10 A
Řídicí jednotka ABR/ESP, relé vypínání ABR/ESP, sekundární spínač brzd.
F7
10 A
Elektrický posilovač řízení.
F8
25 A
Ovládání spouštěče.
F9
10 A
Ochranná a spínací jednotka (diesel).
F10
30 A
Elektromagnetický ventil vstřikovacího čerpadla (diesel), vstřikovače a zapalovací
cívky (benzín).
F11
40 A
Ventilátor klimatizace.
11
PRAKTICKÉ INFORMACE
Č. pojistky
Proud
ová
hodnota
Funkce
F12
30 A
Malá/velká rychlost stírání čelního skla.
F13
40 A
Napájení jednotky BSI (+ po zapnutí zapalování).
F14
30 A
Napájení valvetronic (benzín).
F15
10 A
Dálkové světlo vpravo.
F16
10 A
Dálkové světlo vlevo.
F17
15 A
Potkávací světlo vlevo.
F18
15 A
Potkávací světlo vpravo.
F19
15 A
Napájení vícefunkční řídicí jednotky motoru
(benzín), elektromagnetické ventily chlazení
vzduchu (diesel).
F20
10 A
Napájení vícefunkční řídicí jednotky motoru (benzín),
elektromagnetický ventil regulace tlaku turbodmychadla
(diesel), snímač hladiny chladicí kapaliny motoru (diesel).
F21
5 A
Napájení ovládání ventilátoru chlazení motoru,
APC, ABR/ESP.
11
156
PRAKTICKÉ INFORMACE
Tabulka maxi pojistek
Č. pojistky
Proudová
hodnota
Funkce
MF1 *
60 A
Ventilátor chlazení motoru.
MF2 *
30 A
Řídicí jednotka ABR/ESP.
MF3 *
30 A
Řídicí jednotka ABR/ESP.
MF4 *
60 A
Napájení inteligentní řídicí jednotky (BSI).
MF5 *
60 A
Napájení inteligentní řídicí jednotky (BSI).
MF6 *
-
Nepoužitá.
MF7 *
-
Pojistková skříňka kabiny.
MF8 *
-
Nepoužitá.
*
Maxi pojistky jsou doplňkovou ochranou elektrických systémů. Zásah na těchto pojistkách mohou provádět pouze pracov-
níci servisní sítě CITROËN nebo odborného servisu.