Page 90 of 244

IV
!
VISIBILIDADE
88
Iluminação automática
Luzes diurnas *
*
Consoante o destino.
Extinção automática
Se o comando de iluminação se encon-
tra em luzes de cruzamento ou luzes
de estrada, "médios ou máximos", se
o contactor de iluminação se encontrar
em "LOCK" ou "ACC" ou se a chave
estiver retirada do contactor, as luzes
apagam-se automaticamente ao abrir
a porta do condutor
. Para os veículos equipados com luzes
diurnas, ao arranque do veículo, as luzes
de cruzamento (médios) acendem-se.
A luz avisadora acende-se no
quadro de bordo.
O posto de condução (quadro de bor-
do, ecrã multifunções, fachada do ar
condicionado, etc.) ilumina-se. As luzes de posição e as luzes de cru-
zamento (médios) acendem-se auto-
maticamente, sem acção do condutor,
em caso de detecção de fraca lumino-
sidade externa.
Quando a luminosidade é sufi ciente, as
luzes apagam-se automaticamente.
O sensor está localizado na base do
pára-brisas.
Consultar a rede CITROËN ou uma ofi -
cina qualifi cada para regular a sensibi-
lidade do sensor.
Na presença de nevoeiro ou
neve, o sensor de luminosidade
pode detectar luz sufi ciente. As
luzes não se acendem automatica-
mente.
Não ocultar o sensor de luminosida-
de, as funções associadas deixam de
ser comandadas.
A sensibilidade de acendimento auto-
mático pode ser parametrizada pelo
menu "Equipment" (Equipamento) do
ecrã a cores.
Page 121 of 244

VII
CONDUÇÃO
119
SISTEMA DE QUATRO RODAS
MOTRIZES DE CONTROLO
ELECTRÓNICO
4WD AUTO (posição 1)
O veículo funciona com quatro rodas
motrizes e permite uma motricidade
óptima em quaisquer condições de ade-
rência.
Este modo corresponde à utilização
normal e corrente do veículo, a reparti-
ção do binário entre a dianteira e a tra-
seira é gerada automaticamente.
A preponderância é atribuída às rodas
dianteiras, o envio do binário às rodas
traseiras é gerado electronicamente
pelo calculador em função das condi-
ções de aderência, garantindo assim
uma estabilidade óptima na estrada.
Estão disponíveis três modos de trans-
missão e podem seleccionar-se manu-
almente pelo condutor em função das
necessidades.
É possível alterar o modo de transmis-
são com o veículo parado ou em cir-
culação se a velocidade for inferior a
100 km/h
.
O modo de transmissão pode ser se-
leccionado rodando o comando A
.
Apresentação no quadro de bordo
O modo de transmissão é apresenta-
do sob a forma de apresentação inter-
mitente no visor do quadro de bordo
quando o modo de transmissão é se-
leccionado.
Selecção do modo de
transmissão
Quando as condições de aderência
o permitirem, é aconselhável selec-
cionar este modo.
2WD (posição 3)
O veículo funciona com duas rodas
motrizes de tracção dianteira.
Este modo corresponde a uma utiliza-
ção em estrada alcatroada ou em que o
condutor não pretende correr riscos de
perda de aderência (estrada seca).
4WD LOCK (posição 2)
O veículo também funciona em quatro
rodas motrizes.
Este modo é recomendado em condições
de aderência particularmente reduzida ou
difícil (areia, nevoeiro, inclinações, etc.).
Sistema que permite a selecção de um
modo de transmissão em função das
condições de condução.
Page 122 of 244

VII
!
CONDUÇÃO
120
Anomalias de funcionamento
Se a apresentação do modo de trans-
missão seleccionado piscar, o veículo
passa automaticamente para o modo
de transmissão dianteira "2WD"
.
Não é possível seleccionar o modo de
transmissão com o comando A
. Não submeter o veículo a limites
excessivos ao conduzir.
Uma vez que o binário do motor se
aplica às quatro rodas, o estado dos
pneus tem uma infl uência sobre o
desempenho do veículo.
Garantir que os quatro pneus se
encontram em bom estado.
Evitar conduzir o veículo em zonas
com areia ou lama e outras zonas
em que as rodas possam patinar.
A patinagem das rodas coloca os
elementos da transmissão sob pres-
são e pode causar uma falha grave.
Não fazer passar o veículo sobre
água com alguma profundidade.
Evitar conduzir em terrenos dema-
siadamente acidentados (risco de
desgaste da caixa ou bloqueio em
cruzamento de eixos).
Utilizar uma plataforma para
rebocar o veículo.
O veículo não deve ser rebocado
com as rodas dianteiras ou traseiras
no solo, mesmo que o mesmo se en-
contre em modo de tracção "2WD"
(2 rodas motrizes).
Se a mensagem "SLOW DOWN"
(ABRANDAR) for apresentada no qua-
dro de bordo, deixar arrefecer a trans-
missão e aguardar que a indicação se
apague antes de arrancar.
Se as indicações "4WD" e "LOCK" fo-
rem apresentadas à vez e se "SERVICE
REQUIRED" (REQUER ASSISTÊNCIA)
surgir no quadro de bordo, existe uma
falha do sistema e o dispositivo de se-
gurança foi activado.
Consultar imediatamente a rede CITROËN
ou uma ofi cina qualifi cada.