NASTAVENIE VYVÁÎENIA
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
❍Vyberte pomocou tlačidla alebo
nastavenie „Balance“ z menu AUDIO;
❍stlačením tlačidla pre zvýšenie zvu-
ku z pravých reproduktorov alebo tlačid-
lo
pre zvýšenie zvuku vychádzajúce-
ho z ľavých reproduktorov.
Krátkym stláčaním tlačidiel vykonávame
zmenu postupne po krokoch. Dlhším stlače-
ním získame rýchlu zmenu.
Vyberte hodnotu „
alebo “ na nasta-
venie tej istej hodnoty pre pravé a ľavé au-
dio výstupy.
NASTAVENIE FADER
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
❍Vyberte pomocou tlačidla alebo
nastavenie „Fader“ z menu AUDIO;
❍stlačte tlačidlo pre zvýšenie zvuku vy-
chádzajúceho zo zadných reproduktorov
alebo tlačidlo
pre zvýšenie zvuku vy-
chádzajúceho z predných reproduktorov.
Krátkym stláčaním tlačidiel vykonávame
zmenu postupne po krokoch. Dlhším stlače-
ním získame rýchlu zmenu.
Vyberte hodnotu „
0 “ na nastavenie
tej istej hodnoty pre predné a zadné audio
výstupy.
NASTAVENIE TÓNOV
(basy/v˘‰ky)
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
❍Vyberte pomocou tlačidla alebo
nastavenie „BASS“ (Hĺbky) alebo „TREB-
LE“ (Výšky) z menu AUDIO;
❍stlačte tlačidlo alebo , aby ste zvý-
šili/znížili basy alebo výšky.
Krátkym stláčaním tlačidiel vykonávame
zmenu postupne po krokoch. Dlhším stlače-
ním získame rýchlu zmenu.
AUTORÁDIO
259
Funkcie EQ
(aktivácia/deaktivácia
ekvalizéra) (okrem verzií
so systémom HI-FI Bose)
Integrovaná ekvalizácia môže byť aktivova-
ná/deaktivovaná. Keď funkcia ekvalizér nie
je aktívna, je možné upravovať audio nasta-
venia iba reguláciou hĺbok (Bass) a výšok
(Treble), zatiaľ čo pri aktivácii tejto funkcie je
možné regulovať akustické krivky. Pre deak-
tiváciu ekvalizéra vyberte funkciu „EQ OFF“
prostredníctvom tlačidiel
alebo.Pre aktiváciu ekvalizéra vyberte prostred-
níctvom tlačidiel
alebojedno z na-
stavení:
❍„FM/AM/CD...EQ User“ (regulácia 7
pásiem ekvalizéra zmeniteľných užíva-
teľom);
❍„Classic“ (preddefinované nastavenie
ekvalizéra pre optimálne počúvanie kla-
sickej hudby);
❍„Rock“ (preddefinované nastavenie ek-
valizéra pre optimálne počúvanie roc-
ku a popu);
❍„Jazz“ (preddefinované nastavenie ek-
valizéra pre optimálne počúvanie jazzu).
Keď je aktívne jedno z nastavení ekvalizé-
ra, rozsvieti sa nápis „EQ“.
FUNKCIA LOUDNESS
(okrem verzií so systémom
HI-FI Bose)
Funkcia hlasnosti zlepšuje hlasitosť zvuku
počas počúvania s nízkou hlasitosťou zvýše-
ním basov a výšok.
Pre aktiváciu/deaktiváciu tejto funkcie vy-
berte pomocou tlačila
alebo nasta-
venie „Loudness“ z menu AUDIO. Stav funk-
cie (zapnutá alebo vypnutá) sa zobrazí na
displeji na niekoľko sekúnd nápisom „Loud-
ness On“ alebo „Loudness Off“.
AUTORÁDIO
260
MENU
Funkcie tlaãidla MENU
Ak chcete aktivovať funkciu Menu, krátko
stlačte tlačidlo MENU. Displej zobrazí prvú
nastaviteľnú položku z menu (AF) (nápis na
displeji „AF Switching On“).
Ak chcete prechádzať funkcie Menu, použi-
te tlačidlá
alebo . Ak chcete zmeniť
nastavenie vybratej funkcie, použite tlačid-
lá
alebo.
Na displeji sa zobrazí aktuálny stav vybra-
nej funkcie.Menu spravuje tieto funkcie:
❍AF SWITCHING (ON/OFF) (zapínanie
af (zapnuté/vypnuté);
❍TRAFFIC INFORMATION (ON/OFF) (do-
pravné informácie (zapnuté/vypnuté);
❍REGIONAL MODE regionálne programy
(ON/OFF) (regionálny režim (zapnuté/
vypnuté);
❍MP3 DISPLAY (nastavenie zobrazova-
nia CD MP3);
❍SPEED VOLUME (okrem verzií so sústa-
vou HI-FI Bose) (Samočinné nastavova-
nie hlasnosti podľa rýchlosti vozidla);
❍RADIO ON VOLUME (zapnutie/ vypnu-
tie maximálnej hlasitosti rádia);
❍SPEECH VOLUME (externé audio) (na-
stavovanie hlasitosti telefónu);
❍AUX OFFSET (prispôsobenie hlasitosti
prenosného zariadenia na zariadenie
iných zdrojov);
❍RADIO OFF (rádio vypnuté) (režim vy-
pnutia);
❍SYSTEM RESET.
Ak chcete funkciu Menu opustiť, stlačte tla-
čidlo MENU znova.
UPOZORNENIE: Nastavenia AF SWITCHING
(zapínanie af), TRAFFIC INFORMATION (do-
pravné informácie) a REGIONAL MODE (re-
gionálny režim) sú možné iba v režime FM.
*Funkcia USER EQ SETTINGS
(nastavenia equalizéra iba
ak je vybrané nastavenie
USER) (okrem verzií
so systémom HI-FI Bose)
Ak chcete zvoliť vlastné nastavenie ekvalizé-
ra, prejdite tlačidlom
alebo na USER
(UŽÍVATEĽ) a stlačte tlačidlo MENU.
Na displeji sa zobrazí graf so 7 čiarami,
kde každá čiara predstavuje jednu frekven-
ciu. Vyberte čiaru, ktorú chcete nastaviť tla-
čidlami
alebo ; vybratá čiara začne
blikať a je ju možné nastavovať tlačidla-
mi
alebo .
Ak chcete uložiť nastavenie, znova stlačte
tlačidlo
O. Na displeji sa zobrazí aktuál-
ny aktívny zdroj s nápisom „USER“ (UŽÍVA-
TEĽ). Ak ste napríklad v režime „FM“ displej
zobrazí nápis „FM EQ User“.
AUTORÁDIO
261
Funkcia TRAFFIC INFORMATION
(informácie o dopravnej
situácii)
Niektoré stanice v pásme FM (FM1, FM2
a FMT) sú oprávnené vysielať informácie
o podmienkach dopravnej premávky. V takom-
to prípade sa na displeji zobrazí nápis „TA“.
Ak chcete aktivovať/deaktivovať funkciu TA,
postupujte nasledovne:
❍krátko stlačte tlačidlo MENU a vyberte
položku „Traffic info“;
❍stlačte tlačidlá /pre aktiváciu/
deaktiváciu funkcie.
Ak bola aktivovaná funkcia TA, na displeji sa
rozsvieti ikona „TA“.
POZOR Ak bola aktivovaná funkcia TA s iným
audio zdrojom ako Tuner (Rádio) (CD, MP3,
telefón alebo Mute/Pauza), rádio môže vy-
konávať automatické vyhľadávanie a preto
je možné, že pri opätovnej aktivácii zdroja
Tuner (Rádio), je naladená frekvencia iná
ako bola nastavená predtým.S funkciou TA je možné:
❍vykonávať vyhľadávanie iba staníc RDS,
ktoré vysielajú v pásme FM, ktoré sú
oprávnené vysielať informácie o doprav-
nej premávke;
❍prijímať informácie o dopravnej situácii
aj keď je v činnosti CD prehrávač;
❍prijímať informácie o dopravnej situácii
na prednastavenej minimálnej hlasitos-
ti aj pri nulovej hlasitosti rádia.
UPOZORNENIE: V niektorých krajinách exi-
stujú rádiostanice, ktoré, aj keď majú funk-
ciu TP aktívnu (na displeji sa zobrazí ikona
„TP“), nevysielajú informácie o dopravnej
situácii.
Ak rádio pracuje v pásme AM, keď bola ak-
tivovaná TA, prechádza do pásma FM1 na
poslednú naladenú stanicu. Hlasitosť, na ktorej sú vysielané správy o do-
pravnej situácii, sa mení podľa hlasitosti po-
čúvania:
❍hlasitosť počúvania nižšia ako hodnota
5: hlasitosť správ o dopravnej situácii
je rovná 5 (pevná hodnota);
❍hlasitosť počúvania vyššia ako hodno-
ta 5: hlasitosť správ o dopravnej situá-
cii je rovná +1.
Ak sa zmení hlasitosť počas správ o doprav-
nej situácii, hodnota sa nezobrazí na disple-
ji; nová hodnota sa preberie iba pre prebie-
hajúce správy.
Počas prijímania dopravných informácií displej
zobrazí nápis „TRAFFIC INFORMATION“.
Funkcia TA sa preruší stlačením akéhokoľ-
vek tlačidla autorádia.
AUTORÁDIO
263
Funkcia SPEED VOLUME
(zmena hlasitosti s r ˘chlosÈou)
(okrem verzií so systémom
HI-FI Bose)
Táto funkcia umožňuje automaticky prispô-
sobovať úroveň hlasitosti podľa rýchlosti
vozidla, pričom ju zvyšuje pri stúpajúcej
rýchlosti, aby sa udržal pomer s hladinou
hlučnosti vo vnútri kabíny. Pre aktiváciu/
deaktiváciu funkcie stlačte tlačidlá
/.
Na displeji sa zobrazí nápis „Speed volume“
spolu s aktuálnym stavom funkcie:
❍Off: deaktivovaná funkcia
❍Low: funkcia aktivovaná
(nízka citlivosť)
❍High: funkcia aktivovaná
(nízka citlivosť).
Funkcia RADIO ON VOLUME
(aktivácia/deaktivácia hranice
maximálnej hlasitosti rádia)
Táto funkcia umožňuje aktivovať/deakti-vo-
vať maximálnu hranicu hlasitosti pri zapnu-
tí autorádia.
Displej zobrazí stav funkcie:
❍„Radio on vol – Limit on“: zapnutím au-
torádia úroveň hlasitosti bude:
– ak je úroveň hlasitosti rovnaká alebo
vyššia ako maximálna hodnota, auto-
rádio sa zapne s maximálnou hlasi-
tosťou;
– ak je hladina hlasitosti medzi minimál-
nou a maximálnou hodnotou, autorá-
dio sa zapne s hlasitosťou, ktorá bo-
la pri vypnutí;
– ak sa hladina hlasitosti rovná alebo je
nižšia ako minimálna hladina, auto-
rádio sa zapne s minimálnou hlasitos-
ťou.
❍„Radio on vol – Limit off“: rádio sa za-
pne s úrovňou hlasitosti, ktorú malo pred
vypnutím. Hlasitosť môže byť medzi
0 a 40.
Pre zmenu nastavení stlačte tlačidlo
/.POZNÁMKY
❍Cez Menu je možné nastavovať iba ak-
tiváciu/deaktiváciu funkcie a nie mini-
málnu a maximálnu hodnotu hlasitosti.
❍Ak je pri zapnutí autorádia aktívna funk-
cia „TA“, „TEL“ alebo nejaký externý au-
dio zdroj, rádio sa zapne s hlasitosťou
nastavenou pre tieto zdroje. Ak deakti-
vujete externý audio zdroj, bude mož-
né nastavovať hlasitosť medzi minimál-
nou a maximálnou hladinou.
❍V prípade nedostatočného nabitia batérie
nebude možné nastavovať hlasitosť me-
dzi minimálnou a maximálnou úrovňou.
AUTORÁDIO
265
Funkcia SYSTEM RESET
Táto funkcia umožňuje obnoviť všetky na-
stavenia na hodnoty nastavené výrobcom.
Voľby sú:
❍NO (nie): žiadna akcia obnovenia;
❍YES (áno): obnovia sa prednastavené
parametre. Počas takejto operácie displej
zobrazuje nápis „Resetting“ (Prebieha
resetovanie). Na konci tejto operácie sa
zdroj nezmení a zobrazí sa predchádza-
júca situácia.
PRÍPRAVA TELEFÓNU
Ak bola do vozidla nainštalovaná súprava
handsfree, keď príde telefonický hovor, au-
dio autorádia sa prepojí na výstup telefó-
nu. Zvuk telefónu bude stále s fixnou hlasi-
tosťou, ale je možné nastavovať ju počas
konverzácie otočným gombíkom A(obr. 1).
Pevnú hlasitosť audia telefónu je možné na-
staviť funkciou „SPEECH VOLUME“ (Exter-
né audio) v menu. Počas deaktivácie audia
pre telefonát sa na displeji zobrazí nápis
„PHONE“ (TELEFÓN).
OCHRANA PROTI KRÁDEÎI
Autorádio je vybavené systémom ochrany
proti krádeži, ktorý je založený na výme-
ne informácií medzi autorádiom a elektro-
nickou ústredňou (Body Computer), ktorá
sa nachádza vo vozidle.
Tento systém zaručuje maximálnu bezpeč-
nosť a bráni zadaniu tajného kódu po kaž-
dom odpojení autorádia z napájania.
Ak je kontrola pozitívna, autorádio začne
fungovať, ak však porovnávané kódy nie
sú rovnaké alebo ak elektronická ústredňa
(Body Computer) bola vymenená, prístroj
oznámi užívateľovi nutnosť zadať tajný kód
podľa postupu, ktorý je uvedený v nasledu-
júcom odseku.
AUTORÁDIO
267
269
AUTORÁDIO
R R
A A
D D
I I
O O
( (
T T
u u
n n
e e
r r
) )
ÚVOD
Keď sa zapne autorádio, počúva sa posled-
ná funkcia, ktorá bola vybratá pred vypnu-
tím: rádio, CD, CD MP3, Media Player (len s
Blue&Me™) alebo AUX (len s Blue&Me™)
(iba pre niektoré verzie/trhy, podľa výba-
vy) .
Ak chcete vybrať funkciu Rádio, keď počú-
vate iný audio zdroj, krátko stlačte tlačidlá
FM
ASalebo AM, podľa želaného pásma.
Keď ste aktivovali režim Rádio, displej zo-
brazí názov (iba stanice RDS) a frekvenciu
vybratej rádiostanice, vybraté frekvenčné
pásmo (napr. FM1); a číslo tlačidla predvoľ-
by (napr. P1).
V¯BER FREKVENâNÉHO PÁSMA
Pri aktívnom režime Rádio krátko a opako-
vane stlačte tlačidlo FM
ASalebo AM na výber
želaného pásma.
Pri každom stlačení tlačidla sa cyklicky vy-
berajú tieto pásma:
❍Stlačením tlačidla FMAS: „FM1“, „FM2“
alebo „FMA“;
❍Stlačením tlačidla AM: „MW1“ a „MW2“.
Každé pásmo sa zobrazí s príslušnými ná-
pismi na displeji. Naladí sa posledná vybra-
ná stanica v danom frekvenčnom pásme.
Pásmo FM sa delí do sekcií: FM1, FM2 ale-
bo „FMA“; vysielacie pásmo FMA je vyhra-
dené vysielačom automaticky uloženým
s funkciou AutoSTore.
TLAâIDLÁ PREDVOªBY
Tlačidlá so znakmi od 1 po 6 umožňujú na-
staviť nasledovné predvoľby:
❍18 v pásme FM (6 v FM1, 6 v FM2,
6 v FMT alebo „FMA“ (pri niektorých
verziách);
❍12 v pásme MW (6 v MW1, 6 v MW2).
Ak chcete vyvolať predvolenú stanicu, vy-
berte želané frekvenčné pásmo a potom
krátko stlačte príslušné tlačidlo predvoľby
(od 1 po 6).
Stlačením príslušného tlačidla počas viac ako
2 sekúnd sa naladená stanica uloží. Fáza
ukladania sa potvrdí akustickým signálom.
ZAPAMATANIE POSLEDNEJ
POâÚVANEJ STANICE
Rádio si automaticky uchová v pamäti po-
slednú počúvanú stanicu pre každé vysiela-
cie pásmo, ktorá sa potom naladí pri zapnu-
tí rádia alebo pri zmene vysielacieho pásma.
C C
D D
P P
R R
E E
H H
R R
Á Á
V V
A A
â â
ÚVOD
V tejto kapitole sú popísané iba varianty tý-
kajúce sa výlučne činnosti CD: čo sa týka čin-
nosti autorádia, pozrite si popis v časti
„Funkcie a nastavenia“.
V¯BER CD PREHRÁVAâA
Ak chcete aktivovať CD prehrávač integrova-
ný do zariadenia, postupujte nasledovne:
❍vložte CD, pri zapnutom zariadení: za-
čne prehrávanie prvej skladby;
alebo
❍ak je CD už vložené, zapnite autorádio,
potom krátko stlačte tlačidlo CD, aby ste
vybrali prevádzkový režim „CD“: začne
prehrávanie poslednej počúvanej skladby.
Aby sa zaručila optimálna kvalita prehráva-
nia, odporúčame používanie originálnych
CD. V prípade používania CD-R/RW, odpo-
rúčame nosiče dobrej kvality, formátované
na čo najnižšiu rýchlosť.
VLOÎENIE/VYSUNUTIE CD
Ak chcete vložiť CD, jemne ho založte do
otvoru tak, aby sa aktivoval systém samo-
činného vtiahnutia, ktorý zabezpečí jeho
správne umiestnenie.
CD môže byť vsunuté pri vypnutom autorá-
diu a kľúči otočenom v pozícii MAR: v tom-
to prípade autorádio ostane vypnuté. Pri za-
pnutí rádia sa spustí posledný aktívny zdroj
pred vypnutím.
Pri vložení CD sa na displeji zobrazí symbol
„CD-IN“ a nápis „CD Reading“. Tieto osta-
nú zobrazené počas celej doby, potrebnej
pre autorádio na prečítanie všetkých existu-
júcich stôp na CD. Po uplynutí tohto času
začne autorádio automaticky prehrávať
prvú stopu. Stlačte tlačidlo
˚, pri zapnutom autorádiu,
na aktiváciu systému samočinného vysunu-
tia CD. Po vysunutí sa prepne na audio zdroj,
ktorý sa počúval pred prehrávaním CD.
Ak sa CD nevyberie z autorádia, rádio za-
bezpečí jeho opätovné automatické vlože-
nie po asi 20 sekundách a naladí sa na re-
žim Tuner (Rádio).
CD nie je možné vysunúť pri vypnutom au-
torádiu.
Ak zasuniete vysunuté CD bez toho, aby ste
ho úplne vybrali z príslušného otvoru, rá-
dio neprepne zdroj na CD.
AUTORÁDIO
272