Page 89 of 110
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-38
6
FAU24181
Feu arrière/stop Le feu arrière/stop est équipé d’une DEL.
Si le feu arrière/stop ne s’allume pas, le faire
contrôler par un concessionnaire Yamaha.
FAU24204
Remplacement d’une ampoule
de clignotant 1. Retirer la lentille du clignotant après
avoir retiré la vis.
2. Retirer l’ampoule grillée en l’enfonçant
et en la tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.3. Monter une ampoule neuve dans la
douille, l’enfoncer et la tourner à fond
dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre.
4. Remettre la lentille en place et la fixer
à l’aide de la vis. ATTENTION : Ne
pas serrer la vis à l’excès afin de ne
pas risquer de casser la lentille.
[FCA11191]
1. Vis
1. Ampoule de clignotant
U13SF3F0.book Page 38 Tuesday, June 8, 2010 4:28 PM
Page 90 of 110
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-39
6
FAU24313
Remplacement de l’ampoule
d’éclairage de la plaque d’imma-
triculation 1. Retirer le bloc d’éclairage de la plaque
d’immatriculation après avoir enlevé
les vis.
2. Tirer sur la douille de l’ampoule
d’éclairage de la plaque d’immatricula-
tion pour déposer la douille et l’am-
poule.3. Extraire l’ampoule grillée en tirant sur
celle-ci.
4. Monter une ampoule neuve dans la
douille.
5. Reposer l’ampoule et sa douille en ap-
puyant sur cette dernière.
6. Remettre le bloc d’ampoule d’éclai-
rage de la plaque d’immatriculation en
place et la fixer à l’aide de ses vis.
FAU44940
Veilleuse La veilleuse est équipée d’une DEL.
Si la veilleuse ne s’allume pas, la faire con-
trôler par un concessionnaire Yamaha.
1. Vis
1. Ampoule d’éclairage de la plaque d’immatri-
culation
2. Bloc d’éclairage de la plaque d’immatricula-
tion
1. Veilleuse
U13SF3F0.book Page 39 Tuesday, June 8, 2010 4:28 PM
Page 91 of 110

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-40
6
FAU24350
Calage de la moto Ce modèle n’étant pas équipé d’une
béquille centrale, il convient de prendre les
précautions suivantes avant de démonter
une roue ou avant d’effectuer tout autre tra-
vail qui requiert de dresser la moto à la ver-
ticale. S’assurer que la moto est stable et à
la verticale avant de commencer l’entretien.
Une solide caisse en bois placée sous le
moteur peut améliorer la stabilité.
Entretien de la roue avant
1. Immobiliser l’arrière de la moto à l’aide
d’une béquille de levage, si l’on dis-
pose de deux béquilles de levage, ou
en plaçant un cric de moto sous le ca-
dre, devant la roue arrière.
2. Se servir ensuite d’une béquille de le-
vage pour surélever la roue avant.
Entretien de la roue arrière
Surélever la roue arrière à l’aide d’une
béquille de levage, si disponible, ou en pla-
çant un cric de moto des deux côtés du ca-
dre, devant la roue arrière ou des deux cô-
tés du bras oscillant.
FAU24360
Roue avant
FAU33923
Dépose de la roue avant
AVERTISSEMENT
FWA10821
Pour éviter les accidents corporels, ca-
ler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.1. Desserrer les vis de pincement d’axe
de roue avant, la vis d’axe de roue,
puis les vis de fixation d’étrier de frein.
2. Surélever la roue avant en procédant
comme expliqué à la page 6-40.
3. Retirer le support de durite de frein de
part et d’autre du véhicule après avoir
enlevé sa vis et son écrou.4. Déposer l’étrier de frein de part et
d’autre du véhicule après avoir retiré
les vis de fixation.
5. Retirer la vis d’axe, extraire l’axe de
roue en le poussant vers le côté gau-
che, puis déposer la roue.
ATTENTION : Ne pas actionner le
frein après la dépose des étriers,
car les plaquettes risquent de se
rapprocher à l’excès.
[FCA11051]
1. Vis de pincement d’axe de roue avant
1. Support de la durite de frein
2. Vis et écrou
3. Vis de fixation d’étrier de frein
4.Étrier de frein
5. Vis d’axe
U13SF3F0.book Page 40 Tuesday, June 8, 2010 4:28 PM
Page 92 of 110

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-41
6
FAU33934
Mise en place de la roue avant
1. Soulever la roue entre les bras de four-
che.
2. Remettre l’axe de roue en place.
3. Monter la vis d’axe, puis reposer la
roue avant sur le sol et déployer la
béquille latérale.
4. Remettre les étriers de frein en place
et les fixer à l’aide des vis de fixation,
puis serrer celles-ci au couple de ser-
rage spécifié.N.B.Veiller à laisser un écart suffisant entre les
plaquettes de frein avant de monter les
étriers de frein sur les disques de frein.
5. Monter les supports de durite de frein
et les fixer à l’aide des vis et des
écrous.
6. Serrer la vis d’axe au couple de ser-
rage spécifié.N.B.Immobiliser l’axe de roue à l’aide d’une clé
hexagonale de 19 mm pendant le serrage
de la vis d’axe.7. Serrer d’abord la vis de pincement
d’axe de roue B, puis la vis de pince-
ment A au couple spécifié.8. Resserrer la vis de pincement B au
couple spécifié.
9. Tapoter le côté extérieur du bras de
fourche droit à l’aide d’un maillet en
caoutchouc afin de l’aligner sur l’extré-
mité de l’axe de roue.
10. Serrer la vis de pincement d’axe de
roue D, puis la vis de pincement C au
couple spécifié.
11. Resserrer la vis de pincement D au
couple spécifié.
1. Axe de roue
Couple de serrage :
Vis de fixation d’étrier de frein :
35 Nm (3.5 m·kgf, 25 ft·lbf)
Couple de serrage :
Vis d’axe :
91 Nm (9.1 m·kgf, 66 ft·lbf)
1. Vis de pincement A d’axe de roue avant
2. Vis de pincement B d’axe de roue avant
3. Vis de pincement C d’axe de roue avant
4. Vis de pincement D d’axe de roue avantCouple de serrage :
Vis de pincement d’axe de roue :
21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf)
U13SF3F0.book Page 41 Tuesday, June 8, 2010 4:28 PM
Page 93 of 110

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-42
6
12. Tout en actionnant le frein avant, ap-
puyer fermement à quelques reprises
sur le guidon afin de contrôler le bon
fonctionnement de la fourche.
FAU25080
Roue arrière
FAU44953
Dépose de la roue arrière
AVERTISSEMENT
FWA10821
Pour éviter les accidents corporels, ca-
ler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.1. Desserrer l’écrou d’axe.
2. Surélever la roue arrière en procédant
comme expliqué à la page 6-40.
3. Enlever l’écrou d’axe.
4. Desserrer tout à fait le contre-écrou si-
tué de part et d’autre du bras oscillant.5. Tourner les vis de réglage de la ten-
sion de la chaîne de transmission dans
le sens (a) jusqu’à ce que la chaîne
soit suffisamment desserrée et puisse
être démontée de la couronne arrière,
puis repousser la roue vers l’avant.
6. Retirer la chaîne de transmission de la
couronne arrière. Couple de serrage :
Vis de pincement d’axe de roue :
21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf)1.Écrou d’axe
2.Étrier de frein
3. Support d’étrier de frein
1
2
3
1. Vis de réglage de la tension de la chaîne de
transmission
2. Contre-écrou
(a)
12
U13SF3F0.book Page 42 Tuesday, June 8, 2010 4:28 PM
Page 94 of 110

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-43
6
N.B.
Si l’on éprouve des difficultés à retirer
la chaîne de transmission, déposer
d’abord l’axe de roue, puis soulever la
roue suffisamment haut pour que la
chaîne saute de la couronne arrière.
La chaîne de transmission est indé-
montable.
7. Maintenir la roue et le support d’étrier
de frein et extraire l’axe de roue.
ATTENTION : Ne pas actionner le
frein après la dépose de la roue et
du disque de frein, car les plaquet-
tes risquent de se rapprocher à l’ex-
cès.
[FCA11071]FAU39172
Mise en place de la roue arrière
1. Mettre la roue et le support d’étrier de
frein en place en insérant l’axe de roue
par le côté gauche.N.B.
S’assurer que la fente du bras oscillant
s’aligne sur la retenue du support
d’étrier de frein.
Veiller à laisser un écart suffisant entre
les plaquettes de frein avant de monter
la roue.
2. Monter la chaîne de transmission sur
la couronne arrière.
3. Monter l’écrou d’axe, puis reposer la
roue arrière sur le sol et déployer la
béquille latérale.4. Régler la tension de la chaîne de
transmission. (Voir page 6-27.)
5. Serrer l’écrou d’axe au couple de ser-
rage spécifié.
6. Serrer les vis de réglage dans le sens
(b) jusqu’au couple spécifié.
7. Serrer les contre-écrous au couple
spécifié.
1. Axe de roue
1. Retenue
2. Fente
Couple de serrage :
Écrou d’axe :
110 Nm (11 m·kgf, 80 ft·lbf)
Couple de serrage :
Vis de réglage de la tension de la
chaîne de transmission :
2.0 Nm (0.20 m·kgf, 1.4 ft·lbf)
U13SF3F0.book Page 43 Tuesday, June 8, 2010 4:28 PM
Page 95 of 110

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-44
6
FAU25871
Diagnostic de pannes Bien que les véhicules Yamaha subissent
une inspection rigoureuse à la sortie
d’usine, une panne peut toujours survenir.
Toute défaillance des systèmes d’alimenta-
tion, de compression ou d’allumage, par
exemple, peut entraîner des problèmes de
démarrage et une perte de puissance.
Les schémas de diagnostic de pannes ci-
après permettent d’effectuer rapidement et
en toute facilité le contrôle de ces pièces es-
sentielles. Si une réparation quelconque est
requise, confier la moto à un concession-
naire Yamaha, car ses techniciens qualifiés
disposent des connaissances, du savoir-
faire et des outils nécessaires à son entre-
tien adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusive-
ment des pièces Yamaha d’origine. En ef-
fet, les pièces d’autres marques peuvent
sembler identiques, mais elles sont souvent
de moindre qualité. Ces pièces s’useront
donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations onéreu-
ses.
AVERTISSEMENT
FWA15141
Lors de la vérification du circuit d’ali-
mentation, ne pas fumer, et s’assurer de
l’absence de flammes nues ou d’étincel-les à proximité, y compris de veilleuses
de chauffe-eau ou de chaudières. L’es-
sence et les vapeurs d’essence peuvent
s’enflammer ou exploser, et provoquer
des blessures et des dommages maté-
riels graves.
Couple de serrage :
Contre-écrou :
16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
U13SF3F0.book Page 44 Tuesday, June 8, 2010 4:28 PM
Page 96 of 110

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-45
6
FAU42501
Schémas de diagnostic de pannes Problèmes de démarrage ou mauvais rendement du moteur
Contrôler le niveau de
carburant dans le réservoir
de carburant.1. Carburant
Niveau de carburant suffisant
Réservoir de carburant vide
Contrôler la compression.
Faire le plein de carburant.
Le moteur ne se met pas en
marche. Contrôler la compression.
Actionner le démarreur
électrique.2. Compression
Compression
Pas de compression
Contrôler l’allumage.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
Déposer les bougies et
contrôler les électrodes.3. Allumage
Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier
l’écartement des électrodes ou remplacer les bougies.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Le moteur ne se met pas en marche.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la batterie.
Actionner le démarreur
électrique.4. Batterie
Le démarreur tourne rapidement.
Le démarreur tourne lentement.
La batterie est en bon état.Contrôler la connexion des câbles de
la batterie et recharger celle-ci si nécessaire.
SèchesHumides
Actionner le démarreur électrique.
U13SF3F0.book Page 45 Tuesday, June 8, 2010 4:28 PM