78SEZNÁMENÍ S VOZEM
VNĚJŠÍ SVÍTIDLA PRO VÝSTUP
Při odemknutí dveří osvětlí vozidlo a prostor před \Ťním.
Zapnutí
Jestliže po vypnutí motoru odemkneme dveře stiskem tlačítka
Ëna dálkovém ovládání (nebo víka zavazadlového pros\Ťtoru
tlačítkem
R), rozsvítí se potkávací světla, zadní obrysová
světla a osvětlení registrační značky.
Světla zůstanou svítit asi 25 sekund, pokud mezitím nedojde \Ť
k opětnému zamknutí dveří a víka zavazadlového pros\Ťtoru,
k otevření a zavření dveří nebo víka zavazadlové\Ťho prostoru
nebo rozsvícení přístrojové desky. V takových případech zhasnou
do pěti sekund.
Fungování těchto světel lze vypnout/zapnout v nastavovací\Ťm
menu (viz „Položky menu“ v této kapitole).
ZAŘÍZENÍ „FOLLOW ME HOME“
Zařízení slouží pro osvětlení prostoru před vozidlem po určitou
přednastavenou dobu.
Zapnutí
S klíčkem zapalování na STOP nebo vytaženým ze zapalov\Ťání
přitáhněte pákový přepínač A-obr. 33 k volantu do dvou minut
od vypnutí motoru.
Každým zatažením pákového přepínače se sví\Ťcení prodlouží
vždy o 30 sekund, ale je aktivní maximálně 210 sekund;
pak se světlomety samočinně vypnou.
Každou aktivací páky se rozsvítí kontrolka
3na přístrojové
desce (spolu s hlášením na displeji) a zůstane svítit p\Ťo dobu,
po níž bude funkce aktivní.
Kontrolka se rozsvítí při prvním zatažení páky a zůstane svítit
do automatického vypnutí funkce. Každé zapnutí (pohyb) \Ťpáky
zvyšuje pouze dobu svícení světel.
Vypnutí
Zatažením páky A-obr. 33 k volantu na více než dvě sekundy.
SEZNÁMENÍ S VOZEM79
1
Posunutím pákového ovládače nahoru (nestabilní poloha) pracu-
je stírač po dobu, kdy ovládač udržujete v této poloze. Po uvol-
nění se páka vrátí do výchozí polohy a stírač\Ť přestane samočinně
stírat.OSTŘIKOVÁNÍ SKEL
Pravým pákovým přepínačem se ovládají stírač\Ťe/ostřikovače
čelního a zadního okna.
STÍRAČ/OSTŘIKOVAČ ČELNÍHO OKNA obr. 34
Funkci lze zapnout pouze při klíči ve spínací skříň\Ťce v poloze
MAR. Pákový přepínač A lze nastavit do jedné z pěti\Ť poloh:
,přerušované stírání (nízkou rychlostí);
Ostíra v klidu;
AUTO aktivace dešťového senzoru (pro příslušné modely/trhy) (stírač čelního skla automaticky přizpůsobuje rychlost
podle hustoty deště);
≤ cyklované stírání;
≥ pomalé nepřetržité stírání;
¥ rychlé nepřetržité stírání.
Obr. 34A0J0064m
Nepoužívejte stírače pro odstranění sněhu nebo le-
du z čelního okna. Je-li stírač vystaven silnému na-
máhání, zasáhne ochrana motoru, která motor za-
staví i na několik sekund. Jestliže pak nelze stírání \
spus-
tit (ani po opětném nastartování klíčkem), vyhledejt\
e au-
torizovaný servis Alfa Romeo.
Funkce „inteligentního ostřikování“
Ostřikovač čelního okna se spustí přitažením pá\Ťkového přepínače
k volantu (nearetovaná poloha). Podržením páky v poloze přita-
žené k volantu uvedeme jedním pohybem do činnosti ostřiko\Ťvání
i stírání čelního okna. Stane se tak, jestliže páku\Ť ostřikovače
přidržíme více než půl sekundy.
Uvolněním páky provede stírač ještě tři kmity a \Ťpak se zastaví.
Cyklus stírání definitivně skončí posledním kmitem \Ťstíračů asi za
šest sekund.
110SEZNÁMENÍ S VOZEM
BRZDOVÝ ASISTENT
(asistence při nouzovém brzdění)
Jedná se o systém, který se nedá vypnout. Jakmile rozpozná
nouzové brzdění (podle rychlosti sešlápnutí brzdového pedálu),
umožní rychle zapůsobit na brzdovou soustavu. Brzdový
asistent se vypne při závadě systému VDC.
SYSTÉM MSR
Je nedílnou součástí systému ASR, zasahuje při prudkém přeřa-
zení dolů tak, že dodá větší moment motoru a tím zabrání
nadměrnému unášení zadních kol, jímž by zejména na pov\Ťrchu
se sníženou adhezí mohlo vozidlo ztratit stabilitu.
SYSTÉM CBC
Tato funkce optimalizuje rozložení brzdného tlaku na čtyři kola,
(aby se využila všechna přilnavost k zemi), jakmile při br\Ťzdění
v zatáčkách začne účinkovat systém ABS. Tím se z\Ťlepší brzdná
dráha vozidla a zejména jeho stabilita.
SYSTÉM „ELECTRONIC Q2“ („E-Q2“)
Systém „Electronic Q2“ využívá brzdovou soustavu, jež se pak
chová velmi podobně jako diferenciál s omezeným prokluzem.
Brzdová soustava, při podmínkách akcelerace v zatáčce pů\Ťsobí na
vnitřní kolo tak, že zvyšuje hnací sílu vnějšího kola\Ť (více zatíže-
ného), rozděluje moment mezi přední hnací kola dynamicky\Ť
a nepřetržitě v závislosti na podmínkách řízení a silnič\Ťním povrchu.
Systém pracuje ve vazbě na přední zavěšení kol Mc P\Ťherson.
Umožňuje velmi účinné řízení vozidla sportovního typu.
SYSTÉM DST (Dynamic Steering Torque)
Jedná se o systém „aktivní“ kontroly nad vozidlem. Na voz\Ťov-
kách s nízkou přilnavosti samočinně koriguje natáče\Ťní kol,
sleduje i přetočení motoru. Systém vyvíjí na volant moment, jímž
se zvyšuje řidičovo vnímání bezpečnosti jízdy a \Ťzachovává
se kontrola nad řízením. Zásah systému VDC je pak „jem\Ťnější“.
SEZNÁMENÍ S VOZEM111
1SYSTÉM „Alfa DNA“
(Systém kontroly dynamiky vozidla)
(pro příslušné modely/trhy)
Díky tomuto zařízení lze pákou A-obr. 70 (na prostředním tunelu)
zvolit jeden ze tří možných jízdních režimů:
❍d = Dynamic (režim sportovní jízdy);
❍d = Normal (režim normální jízdy);
❍a = All Weather (režim jízdy při nízké přilnavosti jako např\Ť.za deště a sněhu).
Zařízení působí na řídicí systémy vozidla (m\Ťotor, řízení, systém
VDC, přístrojová deska).
Obr. 70A0J0090m
JÍZDNÍ REŽIM
Páčka A-obr. 70 má jednu aretovanou polohu, tzn. že se vždy
nachází ve středové poloze. Navolený jízdní reži\Ťm je signalizo-
ván svícením příslušné kontrolky LED na rámeč\Ťku a indikací
na nastavitelném multifunkčním displeji, jak je uvedeno níž\Ťe:
A0J0227m A0J0290m
Režim Dynamic Režim All Weather
Režim „Normal“
Při navolení režimu „Normal“ není na displeji zobrazen žádný
nápis/symbol.
VDC a ASR: Standardní nastavení
Tuning řízení: Standardní nastavení
DST: Standardní kontrola brzdicího účinku koordinovaná jednotkou ABS
Standardní kontrola boční akcelerace
Kompenzace přetáčení: dodání jemného momentu na
volant napomáhá řidiči v provedení správného mané\Ťvru
Motor: Standardní odezva
112SEZNÁMENÍ S VOZEM
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ REŽIMU „Dynamic“
Zapnutí
Přestavte páku A-obr. 70 nahoru (na písmeno „d“) a nechejte
ji v této poloze po dobu 0,5 sekund neboli do rozsvícení pří\Ťsluš-
né kontrolky nebo do zobrazení indikace „Dynamic“ na displej\Ťi
(viz obrázky). Páka A se po uvolnění vrátí do stř\Ťedové polohy.U verzí 1.4 Turbo Multi Air po volbě režimu "Dynamic" se také
aktivuje funkce přeplňování turbokompresoru (overboost): řídicí
jednotka motoru umožňuje podle polohy pedálu akcelerace na
omezenou dobu dosáhnout max. tlak v turbokompresoru a vyšší
točivý moment oproti normálnímu. Tato funkce je užitečná
zejména tehdy, kdy je potřeba dosáhnout krátkodobých max.
výkonů (např. při předjíždění).
UPOZORNĚNÍ Při zrychlování a aktivaci režimu "Dynamic" je
možné zaznamenat při řízení škubnutí charakteris\Ťtické pro spor-
tovní jízdu.
Vypnutí
Při přepnutí z režimu „Dynamic“ na „Normal“ je nutno pohnout
pákou stejně ve stejných časových intervalech. V takovém přípa-
dě se rozsvítí kontrolka režimu „Normal“ a na nastavitelném mul-
tifunkčním displeji se zobrazí „Normal zapnutý“ (viz obrázek).
A0J0186mA0J1055g
A0J1052g
VDC
a ASR: Sportovní nastavení, zásah pouze v případě ztráty
kontroly
Tuning řízení: Sportovní nastavení
DST: Standardní kontrola brzdicího účinku koordinovaná jednotkou ABS
Vyšší kontrola boční akcelerace
Kompenzace přetáčení: dodání jemného momentu na
volant napomáhá řidiči v provedení správného mané\Ťvru
Motor: Vyšší rychlost odezvy + Overboost pro maximalizaci točivého momentu (je-li součástí výbavy)
SEZNÁMENÍ S VOZEM113
1
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ REŽIMU „All Weather“
Zapnutí
Přestavte páku A-obr. 70 dolů (na písmeno „a“) a nechejte
ji v této poloze po dobu 0,5 sekund neboli do rozsvícení pří\Ťsluš-
né kontrolky nebo do zobrazení indikace „All Weather“ na displeji
(viz obrázky).
A0J0187m A0J1180g
VDCa ASR: Nastavení zajišťující maximální bezpečnost
Tuning řízení: Maximální bezpečnost
DST: Vyšší kontrola brzdicího účinku koordinovaná systémem VDC
Standardní kontrola boční akcelerace
Kompenzace přetáčení: dodání jemného momentu na
volant napomáhá řidiči v provedení správného mané\Ťvru
Motor: Standardní odezva
Vypnutí
Při přepnutí z režimu „All Weather“ na „Normal“ je nutno postu-
povat stejně jakou režimu „Dynamic“ s tím rozdílem, ž\Ťe je
nutno páku A-obr. 70 přestavit na „a“.
UPOZORNĚNÍ
❍Přímý přechod z režimu „Dynamic“ do režimu „A\Ťll weather“
a opačně není možný. Je nutno se nejdříve vrátit na „Normal“
a pak zvolit další režim.
❍Jestliže byl před vypnutím motoru navolen režim
„Dynamic“, při jeho opětném nastartování se samočinně
nastaví režim „Normal“. Jestliže byl před vypnutím motoru
navolen režim „All Weather“ nebo „Normal“, při jeho opět-
ném nastartování se samočinně nastaví tento režim.
❍Režim „Dynamic“ nelze navolit při rychlosti nad 110 km/h.
❍Při závadě systému nebo páky A-obr. 70 nelze nastavit žádný
jízdní režim. Na displeji se zobrazí příslušné u\Ťpozornění.
114SEZNÁMENÍ S VOZEM
PoznámkaAutomatické zastavení motoru je povoleno pouze
po překročení rychlosti asi o 10 km/h, aby se motor zbytečně
nevypínal při jízdě krokem.
Zastavení motoru se signalizováno zobrazením symbolu
U
obr. 71 na displeji.
Zp\bsob opětovného nastartování motoru
Pro opětné nastartování motoru je nutno sešlápnout spojkový pedál.
MANUÁLNÍ ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ SYSTÉMU
Pro zapnutí/vypnutí systému stiskněte tlačítko obr. 72 na pane-
lu vedle volantu. Při vypnutí systému se rozsvítí kontrol\Ťka
T
na palubní desce.
V případě zapnutí/vypnutí systému se pro některé\Ť verze/trhy
na displeji zobrazí hlášení + symbol.
SYSTÉM START&STOP
(pro příslušné modely/trhy)
Zařízení Start&Stop automaticky zastaví motor pokaždé, když
vozidlo stojí a znovu nastartuje v okamžiku, když se řidič rozjíždí.
To zvyšuje užitnou hodnotu vozidla snížením spotřeby, emisí
škodlivých výfukových plynů a akustického znečiš\Ťťování.
Systém se aktivuje při každém spuštění motoru.
FUNKČNÍ PODMÍNKY
Režim zastavení motoru
Při stojícím vozidle se motor zastaví, pokud je zařazen n\Ťeutrál a
uvolněn pedál spojky.
Obr. 71A0J0279mObr. 72A0J0247m
SEZNÁMENÍ S VOZEM119
1Před otevřením víka motorového prostoru se uji-
stěte, že je vypnuté zapalování s klíčkem v polo-
ze STOP. Postupujte podle pokynů uvedených na
štítku, který se nachází pod víkem motoru (obr. 77).
Pokud ve vozidle sedí další osoby, doporučujeme vytáh-
nout klíček ze zapalování. Před opuštěním vozidl\
a je nut-
no vytáhnout klíček ze zapalování nebo jej přepnout
do polohy STOP. Při čerpání paliva se ujistěte, zda je
vypnuté zapalování a zda je klíček v poloze STOP.
Obr. 77A0J0341m
DYNAMIC SUSPENSION
(systém aktivních tlumič\b)
(pro příslušné modely/trhy)
Tento systém pracuje v interakci se systémem “Alfa DNA” (viz\Ť
odstavec “Alfa DNA”). Pomocí páčky A-obr. 70 lze nastavit jeden
ze tří režimů jízdy podle typu trasy a vozovky:
❍d = Dynamic (režim pro sportovní jízdu);
❍n = Normal (režim pro běžnou jízdu);
❍a = All Weather (režim pro jízdu na povrchu s nízkou přilna- vostí, např. na mokré nebo zasněžené vozovce)
Při režimu “Normal” a “All Weather” nastavují aktivní tlumiče
pružení vozidla a přizpůsobují jejich výkon typu vozovky\Ť a jízd-
nímu namáhání, čímž značně zvyšují jí\Ťzdní komfort zejména na
nekvalitním silničním povrchu.
Režim “Dynamic” nastaví vozidlo pro sportovní jízdu, při které
vozidlo reaguje rychleji na sešlápnutí pedálu akcelerace, přizpů-
sobí odezvu volantu a rozdělí tlumicí výkon na tlumiče\Ť tak, aby
zajišťovaly větší přesnost a odezvu vozidla při zachování\Ť dosta-
tečného stupně komfortu. Řidič pocítí přesnější projíždění \Ťzatá-
ček a rychlejší odezvu při změnách směru jízdy.