Page 28 of 270

27
HLASITOST TLAČÍTEK
(Nastavení hlasitosti ovládačů)
Tato funkce umožňuje nastavovat (8 úrovní) hlasitosti
akustické signalizace, která doprovází stisknutí tlačítek
MENU ESC +a −.
Při nastavení požadované hlasitosti postupujte takto:
– stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se
rozbliká původně nastavená „úroveň“ hlasitosti;
– stiskem tlačítka +nebo −proveďte nastavení;
– krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na
obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na
standardní obrazovku bez uložení dat.
BUZZ. (Bzučák). BEZPEČNOSTNÍ PÁSY
(Aktivace bzučáku S.B.R.)
(pro příslušné modely/trhy)
Funkci lze zobrazit pouze po vypnutí systému S.B.R.
v autorizovaném servisu Abarth (viz kapitola
„Bezpečnost“, „Systém S.B.R.“).SERVICE (Plánovaná údržba)
Tato funkce umožňuje zobrazit údaje o kilometrickém
proběhu a servisních prohlídek.
Chcete-li si je zobrazit, postupujte takto:
– krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se na displeji
podle předchozího nastavení zobrazí počet km nebo mílí
zbývajících do prohlídky (viz „Měrné jednotky“);
– stiskněte krátce tlačítko MENU ESC pro návrat k
zobrazení menu nebo stiskněte tlačítko dlouze k návratu
ke standardnímu zobrazení.
Pozn.: Poznámka "Plán údržby" předpokládá servisní
prohlídky vozidla každých 15.000 km (nebo 9.000 mílí).
Toto hlášení se objevuje automaticky, když sepnete
klíček do polohy MAR, počínaje 2 000 km (nebo 1 240
mílí) před termínem stanoveným plánem údržby, a
opakuje se každých dalších 200 km (nebo 124 mílí).
Chybí-li do lhůty méně než 200 km, signalizace jsou stále
častější. Upozornění se zobrazuje v km nebo mílích
podle přednastavené měrné jednotky. Jakmile se
předepsaná servisní prohlídka blíží, při otočení klíčku na
MAR se na displeji zobrazí upozornění „Service“ včetně
počtu kilometrů/mílí, které do ní zbývají. V takovém
případě zajeďte do autorizovaného servisu Abarth, který
jednak provede úkony údržby podle příslušného plánu,
jednak vynuluje výše uvedené zobrazování (reset).
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Page 30 of 270

29
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Zobrazované údaje
Venkovní teplota
Ukazuje vnější teplotu vozidla.
Autonomie (dojezd)
Zobrazuje vzdálenost, kterou lze ještě ujet na palivo
obsažené v nádrži za předpokladu, že zůstane zachován
stejný průběh jízdy. Při následujících událostech se na
displeji zobrazí
„- - - -“ :
– dojezdová autonomie menší než 50 km (nebo 30 mil)
– při delším stání vozidla se spuštěným motorem.
Ujetá vzdálenost
Udává vzdálenost v kilometrech, kterou vozidlo ujelo od
začátku nové cesty.
Průměrná spotřeba
Udává orientační spotřebu paliva od začátku nové cesty.
Okamžitá spotřeba
Udává průběžně aktualizovanou hodnotu spotřeby
paliva. Při delším stání vozidla se spuštěným motorem se
zobrazí „- - - -“.
Průměrná rychlost
Udává průměrnou hodnotu rychlosti vozidla v závislosti
na čase, který celkově uběhl od začátku nové cesty.TRIP COMPUTER
Všeobecné informace
S klíčkem v poloze MAR lze pomocí palubního počítače
„Trip computer“ zobrazovat veličiny provozních stavů
vozidla. Funkce umožňuje sledovat odděleně údaje pro
dvě cesty „Trip A“ a „Trip B“. Obě funkce lze vynulovat
(resetovat a nastavit začátek nové cesty).
„Trip A“ umožňuje zobrazovat následující veličiny:
– Venkovní teplota
– Dojezdová vzdálenost
– Ujetá vzdálenost
– Průměrná spotřeba
– Okamžitá spotřeba
– Průměrná rychlost
– Doba na cestě (doba jízdy).
Funkce „Trip B“ umožňuje zobrazovat následující
veličiny:
– Ujetá vzdálenost B
– Průměrná spotřeba B
– Průměrná rychlost B
– Doba jízdy B (trvání).
Pozn.: Funkci „Trip B“ je možné vypnout (viz „Zapnutí
funkce Trip B“). Veličiny „Dojezd“ a „Okamžitá spotřeba“
nelze vynulovat.
Page 33 of 270

Vždy zkontrolujte správné zajištění
sedadla v kolejničkách tím, že se jím
pokusíte pohnout dopředu a dozadu.
POZOR!
Textilní čalounění Vašeho vozidla je
navrženo tak, aby dlouhodobě odolávalo
opotřebení při běžném používání vozu.
Přesto je zcela nezbytné se vyvarovat nadměrného
a/nebo dlouhodobého odírání doplňky oděvů, jako
jsou různé kovové spony, suché zipy apod.,
protože pokud by tyto doplňky působily vždy na
stejné místo velkým tlakem, mohly by zpřetrhat
vlákna a tím potah poškodit .
Sklopení opěradla obr. 21
Pro zpřístupnění zadních sedadel zatáhněte za rukojeť A.
Takto se sklopí opěradlo a uvolní se podélný posuv
sedadla, které bude možno odsunout dopředu za
opěradlo.
Vrácením opěradla zpět se sedadlo nastaví do původní
polohy (mechanická paměť).
obr. 21F0U020Ab
OBSAH TECHNICKÉ
ÚDAJE ÚDRŽBA
A PÉČE V NOUZI KONTROLKY
A HLÁŠENÍ STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA BEZPEČNOST
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
32
ZADNÍ SEDADLA
Sklopení zadních sedadel je popsáno v části „Zvětšení
zavazadlového prostoru“ v této kapitole.
Page 34 of 270

OBSAH TECHNICKÉ
ÚDAJE ÚDRŽBA
A PÉČE V NOUZI KONTROLKY
A HLÁŠENÍ STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA BEZPEČNOST
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
33
Opěrky hlavy je nutno nastavit tak, aby
se o ně opíral týl hlavy a nikoli krk.
Pouze takto nastavené opěrky mohou
poskytnout účinnou ochranu.
POZOR!
ZADNÍ obr. 23
Za účelem nastavení do horní polohy opěrku hlavy
zvedněte, až dosáhne své provozní polohy, která je
signalizována klapnutím.
K přestavení opěrky hlavy do nepoužívané polohy
stiskněte tlačítko A a opěrku spusťte dolů do uložení na
opěradle.
Chcete-li zadní opěrky hlavy vyjmout, stiskněte současně
tlačítka A a B umístěné na boku a vysuňte je ven.
UPOZORNĚNÍ Při sezení na zadních sedadlech je nutno
mít opěrky hlav vytažené nahoru na doraz.OPĚRKY HLAVY
PŘEDNÍ obr. 22
Přední opěrky hlavy jsou pevně instalovány na opěradle
a nelze je výškově nastavovat.
Pro co nejlepší ochranu opěrkou hlavy nastavte opěradlo
tak, aby cestující seděl vzpřímeně s hlavou co nejblíže
k opěrce.
obr. 22F0U022Abobr. 23F0U023Ab
Page 36 of 270
OBSAH TECHNICKÉ
ÚDAJE ÚDRŽBA
A PÉČE V NOUZI KONTROLKY
A HLÁŠENÍ STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA BEZPEČNOST
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
35
VNITŘNÍ ZPĚTNÉ ELEKTROCHROMATICKÉ
ZRCÁTKO obr. 26 (pro příslušné modely/trhy)
U některých provedení je elektrochromatické zrcátko
s automatickým nastavením proti oslnění.
Aktivace funkce je signalizována rozsvícením kontrolky
v zrcátku.
F0U025Abobr. 25
ZPĚTNÁ ZRCÁTKA
VNITŘNÍ ZPĚTNÉ ZRCÁTKO obr. 25
Součástí zrcátka je bezpečnostní mechanismus, který při
prudkém kontaktu s cestujícím uvolní zrcátko z držáku.
Zrcátko má dvě polohy, do nichž se přestavuje pákou A:
běžnou a proti oslnění.
F0U026Abobr. 26
Page 37 of 270
F0U027Abobr. 27
VNĚJŠÍ ZPĚTNÁ ZRCÁTKA
Nastavení obr. 27
Je možné pouze s klíčkem zapalování na MAR.
Postup při nastavení:
❒spínačem B zvolte zrcátko, které chcete nastavit
(pravé nebo levé);
❒nastavte zrcátko působením na spínač C ve čtyřech
směrech.
Sklopení
V případě potřeby, (například tvoří-li zrcátko překážku
v úzkém jízdním profilu), je možné zrcátko sklopit
z vyklopené polohy 1 – obr. 28 do polohy 2.
36
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Vnější zpětné zrcátko u řidiče je zakřivené,
a proto mírně zkresluje vnímání
vzdálenosti.
POZOR!
Vyhřívání/odmlžení
(u příslušné verze vozidla)
Zrcátka jsou vybavena topnými odpory, které
v zapnutém stavu vyhřívají zadní okno (stisknutím
tlačítka
().
UPOZORNĚNÍ Funkce je časově omezena, automaticky
bude vypnuta za několik minut.
Během jízdy musejí být zrcátka vždy ve
vyklopené poloze 1 – obr. 28.
F0U028Abobr. 28
Page 40 of 270

OBSAH TECHNICKÉ
ÚDAJE ÚDRŽBA
A PÉČE V NOUZI KONTROLKY
A HLÁŠENÍ STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA BEZPEČNOST
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
39
MANUÁLNÍ KLIMATIZACE
OVLÁDAČE obr. 33
Ovládač A pro nastavení teploty vzduchu
(směšování teplého/chladného vzduchu)
Červené pole = teplý vzduch
Modré pole = studený vzduch
Ovládač B pro zapnutí/nastavení
rychlosti ventilátoru
p0= vypnutý ventilátor
1-2-3= rychlost ventilace
4
-= větrání kabiny nejvyšší rychlostí ventilátoruOvládač C rozvodu vzduchu
¶přívod vzduchu k prostředním a bočním vývodům;
ßpro přivádění vzduchu k nohám a mírně chladnějšího
vzduchu z vývodů v palubní desce, při běžné teplotě;
©pro vyhřátí kabiny při nízké venkovní teplotě, tzn.
max. množství vzduchu k nohám;
®k ohřívání nohou a současnému odmlžení čelního skla;
-pro rychlé odstranění zamlžení z čelního okna.
Tlačítko D pro zapnutí/vypnutí recirkulace
vzduchu
Stisknutím tlačítka (rozsvícená kontrolka v tlačítku) se
zapne recirkulace vzduchu v kabině.
Opětovným stiskem tlačítka (kontrolka v tlačítku zhasne)
se vypne recirkulace vzduchu v kabině.
Tlačítkem E se zapíná/vypíná klimatizace.
Stisknutím tlačítka (rozsvícená kontrolka v tlačítku)
se zapne klimatizace.
Opětovným stisknutím tlačítka (zhasnutá kontrolka
v tlačítku) se vypne klimatizace.
obr. 33F0U033Ab
Page 44 of 270

OBSAH TECHNICKÉ
ÚDAJE ÚDRŽBA
A PÉČE V NOUZI KONTROLKY
A HLÁŠENÍ STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA BEZPEČNOST
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
43
ODMLŽENÍ/ODMRAZENÍ ZADNÍHO
VYHŘÍVANÉHO OKNA A VNĚJŠÍCH
ZPĚTNÝCH ZRCÁTEK obr. 34
(pro příslušné modely/trhy)
Tato funkce se aktivuje stisknutím tlačítka A; zapnutí je
signalizováno rozsvícením kontrolky v tlačítku.
Funkce je časově omezena, automaticky bude vypnuta za
20 minut. Funkce se vypne opětným stiskem tlačítka A.
UPOZORNĚNÍ Nepolepujte vyhřívací odpory
instalované z vnitřní strany zadního okna žádnými
nálepkami. Mohly by se poškodit.AKTIVACE RECIRKULACE VZDUCHU
V KABINĚ
Stiskněte tlačítko
•, aby se rozsvítila kontrolka
v tlačítku.
Doporučujeme zapnout recirkulaci vzduchu v kabině při
stání v koloně nebo v tunelu, aby se zabránilo přívodu
znečištěného vzduchu zvenku. Nenechávejte recirkulaci
dlouho v provozu, zvlášť pokud ve vozidle cestuje více
osob, aby se okna nezamžila zevnitř.
UPOZORNĚNÍ Recirkulace umožňuje rychlejší úpravu
vzduchu na požadované podmínky podle nastavení
soustavy („topení“ nebo „chlazení“).
V každém případě se nedoporučuje zapínat recirkulaci
v deštivých/chladných dnech, protože by se zvyšovalo
zamlžení skel.
ÚDRŽBA SOUSTAVY
Během zimního období je nutno zapnout klimatizaci
alespoň jednou za měsíc asi na 10 minut. Před letním
obdobím nechejte klimatizaci zkontrolovat
u autorizovaného servisu Abarth.
Systém používá chladivo R134a, které při
případném úniku nepoškozuje životní
prostředí. V žádném případě v systému
nepoužívejte chladivo R12, které není s tímto
systémem kompatibilní.
obr. 34F0U034Ab