Page 226 of 621

On peut aussi choisir une catégorie RDS avec
le bouton CATEGORY (catégorie). Appuyer
sur l’un ou l’autre côté (
ou
)du
bouton CATEGORY (catégorie) pour afficher
une catégorie RDS sur l’affichage audio.
Choisir une catégorie en appuyant sur un
côté ou l’autre du bouton.
Balayage des catégories RDSCette fonction effectue un balayage vers le
haut et vers le bas pour repérer des
fréquences à signal fort transportant
l’information de la catégorie RDS choisie.
Ceci peut aider à trouver une station de la
catégorie préférée. Pour lancer cette fonction,
appuyer sur le bouton AUDIO pour afficher
l’information de radio FM sur l’écran de
navigation. Pousser le sélecteur d’interface
vers le bas et tourner ensuite la molette
d’interface pour sélectionner RDS Search
(recherche RDS). Appuyer sur ENTER
(entrer) sur le sélecteur d’interface. La liste
de la catégorie RDS apparaît sur l’écran.
CATÉGORIE RDS
ICÔNE SEEK/SCAN (recherche/balayage)
(mode recherche RDS)
LISTE DE CATÉGORIE RDS
SEEK (recherche) est choisi.
à suivre
Utilisation de la radio AM/FM (modèles avec système de navigation)
219
Caractéristiques
Page 227 of 621

Tourner la molette d’interface jusqu’àla
catégorie désirée du RDS.
La catégorie RDS étant sélectionnée,
déplacer le sélecteur d’interface vers la
gauche ou vers la droite pour sélectionner
SEEK up (rechercher vers le haut) ou SEEK
down (rechercher vers le bas), ou SCAN
(balayage) dans le coin supérieur droit de
l’écran de navigation. Le fait d’appuyer
momentanément sur ENTER (entrer) pour
choisir la catégorie RDS lance la fonction de
recherche d’une catégorie RDS (rechercher
vers le haut ou le bas).
Si le système ne parvient pas à trouver une
station, « NOTHING » (rien) clignote
pendant environ cinq secondes sur l’affichage
audio, puis « NOTHING » (rien) clignote
pendant environ cinq secondes sur l’écran de
navigation et le système revient ensuite à la
dernière station sélectionnée.
SCAN (balayage) de la catégorie RDSLa fonction de balayage repère une par une
toutes les stations à signal fort dans la
catégorie RDS sélectionnée. Pour lancer cette
fonction, appuyer sur le bouton AUDIO pour
afficher l’information de radio FM sur l’écran
de navigation. Pousser le sélecteur
d’interface vers le bas et tourner ensuite la
molette d’interface pour sélectionner RDS
Search (recherche RDS) dans le menu audio.
Appuyer sur ENTER (entrer) sur le sélecteur
d’interface. La liste de la catégorie RDS
apparaît sur l’écran.
ICÔNE SEEK/SCAN (recherche/balayage)
(mode recherche RDS)
LISTE DE CATÉGORIE RDS
SCAN (balayage) est choisi.
Utilisation de la radio AM/FM (modèles avec système de navigation)220
Page 228 of 621

Tourner la molette d’interface jusqu’àla
catégorie désirée du RDS. La catégorie RDS
étant sélectionnée, déplacer le sélecteur
d’interface vers la gauche ou vers la droite
pour sélectionner SCAN (balayage). Quand
on appuie et relâche le bouton ENTER
(entrer) pour sélectionner la catégorie RDS,
le programme de balayage RDS s’amorce. Le
système balaiera pour trouver une station au
signal fort dans la catégorie RDS choisie. Le
nom de la catégorie RDS choisie clignotera
aussi dans l’affichage audio pendant le
balayage. Quand le système trouve une
station, il interrompt le balayage et syntonise
cette station pendant environ dix secondes.
Si on ne fait rien, le système poursuivra le
balayage jusqu’à la station à signal fort
suivante et la syntonisera pendant dix
secondes. Quand le système atteint la station
voulue, appuyer sur le bouton CANCEL
(annuler).
Si le système ne parvient pas à trouver une
station, « NOTHING » (rien) clignote
pendant environ cinq secondes sur l’affichage
audio, puis « NOTHING » (rien) clignote
pendant environ cinq secondes sur l’écran de
navigation et le système revient ensuite à la
dernière station sélectionnée.
Affichage du texte de la radioCette fonction affiche l’information du texte
de la radio de la station RDS choisie.
Si la station RDS choisie offre les données du
texte radio, le témoin du texte apparaîtra sur
l’écran de navigation.
Pour initier l’affichage du texte de la radio,
utiliser la molette d’interface. Pousser le
sélecteur d’interface vers le bas et tourner
ensuite la molette d’interface pour
sélectionner Read Radio Text (lecture du
texte radio). Appuyer sur ENTER (entrer)
sur le sélecteur d’interface pour programmer
le réglage.
TÉMOIN DU TEXTE
ICÔNE RDS RADIO TEXT (texte radio RDS)
à suivre
Utilisation de la radio AM/FM (modèles avec système de navigation)
221
Caractéristiques
Page 229 of 621
L’affichage montre jusqu’à 64 caractères
concernant la station RDS choisie.Réglage du son
Il est possible de régler les BASS (graves),
TREBLE (aigus), FADER (équilibreur avant-
arrière) et BALANCE. On peut aussi régler
l’intensité sonore des haut-parleurs du centre
et d’extrêmes graves. De plus, on peut régler
le Dolby PL (ProLogic) II et la compensation
du volume selon la vitesse (SVC).
Ces réglages peuvent se faire à l’aide du
bouton TUNE (SOUND) (syntoniser [son])
ou de la molette d’interface.
Pour régler le son, appuyer sur le bouton
AUDIO, pousser le sélecteur d’interface vers
le bas et tourner la molette d’interface jusqu’à
Sound Setup (configuration du son). Appuyer
ensuite sur ENTER (entrer) sur le sélecteur
d’interface.
Choisir le mode à régler en tournant la
molette d’interface.ICÔNE SOUND SETUP (configuration du son)
Utilisation de la radio AM/FM (modèles avec système de navigation)222
Page 230 of 621
![Acura MDX 2012 Manuel du propriétaire (in French) On peut également régler le son en poussant
le bouton TUNE (SOUND) (syntoniser \
[son]) de manière répétitive. Chaque mode
apparaît sur l’affichage audio à mesure qu’on
pousse le bouton.
To Acura MDX 2012 Manuel du propriétaire (in French) On peut également régler le son en poussant
le bouton TUNE (SOUND) (syntoniser \
[son]) de manière répétitive. Chaque mode
apparaît sur l’affichage audio à mesure qu’on
pousse le bouton.
To](/manual-img/32/9732/w960_9732-229.png)
On peut également régler le son en poussant
le bouton TUNE (SOUND) (syntoniser \
[son]) de manière répétitive. Chaque mode
apparaît sur l’affichage audio à mesure qu’on
pousse le bouton.
Tourner le bouton TUNE (SOUND)
(syntoniser [son]) ou le bouton d’interface
pour préciser le réglage selon sa préférence.
On peut vérifier le niveau sur l’écran de
navigation ou sur l’affichage audio. Quand le
niveau atteint le centre, « C » apparaît sur
l’affichage audio et « CTR » apparaît sur
l’écran de navigation.Le système retournera au mode de la lecture
audio dans l’affichage du centre environ dix
secondes après la fin du réglage d’un mode.
Si l’on ne fait pas un réglage dans les dix
secondes, il faut sélectionner à nouveau le
mode.
BASS/TREBLE (graves/aigus)-Pour
régler les graves et les aigus, choisir BASS
(graves) ou TREBLE (aigus) et appuyer sur
ENTER (entrer) sur le sélecteur d’interface.
Le réglage actuel est affiché. Tourner la
molette d’interface ou le bouton TUNE
(SOUND) (syntoniser [son]) au niveau
désiré et confirmer la sélection en appuyant
sur ENTER (entrer) sur le sélecteur
d’interface.FADER/BALANCE (équilibreur avant-
arrière/balance)-Ces modes règlent la
puissance du son de chaque haut-parleur. La
fonction d’équilibreur avant-arrière règle la
puissance d’avant en arrière alors que la
fonction de balance règle la puissance d’un
côté à l’autre. Pour régler l’équilibreur avant-
arrière et l’équilibre, choisir FADER
(équilibreur avant-arrière) ou BALANCE
(équilibre) et appuyer sur ENTER (entrer)
sur le sélecteur d’interface. Le réglage actuel
apparaît sur l’écran de navigation. Tourner la
molette d’interface ou le bouton TUNE
(SOUND) (syntoniser [son]) au niveau
désiré et confirmer la sélection en appuyant
sur ENTER (entrer) sur le sélecteur
d’interface. Pour égaliser l’équilibreur avant-
arrière ou la balance, tourner la molette
d’interface ou le bouton TUNE (SOUND)
(syntoniser [son]) jusqu’à ce que les
marques de la grille sonore soient au centre
de la barre de réglage.
Si le réglage de l’équilibreur avant-arrière est
à F9 (niveau maximum à l’avant), le haut-
parleur d’extrêmes graves s’éteint.
à suivre
Utilisation de la radio AM/FM (modèles avec système de navigation)
223
Caractéristiques
Page 231 of 621

CENTER (centre)-Ajuste la puissance
sonore du haut-parleur du centre.
SUBWOOFER (haut-parleur d’extrêmes
graves)-Pour régler la puissance du son
du haut-parleur d’extrêmes graves, la choisir
et appuyer sur ENTER (entrer) sur le
sélecteur d’interface. Tourner la molette
d’interface au niveau désiré et entrer la
sélection en appuyant sur ENTER (entrer)
sur le sélecteur d’interface.
Compensation du volume selon la vitesse
(SVC)Le mode SVC contrôle le volume en fonction
de la vitesse du véhicule. Plus le véhicule
roule vite, plus le volume augmente. Lorsque
le véhicule ralentit, le volume diminue.
Le SVC comporte quatre modes : OFF
(éteint), LOW (bas), MID (moyen) et HIGH
(élevé). Pour changer le mode SVC, choisir
SVC et appuyer sur ENTER (entrer) sur le
sélecteur d’interface. Le réglage actuel
apparaît sur l’écran. Tourner la molette
d’interface au niveau désiré et entrer la
sélection en appuyant sur ENTER (entrer)
sur le sélecteur d’interface. Si le son semble
trop fort, choisir low (bas). Si le son semble
trop faible, choisir high (élevé).Dolby PL (ProLogic) II-Le traitement du
signal Dolby PL (ProLogic) II crée un son
multi-canaux ambiophonique à partir du
signal audio enregistré avec des sources
stéréo à deux canaux. Dolby ProLogic II ne
peut être activé qu’en écoutant DISC (CD-
DA, MP3, WMA, AAC), XM Radio, AUX
(USB, iPod
®, AUX,
Bluetooth
®Audio), et HDD
Audio. Lorsque ProLogic II est disponible,
« PL II » apparaît dans l’affichage audio.
Quand ProLogic II n’est pas accessible dans
la source audio choisie, « PL II N/A »
apparaît dans l’affichage du centre.
Les réglages de marche/arrêt de ProLogic
sont contrôlés de manière indépendante pour
les sources DISC, XM, HDD Audio et AUX.
Utilisation de la radio AM/FM (modèles avec système de navigation)224
Page 232 of 621
Pour initialiser ou annuler cette fonction,
choisir Dolby PL II et appuyer sur ENTER
(entrer) sur le sélecteur d’interface. Tourner
la molette d’interface à ON (activé) ou OFF
(désactivé) et appuyer sur ENTER (entrer).
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, MLP Lossless et le
symbole double-D sont des marques de
commerce de Dolby Laboratories.REMARQUE :Dans quelques modes
d’écoute audio (XM, AUX), quand DPLII est
allumé, la musique provenant des haut-
parleurs arrière peut sembler déformée. Cela
est dû à la compression de la musique et
n’indique aucun problème de réglage.
Utilisation de la radio AM/FM (modèles avec système de navigation)
225
Caractéristiques
Page 233 of 621
BOUTON SCAN
(balayage) BOUTON
DE RADIO XM
BOUTON VOL/Ⴛ
(VOLUME/ALIMENTATION)
MOLETTE D’INTERFACE MOLETTE D’INTERFACE BOUTONS
DE PROGRAMMATION Sans système de divertissement arrière
BOUTONS
SKIP/CATEGORY
(sauter/catégorie)
BOUTON TUNE (SOUND)
(syntoniser [son]) BOUTON SCAN (balayage)
BOUTON AUDIOAFFICHAGE AUDIO
BOUTONS
DE PROGRAMMATION Avec système de divertissement arrière
AFFICHAGE AUDIO ÉCRAN DE NAVIGATION
BOUTON AUDIOBOUTONS
SKIP/CATEGORY
(sauter/catégorie) BOUTON TITLE
(titre)BOUTON TITLE
(titre)
BOUTON TUNE
(SOUND)
(syntoniser [son])
BOUTON DE RADIO XM BOUTON VOL/Ⴛ
(VOLUME/ALIMENTATION)
Utilisation de la radio XM
®
(modèles avec système de navigation)
226