55
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍMOTORU A JÍZDAS VOZIDLEM
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
Výkony systému ESP nesmě-
jí vést řidiče k tomu, aby se
vystavoval zbytečnému a nepřiměře-
nému riziku. Řízení vozidla musí vždy
odpovídat stavu silničního povrchu,
viditelnosti a provozu. Odpovědnost
za bezpečnost jízdy leží vždy a jen na
řidiči.
POZOR!
Zapnutí systému
Systém ESP se zapíná automaticky při na-
startování vozidla a nemůže být vypnut.
Signalizace závad
Při případné závadě se systém ESP auto-
maticky vypne a na přístrojové desce se
rozsvítí trvale kontrolka
áa na konfigu-
rovatelném multifunkčním displeji (u pří-
slušné verze vozidla) se zobrazí příslušné
upozornění. V každém případě je nutno
vyhledat autorizovaný servis Abarth.SYSTÉM HILL HOLDER
Je nedílnou součástí systému ESP a zapne
se samočinně za následujících stavů:
❒do kopce: vozidlo stojí na vozovce se
sklonem více než 2%, motor běží, brz-
da je sešlápnutá, je zařazen neutrál ne-
bo jiný rychlostní stupeň než zpětný
pojezd;
❒z kopce: vozidlo stojí na vozovce se
sklonem více než 2%, motor běží, brz-
da je sešlápnutá a je zařazen zpětný
pojezd.
Při rozjezdu drží systém ESP brzdný tlak
na kolech, dokud otáčky motoru nedo-
sáhnou krouticího momentu pro řádný
rozjezd, v každém případě po dobu max.
2 sekundy. Tím ESP usnadní přesun pravé
nohy z brzdového pedálu na pedál akcele-
race.
Jestliže se vozidlo do dvou sekund neroz-
jede, systém se samočinně vypne s po-
stupným uvolněním brzdného účinku. Při
tomto uvolňování je možné slyšet typický
zvuk mechanického odbrzďování, podle
něhož se pozná, že se vozidlo vzápětí roz-
jede.Signalizace závad
Případná závada systému je signalizována
rozsvícením kontrolky ána přístrojové
desce spolu s hlášením na nastavitelném
multifunkčním displeji (u příslušné verze
vozidla), viz „Kontrolky a hlášení“.
UPOZORNĚNÍ Systém Hill Holder není
parkovací brzda, proto neopouštějte vo-
zidlo bez zatažení parkovací brzdy, vypnu-
tí motoru a zařazení prvního rychlostního
stupně.
ESP funguje i při případném
použití rezervního kola. V kaž-
dém případě je nutno mít na paměti,
že je rezervní kolo menší než normál-
ní pneumatika, a proto má i menší
přilnavost než ostatní kola vozidla.
Pro správné fungování soustav ESP a
ASR je zcela nezbytné používat na
všech kolech pneumatiky stejné znač-
ky a typu. Pneumatiky musejí být v
dokonalém stavu a především musejí
odpovídat předepsanému typu, znač-
ce a rozměrům.
POZOR!
046-062 ABARTH 500 2ed CS:044-062 FIAT 500 IT 4-04-2011 14:08 Pagina 55
56
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍMOTORU A JÍZDAS VOZIDLEM
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
Systém MSR
(regulace točivého momentu
motoru)
Je nedílnou součástí systému ASR, zasa-
huje při prudkém přeřazení dolů tak, že
dodá větší moment motoru a tím zabrání
nadměrnému brzdění hnacích kol, jímž by
zejména na povrchu se sníženou adhezí
mohlo vozidlo ztratit stabilitu.SYSTÉM TTC
(Torque Transfert Control)
Je nedílnou součástí systému ESP.
Jedná se o systém zlepšující přenos hnací-
ho momentu na kola, zajišťující tak bez-
pečnou a sportovnější jízdu zejména v za-
táčkách omezením nedotáčivosti.
Systém se aktivuje stisknutím tlačítka na
palubní desce C-obr. 58. Aktivace je sig-
nalizována rozsvícením kontrolky v tlačít-
ku TTC.
Deaktivuje se opětným stiskem tlačítka
nebo vypnutím motoru (klíček ve spínací
skříňce v poloze STOP). SYSTÉM ASR
(Antislip Regulation)
Je nedílnou součástí systému ESP. Auto-
maticky zasahuje při proklouznutí jedno-
ho hnacího kola nebo obou hnacích kol a
pomáhá tak řidiči ovládat vozidlo.
Činnost systému ASR je užitečná zejmé-
na v následujících situacích:
❒proklouznutí vnitřního kola v zatáčce
účinkem dynamického kolísání zátěže
nebo nadměrné akcelerace;
❒nadměrný výkon přenášený na kola i z
hlediska stavu silničního povrchu;
❒akcelerace na kluzkém, zasněženém
nebo zledovatělém povrchu;
❒ztráta přilnavosti na mokrém povrchu
(aquaplaning).
obr. 58
TTC
C
F0S058Ab
046-062 ABARTH 500 2ed CS:044-062 FIAT 500 IT 4-04-2011 14:08 Pagina 56
57
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍMOTORU A JÍZDAS VOZIDLEM
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
UPOZORNĚNÍ Po odstranění problému
musí autorizovaný servis Abarth za úče-
lem kompletní kontroly systému provést
test na zkušebně a v případě potřeby i po-
měrně dlouhé zkušební jízdy.SYSTÉM EOBD
Systém EOBD (European On Board Dia-
gnosis) průběžně diagnostikuje kompo-
nenty vozu, jež mají vliv na emise. Svíce-
ní kontrolky
Una přístrojové desce spo-
lu s hlášením na konfigurovatelném mul-
tifunkčním displeji (u příslušné verze vo-
zidla) signalizuje zhoršení kvality těchto
komponentů (viz kapitola „Kontrolky a
hlášení“).
Cíle systému EOBD:
❒dohlížet na účinnost zařízení;
❒signalizovat zvýšení škodlivých emisí
závadou ve vozidle;
❒signalizovat, že je nutno vyměnit vad-
né komponenty.
Součástí systému je i diagnostická zásuv-
ka pro připojení diagnostických přístrojů,
kterými lze načíst chybové kódy uložené
v paměti řídicí jednotky a zkontrolovat řa-
du specifických diagnostických a provoz-
ních parametrů motoru.
Tuto kontrolu mohou provádět i orgány
oprávněné k silničním kontrolám.Jestliže se po přetočení klíčku
na MAR kontrolka
Uneroz-
svítí nebo začne blikat či se
rozsvítí trvale za jízdy (spolu
s hlášením na nastavitelném multi-
funkčním displeji – u příslušné verze
vozidla), vyhledejte co nejdříve autori-
zovaný servis Abarth. Funkčnost kon-
trolky
Usmějí příslušným přístrojem
zkontrolovat i orgány oprávněné k sil-
ničním kontrolám. Postupujte podle
předpisů platných v zemi provozování
vozidla.
046-062 ABARTH 500 2ed CS:044-062 FIAT 500 IT 4-04-2011 14:08 Pagina 57
62
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍMOTORU A JÍZDAS VOZIDLEM
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
OCHRANA ŽIVOTNÍHO
PROSTŘEDÍ
Součástí výbavy vozu jsou následující zaří-
zení pro snižování emisí z benzínových
motorů:
❒třícestný katalyzátor;
❒lambda sondy;
❒systém odvětrání palivových par.
S odpojenou svíčkou / svíčkami nenechá-
vejte běžet motor, a to ani při testování.
Během normálního chodu
motoru se katalyzátor zahří-
vá na vysoké teploty. Proto nikdy ne-
parkujte s vozidlem v blízkosti hořla-
vých látek (na trávě, suchém listí, jeh-
ličí atd.).
POZOR!
046-062 ABARTH 500 2ed CS:044-062 FIAT 500 IT 4-04-2011 14:08 Pagina 62
65
STARTOVÁNÍMOTORU A JÍZDAS VOZIDLEM
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
DOTAHOVAČE
Pro zvýšení účinnosti bezpečnostních pá-
sů předních sedadel je vozidlo vybaveno
dotahovači bezpečnostních pásů, které při
silném nárazu dotáhnou bezpečnostní pás
zpět o několik centimetrů a tím zajistí je-
ho dokonalé přilnutí pásu k tělu cestující-
ho ještě dříve, než jej pás zadrží působe-
ním síly nárazu. Zásah dotahovače se po-
zná podle zablokování navíječe bezpeč-
nostních pásů. Pás se již nedá navinout ani
přidržením rukou.
V tomto modelu je nainstalované ještě
jedno dotahovací zařízení (nainstalovaném
v prahu), jehož zásah se pozná podle zkrá-
cení kovového lana.
UPOZORNĚNÍ Pro zajištění co nejúčin-
nější ochrany dotahovačem je nutné, aby
bezpečnostní pás dobře přiléhal k hrudi a
bokům.
Při zásahu dotahovače se může uvolnit
malé množství kouře, který není škodlivý
a neznamená vypuknutí požáru. Dotaho-
vač nevyžaduje žádnou údržbu ani mazání.
Jakýmkoli zásahem do dotahovače se sní-
ží jeho účinnost. Pokud při mimořádných
okolnostech (velká voda, mořský příliv
atd.) pronikne do dotahovače voda a bah-
no, je zcela nezbytné jej nechat vyměnit.OMEZOVAČE TAHU
Pro vyšší ochranu cestujících při nehodě
jsou do navíječů zabudována zařízení, jež
vhodně nadávkují sílu působící při čelním
nárazu na hrudník a ramena osoby zadr-
žované bezpečnostním pásem.
VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ
OHLEDNĚ POUŽÍVÁNÍ
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Řidič je povinen dodržovat platné předpi-
sy stanovující povinnost a způsob použí-
vání bezpečnostních pásů (a zajistit jejich
dodržování i ostatními osobami cestující-
mi ve vozidle). Bezpečnostními pásy se
řádně připoutejte před každou jízdou.
Použití bezpečnostních pásů je nutné ta-
ké pro těhotné ženy: i pro ně a pro nena-
rozené dítě je riziko poškození v případě
nárazu výrazně nižší, pokud mají zapnuté
bezpečnostní pásy. Těhotné ženy musejí
umístit spodní část pásu dolů tak, aby ve-
dl nad pánví a pod břichem (jak je zná-
zorněno na obr. 2). Dotahovač se dá použít jen
jednou. Jestliže dojde k zása-
hu dotahovače, je nutno jej nechat vy-
měnit v autorizovaném servisu Abarth.
Životnosti zařízení lze zkontrolovat
podle štítku umístěného na okraji dve-
ří: jakmile se bude chýlit ke konci, je
nutno nechat dotahovač vyměnit u au-
torizovaného servisu Abar th.
POZOR!
Dotahovače se mohou aktivo-
vat nebo poškodit úkony, při
nichž vzniknou nárazy, otřesy
či se lokálně vyvine teplota
(vyšší než 100°C po dobu max. 6 hodin),
jež se vyskytnou v jejich blízkosti. Na
uvedení dotahovačů do činnosti nema-
jí vliv vibrace vyvolané nerovnostmi sil-
ničního povrchu nebo při náhodném
překonávání malých překážek, jako jsou
obrubníky, atd. V případě nutnosti vy-
hledejte autorizovaný servis Abarth.
063-078 ABARTH 500 2ed CS:063-078 FIAT 500 IT 4-04-2011 14:23 Pagina 65
66
STARTOVÁNÍMOTORU A JÍZDAS VOZIDLEM
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
obr. 2F0S061Ab
V zájmu maximální bezpeč-
nosti mějte opěradlo ve vzpří-
mené poloze, opírejte se o ně zády a
mějte na paměti, že pás musí dobře
přiléhat k hrudi a k bokům. Bezpeč-
nostními pásy se připoutejte při kaž-
dé jízdě na předních i zadních sedad-
lech! Nezapnutím bezpečnostních pá-
sů se v případě nárazu zvyšuje nebez-
pečí těžkého úrazu nebo smrti.
Je přísně zakázáno demontovat kom-
ponenty bezpečnostního pásu a dota-
hovače nebo do nich zasahovat . S pá-
sy smějí zacházet výhradně kvalifiko-
vaní a autorizovaní technici. V kaž-
dém případě vyhledejte autorizovaný
servis Abarth.
POZOR!UPOZORNĚNÍ Každý bezpečnostní pás
musí být používán pouze jednou osobou:
nepřevážejte děti na kolenou spolucestu-
jících s bezpečnostními pásy zapnutými
přes obě osoby obr. 4. Pásem nikdy ne-
poutejte k tělu žádné předměty. UPOZORNĚNÍ Bezpečnostní pás nesmí
být překroucený. Horní část bezpečnost-
ního pásu musí vést přes rameno a šikmo
přes hrudník. Spodní část musí přiléhat k
bokům, (jak je uvedeno na obr. 3) a nikoli
k břichu cestujícího. Nepoužívejte před-
měty (spony, přezky, atd.), které by bráni-
ly přilnutí pásu k tělu cestujícího.
obr. 3F0S062Abobr. 4F0S063Ab
Pokud byl bezpečnostní pás
vystaven silnému namáhání
například v důsledku dopravní neho-
dy, je nutno jej vyměnit celý včetně
ukotvení, upevňovacích šroubů a do-
tahovače. Na pásu sice nemusejí být
na první pohled patrné závady, ale
nemusel by již být funkční.
POZOR!
063-078 ABARTH 500 2ed CS:063-078 FIAT 500 IT 4-04-2011 14:23 Pagina 66
68
STARTOVÁNÍMOTORU A JÍZDAS VOZIDLEM
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
Všechna zádržná zařízení musejí být opat-
řena štítkem s homologačními údaji a kon-
trolní značkou. Štítek musí být k sedačce
pevně připevněn a nesmí se v žádném pří-
padě odstranit.
Z hlediska zádržných systémů jsou děti
měřící více než 1,50 m považovány za do-
spělé a jako takové se poutají normálními
bezpečností pásy. V rámci řada doplňků Li-
neaccessori Abarth jsou k dostání dětské
sedačky pro všechny hmotnostní skupiny.
Doporučujeme je, abyste je pro své děti
zakoupili, protože byly speciálně vyprojek-
továny a otestovány pro vozidla Abarth.SKUPINA 0 a 0+
Děti do 13 kg je nutno dopravovat proti
směru jízdy v kolébkové sedačce, kde ma-
jí vypodloženou hlavu tak, aby při prudké
deceleraci nebyla namáhána krční páteř.
Kolébková sedačka se upoutá bezpeč-
nostními pásy vozidla, jak je znázorněno
na obr. 5. V kolébce je kojenec připouta-
ný vlastním bezpečnostním pásem.
obr. 5F0S064Ab
SKUPINA 1
Děti o váze 9-18 kg lze dopravovat po
směru jízdy na sedačce opatřené vepředu
polštářem, přes který je bezpečnostním
pásem upoutané dítě i sedačka – obr. 6.
obr. 6F0S065Ab
Obrázky znázorňují způsob montáže pouze orientačně. Při montáži se-
dačky nebo kolébky postupujte podle návodu k použití, který musí být
dodaný spolu se sedačkou.
Existují i sedačky pro hmotnostní skupiny 0 a 1, jež se připevňují vzadu bez-
pečnostními pásy vozu. Dítě je upoutáno vlastním bezpečnostním pásem, kte-
rý je součástí sedačky. Nesprávně připevněné sedačky, (např. když se mezi se-
dačku a sedadlo vloží polštář), mohou být nebezpečné svou hmotností. Dodrž-
te přesně montážní návod dodávaný se sedačkou.
POZOR!
063-078 ABARTH 500 2ed CS:063-078 FIAT 500 IT 4-04-2011 14:23 Pagina 68
69
STARTOVÁNÍMOTORU A JÍZDAS VOZIDLEM
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
SKUPINA 3
Děti o hmotnosti 22-36 kg tělesné hmot-
nosti mají hrudník již dostatečně široký,
takže není třeba používat dodatečné opě-
radlo.
Na obr. 8je uveden příklad správné po-
lohy dítěte na zadním sedadle.
Děti měřící 1,50 m a více mohou používat
stejné bezpečnostní pásy jako dospělí.
obr. 8F0S067Ab
Obrázky znázorňují způsob
montáže pouze orientačně.
Při montáži dětské sedačky postupuj-
te podle návodu k použití, který mu-
sí být dodaný se sedačkou.
POZOR!
SKUPINA 2
Děti vážící 15-25 kg lze na sedačce při-
poutat přímo bezpečnostními pásy, které
jsou součástí výbavy vozidla – obr. 7.
Sedačky mají pouze zajistit správnou po-
lohu těla dítěte při upoutání bezpečnost-
ními pásy. To znamená, že příčný úsek pá-
su nesmí nikdy přiléhat ke krku, nýbrž k
hrudníku, a vodorovný úsek k pánvi a ni-
koli k břichu dítěte.
obr. 7F0S066Ab
Obrázky znázorňují způsob
montáže pouze orientačně.
Při montáži dětské sedačky postupuj-
te podle návodu k použití, který mu-
sí být dodaný se sedačkou.
POZOR!
063-078 ABARTH 500 2ed CS:063-078 FIAT 500 IT 4-04-2011 14:23 Pagina 69