
SCAN (balayage)-La fonction de balayage
offre un échantillon de toutes les stations
quand on est au mode station. En mode
catégorie, seules les stations de cette
catégorie sont balayées. Pour initier le
balayage, appuyer sur le bouton SCAN
(balayage). Le système lit chaque canal par
ordre numérique pendant approximativement
dix secondes puis passe à la station suivante.
Quand le système atteint une station qu’on
veut écouter, appuyer de nouveau sur le
bouton.
Boutons de programmation-On peut
mémoriser jusqu’à 12 stations en utilisant les
six boutons de programmation. Chaque
bouton mémorise une station de la bande
XM1 et une station de la bande XM2.
Pour mémoriser une station :
1. Appuyer sur le bouton
. XM1 ou
XM2 s’affichera.2. Utiliser le bouton TUNE (syntoniser), les
boutons CATEGORY (catégorie) ou les
boutons SCAN (balayage) pour choisir une
station désirée.
En mode catégorie, seules les stations de
cette catégorie peuvent être choisies. En
mode station, toutes les stations peuvent être
choisies.
3. Choisir un bouton de programmation pour
la station. Maintenir enfoncé le bouton
jusqu’àl’obtention d’un signal sonore.
4. Répéter les étapes 2 et 3 pour mémoriser
les six premières stations.
5. Appuyer de nouveau sur le bouton
.
L’autre bande XM s’affichera. Mémoriser
les six stations suivantes en suivant les
étapes 2 et 3.
Une fois qu’une station est mémorisée,
appuyer momentanément sur le bouton de
programmation approprié pour la syntoniser.Les programmations seront effacées si la
batterie du véhicule est à plat ou débranchée
ou si le fusible de la radio est enlevé.
Affichage des messages de la radio XM
« LOADING » (chargement)-XM charge
les données audio ou du programme.
« OFF AIR » (non diffusion)-La station
choisie ne diffuse plus.
« UPDATING » (mise à jour)-Le code
par cryptage fait l’objet d’une mise à jour.
Attendre que le code de chiffrement soit mis
à jour complètement. Les stations 0 et 1
devraient continuer de fonctionner
normalement.
à suivre
Utilisation de la radio XM
®
(modèles sans système de navigation)
199
Caractéristiques

« NO SIGNAL » (aucun signal)-Le
signal est présentement trop faible. Éloigner
le véhicule des gratte-ciel et se rendre à un
endroit où il y a une vue sans obstacle de
l’horizon du sud.
«
»-Le numéro de la station choisie
n’existe pas ou ne fait pas partie de
l’abonnement ou cette station ne comporte
pas présentement de données sur l’artiste ou
sur le titre.
« ANTENNA » (antenne)-L’antenne XM
est défectueuse. Consulter le
concessionnaire.
Les satellites XM sont en orbite au-dessus de
l’équateur. Par conséquent, des objets au sud
du véhicule peuvent interrompre la réception
satellite. Pour aider à compenser, des
répéteurs de signal sont situés dans des
grandes régions métropolitaines.Les signaux satellites ont plus tendance à
être bloqués par des gratte-ciel et des
montagnes plus on s’éloigne de l’équateur en
roulant en direction nord. Le transport
d’articles de grand encombrement sur un
porte-bagages du toit peut aussi bloquer le
signal.
Le signal peut être bloqué par des
montagnes ou de gros obstacles au sud.Signal plus faible
dans ces régions.
SATELLITE
RÉPÉTEUR DE SIGNAL
Utilisation de la radio XM
®
(modèles sans système de navigation)
200

Selon la région, il peut y avoir des problèmes
de réception. Les conditions suivantes
peuvent causer de l’interférence :●
Conduite du côté nord d’une route de
montagne est/ouest.
●
Conduite du côté nord d’un gros semi-
remorque sur une route est/ouest.
●
Conduite dans un tunnel.
●
Conduite le long d’un mur vertical, d’une
falaise à pic ou d’une colline au sud du
véhicule.
●
Conduite sur le niveau du bas d’une route à
niveaux multiples.
●
Conduite sur une route à une seule voie
bordée d’arbres de plus de 15 mètres (50
pieds) de hauteur au sud du véhicule.
●
Articles de grand encombrement
transportés sur un porte-bagages du toit.
D’autres situations géographiques peuvent
affecter la réception de la radio XM.
Selon le règlement FCC :
Les changements ou modifications qui ne sont pas
expressément approuvés par la partie responsable
de la conformité peuvent annuler l’autorité de
l’utilisateur à faire fonctionner cet équipement.
Ce dispositif de radiocommunication de catégorie II
est conforme à la norme norme RSS-310 d’Industrie
Canada.
L’utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer
d’interférence, et (2) ce dispositif doit accepter
toute interférence, incluant toute interférence qui
peut en causer le fonctionnement indésirable.Réception du service de la radio XM
Si le service de la radio XM est échu ou que
le véhicule a été acheté d’un propriétaire
précédent, on peut écouter des exemples des
diffusions offertes par la radio XM. Avec le
commutateur d’allumage en position
ACCESSOIRE (I) ou à MARCHE (II),
appuyer sur le bouton VOL/
pour allumer
la chaîne sonore et appuyer sur le bouton
. Des genres et des styles de musique
variés seront joués.Pour se procurer le service de la radio
satellite XM, communiquer avec XM Radio
au
www.siriusxm.com
ou au 1-800-852-9696. Au
Canada, communiquer avec XM CANADA
®
au
www.xmradio.ca
ou composer le
1-877-209-0079. Le numéro d’identification de
la radio et le numéro de votre carte de crédit
seront nécessaires pour obtenir le service.
Pour obtenir le numéro d’identification de la
radio, appuyer sur le bouton
, puis
tourner le bouton sélecteur jusqu’à ce que
«CH000»s’affiche. Le numéro
d’identification s’affichera.
Après l’enregistrement auprès de XM Radio,
garder la chaîne sonore au mode Radio XM
en attendant l’activation. Cela devrait prendre
environ 30 minutes.à suivre
Utilisation de la radio XM
®
(modèles sans système de navigation)
201
Caractéristiques

En attendant l’activation, s’assurer que le
véhicule est dans un endroit propice à une
bonne réception. Une fois que la chaîne
sonore est activée, « CATEGORY »
(catégorie) ou « CHANNEL » (station) sera
affiché et on pourra écouter les diffusions XM
Radio. XM Radio continuera d’émettre un
signal d’activation au véhicule pendant au
moins 12 heures après la demande
d’activation. Si le service n’a pas été activé
après 36 heures, communiquer avec XM
®
Radio. Au Canada, communiquer avec XM
CANADA
®.
Utilisation de la radio XM
®
(modèles sans système de navigation)
202

Pour lire un disque
Pour charger ou lire des disques, le
commutateur d’allumage doit être à
ACCESSOIRE (I) ou MARCHE (II).
Le changeur de disques fonctionne avec les
mêmes commandes que celles de la radio.
Pour choisir le changeur de disques, appuyer
sur le bouton DISC (disque). « DISC »
(disque) s’affichera. Les numéros du disque
et de la piste et le temps écoulé sont affichés.
On peut aussi choisir les données affichées
avec le bouton TITLE (titre) (consulter la
page 205). Le système lit un disque
continuellement jusqu’au changement du
mode.Ne pas utiliser des disques qui portent une
étiquette adhésive. L’étiquette pourrait
s’enrouler et faire bloquer le disque dans l’unité.Cette chaîne sonore peut aussi lire des CD-R
et des CD-RW comprimés en formats MP3 ou
WMA. Lors de la lecture du disque en MP3,
« MP3 » s’affichera. En format WMA,
« WMA » s’affichera. Les numéros du disque,
du dossier et de la piste sont affichés. On
peut choisir jusqu’à 255 dossiers ou pistes.
Les disques CD vidéo et DVD ne peuvent pas
être lus par cette unité.REMARQUE :
Si un fichier sur un disque MP3 ou WMA est
protégé par la gestion des droits numériques
(DRM), l’unité audio affiche FORMAT et
passe au fichier suivant.
Selon le logiciel utilisé pour créer les fichiers
il pourrait être impossible de lire certains
fichiers ou d’afficher certaines données texte.Lecture de disques (modèles sans système de navigation)204

Pour interrompre la lecture d’un disque
Appuyer sur le bouton d’éjection (
) pour
sortir le disque. Si le disque est éjecté mais
qu’il n’est pas retiré de l’encoche, le système
rechargera le disque automatiquement après
dix secondes. Pour commencer la lecture,
appuyer sur le bouton DISC (disque).
On peut aussi éjecter le disque quand le
contact est coupé.
Pour écouter la radio pendant la lecture d’un
disque, appuyer sur le bouton AM ou FM.
Appuyer sur le bouton DISC (disque) de
nouveau pour retourner au changeur de
disques.Si le système est éteint pendant la lecture
d’un disque, soit avec le bouton VOL/
ou
en coupant le contact, le disque restera dans
le lecteur. Quand on allume le système de
nouveau, la lecture du disque reprend à
l’endroit où elle avait été interrompue.
Sortie des disques du changeur de disques du
tableau de bordPour sortir le disque en cours de lecture,
appuyer sur le bouton d’éjection. Quand un
disque est retiré d’une fente, le système
commence automatiquement la séquence de
chargement afin de permettre de charger un
autre CD dans cette position. Si on ne retire
pas le disque du changeur en moins de dix
secondes, le disque sera inséré de nouveau
dans la fente. Puis, le système retourne au
mode précédent (AM, FM ou XM).Pour sortir un disque différent du changeur,
choisir d’abord le bouton de réglage
approprié. Quand la lecture de ce disque
commence, appuyer sur le bouton d’éjection.
Continuer d’appuyer sur le bouton d’éjection
pour sortir tous les disques du changeur.
On peut aussi éjecter des disques quand le
commutateur d’allumage est hors circuit. Le
dernier disque choisi est éjecté le premier.
Protection des disques
Pour les conseils d’utilisation et de protection
des disques compacts, consulter la page 247.
Lecture de disques (modèles sans système de navigation)210

Molette d’interface
La plupart des fonctions de la chaîne sonore
peuvent être commandées par des boutons et
molettes standard mais certaines fonctions ne
peuvent être commandées qu’en utilisant la
molette d’interface. La molette d’interface
comporte deux parties : un bouton et un
sélecteur.
Le bouton tourne vers la gauche et vers la
droite. L’utiliser pour choisir ou modifier une
liste ou un menu sur l’écran.
Le sélecteur peut être enfoncé et poussé à
gauche, à droite, vers le haut et vers le bas.
Utiliser le sélecteur pour défiler sur des
listes, pour choisir des menus et pour
surbriller des articles du menu. Pour faire un
choix, appuyer sur le centre du sélecteur
(ENTER [entrer]) pour passer à ce choix.Programmation de la personnalisation
Quand les portières sont déverrouillées avec
l’émetteur et que la chaîne sonore est
allumée, l’identification du conducteur
(Conducteur 1 ou Conducteur 2) est détectée
et la programmation de la radio et le niveau
sonore choisis (consulter la page 222) sont
rétablis automatiquement et respectivement
au mode mémorisé.
Système de commandes vocales
La chaîne sonore, y compris la caractéristique
de fonction de recherche de musique Song
By Voice™, peut fonctionner par commande
vocale. Consulter le manuel du système de
navigation pour des détails complets.
BOUTON ENTRER
SÉLECTEUR
Chaîne sonore (modèles avec système de navigation)212

BOUTON SCAN
(balayage)
BOUTON AM/FM
BOUTON VOL/Ⴛ
(VOLUME/ALIMENTATION)
MOLETTE D’INTERFACE MOLETTE D’INTERFACE BOUTONS
DE PROGRAMMATION Sans système de divertissement arrière
BOUTONS
SKIP/CATEGORY
(sauter/catégorie)
BOUTON TUNE (SOUND)
(syntoniser [son])
BOUTON SCAN
(balayage) BOUTON AM/FM
BOUTON AUDIOBOUTON A.SEL
(sélection
automatique) AFFICHAGE AUDIO
BOUTONS
DE PROGRAMMATION Avec système de divertissement arrière
AFFICHAGE AUDIOÉCRAN DE NAVIGATION
BOUTON A.SEL
(sélection automatique)
BOUTON AUDIOBOUTONS
SKIP/CATEGORY
(sauter/catégorie) BOUTON TITLE
(titre)
BOUTON CANCEL
(annuler)BOUTON CANCEL
(annuler) BOUTON TITLE
(titre)
BOUTON TUNE
(SOUND)
(syntoniser [son])
BOUTON VOL/Ⴛ
(VOLUME/ALIMENTATION)
à suivre
Utilisation de la radio AM/FM (modèles avec système de navigation)
213
Caractéristiques