126LÆR BILEN AT KENDE
T.P.M.S.-SYSTEM
(Tyre Pressure Monitoring System)
(afhængigt af versioner/markeder)
Bilen kan udstyres med et overvågningssystem for dæktrykket
T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring System), der signalerer dæk-
trykket til føreren via visningerne „Kontrollér dæktryk“ og „Util-
strækkeligt dæktryk“.
Systemet består af en sensor, monteret på hvert hjuls indvendige
fælg, som i form af radiosignaler sender oplysninger om dæktrykket
til systemets styreenhed.
ADVARSLER VEDRØRENDE BRUG
AF TPMS-SYSTEMET
Fejlmeldingerne lagres, og derfor vises de ikke ved slukning og
efterfølgende start af motoren. Hvis fejltilstanden vedbliver, sender
styreenheden de pågældende meldinger til instrumentpanelet,
efter at bilen kun har været i bevægelse i kort tid.
Vær yderst opmærksom, når du kontrollerer el-
ler genopretter dæktrykket. Et for højt dæktryk
påvirker vejgrebet, øger påvirkningerne på op-
hæng og hjul, og medfører en unormal dækslitage.
Dæktrykket skal kontrolleres med friske og kolde
dæk. Hvis af hvilken som helst grund trykket kon-
trolleres på varme dæk, skal man ikke nedsætte
trykket, selvom det er højre end den angivne værdi, men
gentage kontrollen når dækkene er kolde.
T.P.M.S.-systemet fritager ikke føreren for en re-
gelmæssig kontrol af trykket i dæk og reservehjul.
Såfremt der monteres et eller flere dæk uden sen-
sor, er systemet ikke længere til rådighed og på
displayet vises den pågældende meddelelse, ind-
til der igen monteres 4 hjul med sensorer.
138SIKKERHEDSUDSTYR
SIKKER BEFORDRING AF BØRN
For at opnå optimal beskyttelse i tilfælde af en kollision skal alle
personer i bilen være fastspændt ved hjælp af egnede fastholdel-
sesanordninger. Dette er endnu vigtigere, når det drejer sig om
børn. Brug af fastholdelsesanordninger er iflg. direktiv 2003/ 20/
EF obligatorisk i alle EU-lande. Børns hoved er større og tungere
i forhold til kroppen end voksnes, mens musklerne og knogle-
strukturen endnu ikke er fuldt udviklet. Der er derfor behov for
andre fastholdelsesanordninger end de seler, der anvendes til voks-
ne.
Resultaterne af forskningen i den bedst mulige beskyttelse af børn
er sammenfattet i den europæiske standard ECE-R44, der gør fast-
holdelsesanordninger obligatoriske og inddeler dem i fem grupper
efter barnets vægt:
Gruppe 0 børn op til 10 kg
Gruppe 0+ børn op til 13 kg
Gruppe 1 vægt fra 9 til 18 kg
Gruppe 2 vægt fra 15 til 25 kg
Gruppe 3 børn fra 22 til 36 kg
Alle fastholdelsesanordninger skal være mærket med godkendel-
sesdata og kontrolmærke. Mærkningen skal være solidt fastgjort og
må under ingen omstændigheder fjernes. Børn, der er over 1,50 m
høje, ligestilles med voksne, hvad angår fastholdelsesanordninger,
og anvender sikkerhedsselerne på normal måde.
Hvis det er nødvendigt at befordre et barn på pas-
sagerforsædet med en bagudvendt barnestol, skal
passagersidens airbag (frontal- og sidebeskyttel-
se af brystkassen/bækkenet (sideairbag)), deak-
tiveres via Setup-menuen. Kontroller altid ved
hjælp af lampen
“i instrumentgruppen, at frakoblin-
gen af airbaggen virkelig er gennemført. Desuden skal
passagersædet være anbragt i bageste stilling for at und-
gå at barnestolen kan komme i berøring med instru-
mentpanelet.
Alfa Romeos tilbehørsprogram omfatter barnestole til hver vægt-
gruppe. Det anbefales at benytte disse barnestole der er specielt
udviklet og testet med henblik på anvendelse i Alfa Romeo-biler.
Anbring aldrig en bagudvendt barnestol på for-
sædet, hvis der er en aktiv frontairbag i passa-
gersiden. Udløsning af airbaggen ved en kollision
vil kunne påføre barnet dødelige kvæstelser uanset kol-
lisionens styrke. Det anbefales at anbringe børn i den ret-
te barnestol på bagsædet hvor de er bedst beskyttet i til-
fælde af en kollision.
146SIKKERHEDSUDSTYR
FRONTAIRBAGS
Bilen er udstyret med multistage frontairbags („Smart bag“) til fø-
reren og passageren, og airbag til førerens knæ.
„SMART BAG“-SYSTEM
(MULTISTAGE FRONTAIRBAGS)
Frontairbags i fører- og passagersiden og airbag til førerens knæ
tjener til at beskytte personerne ved at indskyde en pude mellem
kroppen og rattet eller instrumentpanelet i tilfælde af en middel-
svær frontal kollision.
Airbags erstatter ikke sikkerhedsselerne, men supplerer disses virk-
ning. Sikkerhedsselerne bør derfor altid benyttes. En person, der
ikke anvender sikkerhedssele, vil ved en kollision blive slynget frem
og kan ramme puden inden denne er helt udfoldet. I så fald vil
pudens beskyttende virkning være reduceret.
Det kan forekomme, at frontairbags ikke aktiveres i følgende til-
fælde:
❍ved påkørsel af let deformerbare objekter eller påkørsler, der
ikke påvirker selve bilens front (fx hvis en skærm rammer au-
toværnet);
❍hvis bilen kiler sig ind under køretøjer eller beskyttelsesanord-
ninger (fx. lastbiler eller autoværn).
I disse tilfælde ville airbaggene ikke yde nogen ekstra beskyttelse
i forhold til sikkerhedsselerne, og det ville derfor være uhensigts-
mæssigt, hvis de blev udløst. Manglende udløsning af airbaggene
i sådanne tilfælde er således ikke tegn på fejl ved systemets funktion.
FØRERSIDENS FRONTAIRBAG fig. 15
Den er placeret i en boks midt på rattet.
Anbring ikke mærkater eller andre genstande på
rattet, på airbag-coveret i passagersiden eller på
sidebeklædningen i tagsiden. Anbring ikke gen-
stande i passagersiden af instrumentpanelet. De vil her
kunne hindre den korrekte opblæsning af airbaggen og
derfor være skadelig for personerne i bilen.
fig. 15A0J0047m
SIKKERHEDSUDSTYR147
2
PASSAGERSIDENS FRONTAIRBAG fig. 16
Den er placeret i en særlig fordybning i instrumentpanelet.
Kør altid ved at holde hænderne på rattets krans,
således at airbaggen kan oppustes uden forhin-
dringer, hvis den aktiveres. Kør ikke med kroppen
bøjet forover, men hold ryglænet i opret position og støt
dig godt til ryglænet.
fig. 16A0J0050m
Anbring aldrig en bagudvendt barnestol på for-
sædet, hvis der er en aktiv frontairbag i passa-
gersiden. Udløsning af airbaggen ved en kollision
vil kunne påføre barnet dødelige kvæstelser uan-
set kollisionens styrke. Passagersidens airbag skal
altid frakobles, hvis det bliver nødvendigt at anbringe
en barnestol på forsædet. Flyt desuden passagersædet så
langt tilbage som muligt for at undgå berøring mellem
barnestolen og instrumentpanelet. Af hensyn til voksne
passagerers sikkerhed bør passagersidens airbag straks
sættes i funktion igen når barnestolen fjernes, selv om
dette ikke måtte være påbudt ved lov.
I NØDSTILFÆLDE173
4
Sættet „Fix&Go Automatic“
Sættet er placeret i bagagerummet. I sættets kasse findes også en
skruetrækker og et trækøje. Sættet omfatter følgende dele:
❍En beholder A-fig. 13 med tætningsvæske og udstyret med:
påfyldningsslange B og selvklæbende mærkat C med påskrif-
ten „max. 80 km/h“, som skal anbringes et synligt sted
(fx. på instrumentpanelet) efter reparation af dækket.
❍En kompressor D med manometer og tilslutninger.
❍En instruktionsfolder fig. 14 som hurtig hjælp til korrekt brug
af sættet. Folderen skal efterfølgende afleveres til det perso-
nale der skal håndtere det behandlede dæk.
❍Et par handsker placeret i rummet på siden af kompressoren.
❍Adaptere til oppumpning af forskellige dele.VIGTIGT! Tætningsvæsken i reparationssættet er effektiv ved luft-
temperaturer mellem −20
°Cog+50°C. Tætningsvæskens hold-
barhed er begrænset.
fig. 13A0J0112mfig. 14A0J0113m
Aflever instruktionsfolderen til det personale der
skal foretage den endelige reparation.
Der kan repareres skader med en diameter på op
til 4 mm på dækkets slidbane eller skuldre hvis
punkteringen er fremkaldt af et fremmedlegeme.
I NØDSTILFÆLDE189
4
fig. 41A0J0204m
Hvis motorrummet skal vaskes, skal man være op-
mærksom på ikke at rette vandstrålen direkte på
sikringernes centralboks.ADGANG TIL SIKRINGER
Sikringerne er grupperet i tre centralbokse, der er placeret i mo-
torrummet, på instrumentpanelet og indvendigt i bagagerummet.
Centralboks i motorrum
Den er placeret ved siden af batteriet. For at få adgang til sikrin-
gerne løsnes skruerne A-fig. 40, og dækslet B fjernes.
Nummereringen, der identificerer den elektriske del svarende til
hver sikring, findes på bagsiden af dækslet.
Efter udskiftning af en sikring kontrolleres det, at dækslet B til
sikringernes centralboks er helt lukket.
fig. 40A0J0126m
190I NØDSTILFÆLDE
Centralboks i instrumentpanel
For at få adgang til sikringerne sænkes klappen A-fig. 42. Hold med den ene hånd dækslet B som vist i figuren og fjern det ved at
påvirke det i pilens retning, så først de indvendige holdere C og derefter tungerne D frigives.
fig. 43A0J0205mfig. 42A0J0334m
254ALFABETIISK INDHOLDSFORTEGNELSE
Follow me home ........................... 77
Forberedelse for autoradio .............. 121
Forberedelse for Isofix-barnestol ....... 143
Forberedelse for montering af
navigationssystem ....................... 121
Forlygter
– lygteindstilling ......................... 105
– lygteregulator .......................... 106
– tilpasning til udland .................. 106
Forlygter (rengøring) ...................... 224
Frontrudevisker
– betjening ................................ 79
– sprinklerdyser .......................... 221
– viskerblade ............................. 220
Fælge
– mærkning ............................... 237
Førerspejle .................................... 61
Gear Shift Indicator ....................... 28
Gearkasse (betjening) .................... 157
Handskerum ................................ 89
Handskerumslys
– udskiftning af pære .................. 185
Havariblink ................................... 86
Hill Holder-system .......................... 108
Hjul
– dæktryk ................................. 239– hjul og dæk ............................ 219
– sættet „Fix&Go Automatic“ ....... 173
– tekniske specifikationer ............. 236
– udskiftning .............................. 165
Hjulophæng .................................. 235
– Dynamic Suspension ................. 119
Hovedstøtter ................................. 59
Håndbremse ................................. 156
Inødstilfælde ............................... 163
Identifikationsdata
– laktypemærkat ........................ 229
– mærkning af motor .................. 229
– mærkning af stel ..................... 229
– typeskilt ................................. 228
Indvendigt udstyr ........................... 89
Instrumentgruppe .......................... 8
Instrumentpanel ............................ 7
Isofix-barnestole ............................ 143
– montering af barnestol .............. 144
Kabine (vedligeholdelse)
– dele i læder ............................. 226
– dele i plastic ............................ 225
– sæder i læder .......................... 225
– stofindtræk ............................. 225
Karrosseri (rengøring) .................... 223
Klimakomfort ................................ 63Kodekort (CODE card) .................... 47
Kontakter
– brændstofafbryder .................... 88
– centrallås ................................ 87
– havariblink .............................. 86
– tågebaglygter .......................... 87
– tågeforlygter ........................... 87
Kontrol af væskestande .................. 208
– bremsevæske .......................... 216
– kølevæskeblanding .................. 215
– motorolie ................................ 215
– sprinklervæske til
rudevaskere/lygtevaskere ............ 216
Kontrollamper på instrumentgruppe .. 11
Krævende driftsbetingelser .............. 207
Kørelys (D.R.L.) ............................. 76
Kørsel med anhænger .................... 160
Lak ............................................. 223
Langvarig stilstand
(opmagasinering) ........................ 162
Loftslampe fortil
– betjening ................................ 83
– udskiftning af pærer ................. 184
Loftslamper ................................... 83
Luftfilter, pollenfilter
og brændstoffilter ........................ 217
Lygteregulator ............................... 105