Comprobación y engrase del
pedal de freno .............................6-26
Comprobación y engrase del
caballete lateral ...........................6-26
Engrase de la suspensión
trasera .........................................6-27
Engrase de los pivotes del
basculante ...................................6-27
Comprobación de la horquilla
delantera......................................6-27
Comprobación de la dirección .......6-28
Comprobación de los cojinetes
de las ruedas ...............................6-29
Batería.............................................6-29
Cambio de fusibles .........................6-31
Cambio de una bombilla del
faro ..............................................6-32
Luz de freno/piloto trasero .............6-33
Cambio de la bombilla de un
intermitente .................................6-34
Cambio de la bombilla de la luz
de la matrícula .............................6-34
Cambio de la bombilla de una luz
de posición ..................................6-34
Apoyo de la motocicleta.................6-35
Rueda delantera .............................6-36
Rueda trasera .................................6-37
Identificación de averías .................6-38
Cuadros de identificación de
averías .........................................6-40CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE
LA MOTOCICLETA .............................7-1
Precaución relativa al color mate .....7-1
Cuidados ..........................................7-1
Almacenamiento ...............................7-3
ESPECIFICACIONES ..........................8-1
INFORMACIÓN PARA EL
CONSUMIDOR ....................................9-1
Números de identificación ................9-1
TABLA DE CONTENIDOS
56P-F8199-S0 30/6/10 09:56 Página 8
No ponga en marcha el motor en el
exterior cuando los gases de escape
puedan penetrar en un edificio a tra-
vés de aberturas como ventanas y
puertas.
Carga
La incorporación de accesorios o carga
que modifiquen la distribución del peso
de la motocicleta puede reducir su estabi-
lidad y manejabilidad. Para evitar la posi-
bilidad de un accidente, tenga mucho cui-
dado al añadir carga o accesorios a la
motocicleta. Si ha añadido carga o acce-
sorios a la motocicleta, conduzca con
mucha precaución. A continuación, ade-
más de información sobre accesorios,
exponemos algunas reglas generales que
se deben observar en caso de cargar
equipaje o añadir accesorios a la motoci-
cleta:
El peso total del conductor, el pasajero,
los accesorios y el equipaje no debe
superar la carga máxima. La utilización
de un vehículo sobrecargado puede
ocasionar un accidente.Cuando lo cargue dentro de este límite de
peso, tenga en cuenta lo siguiente:
El peso del equipaje y los accesorios
debe mantenerse lo más bajo y cer-
ca posible de la motocicleta. Sujete
bien los objetos más pesados lo más
cerca posible del centro del vehículo
y distribuya el peso lo más uniforme-
mente posible en ambos lados de la
motocicleta a fin de reducir al míni-
mo el desequilibrio o la inestabilidad.
El desplazamiento de pesos puede
crear un desequilibrio repentino.
Verifique que los accesorios y la car-
ga estén bien sujetos a la motocicle-
ta antes de iniciar la marcha. Com-
pruebe con frecuencia las fijaciones
de los accesorios y las sujeciones de
la carga.
• Ajuste correctamente la suspen-
sión en función de la carga que lle-
ve (únicamente en los modelos
con suspensión ajustable) y com-
pruebe el estado y la presión de
los neumáticos.
• No sujete nunca objetos largos o
pesados al manillar, la horquilla
delantera o el guardabarros delan-
tero. Tales objetos, como por
ejemplo sacos de dormir, bolsas
de lona o tiendas de campaña,pueden crear inestabilidad en el
manejo o disminuir la respuesta de
la dirección.
Este vehículo no está diseñado
para arrastrar un remolque aco-
plarle un sidecar.
Accesorios originales Yamaha
La elección de los accesorios para el
vehículo es una decisión importante. Los
accesorios originales Yamaha que se pue-
den adquirir únicamente en los concesio-
narios Yamaha han sido diseñados, pro-
bados y aprobados por Yamaha para su
vehículo.
Muchas empresas sin relación con Yama-
ha fabrican repuestos y accesorios u ofre-
cen otras modificaciones para vehículos
Yamaha. Yamaha no puede probar los
productos que fabrican estas empresas.
Por tanto, Yamaha no puede respaldar ni
recomendar el uso de accesorios no ven-
didos por Yamaha ni modificaciones no
recomendadas específicamente por
Yamaha, incluso si las vende e instala un
concesionario Yamaha.
Repuestos, accesorios y
modificaciones no originales
Aunque algunos productos no originales
pueden tener un diseño y una calidad
Carga máxima:
XT660Z: 190 kg (419 lb)
XT660ZA: 188 kg (414 lb)
1
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
1-3
56P-F8199-S0 30/6/10 09:56 Página 11
similares a los accesorios originales
Yamaha, debe tener presente que algunos
de estos accesorios no originales o modi-
ficaciones no resultan adecuados debido
a la posibilidad de que representen un
peligro para usted u otras personas. La
instalación de productos no originales o
las modificaciones realizadas en su vehí-
culo que alteren su diseño o sus caracte-
rísticas de funcionamiento pueden repre-
sentar, para usted y otras personas, un
peligro de daños personales graves o un
accidente mortal. Es usted responsable
de los daños personales relacionados con
la alteración del vehículo.
Cuando instale accesorios, tenga en
cuenta las recomendaciones siguientes,
así como las que se facilitan en el aparta-
do “Carga”.
No instale nunca accesorios o lleve
carga que puedan afectar a las pres-
taciones de la motocicleta. Revise
cuidadosamente el accesorio antes
de utilizarlo, a fin de cerciorarse de
que de ningún modo reduzca la dis-
tancia al suelo ni el ángulo de incli-
nación, ni limite el recorrido de la
suspensión, el recorrido de la direc-
ción o el funcionamiento de los man-
dos ni obstaculice las luces o reflec-
tores.• Los accesorios montados en el
manillar o en la zona de la horquilla
delantera pueden crear inestabilidad
por distribución de peso inadecuada
o alteraciones aerodinámicas. Se
debe limitar al máximo el número de
accesorios montados en el manillar o
en la zona de la horquilla delantera y
tales accesorios deberán ser lo más
ligeros posible.
• Los accesorios voluminosos o gran-
des pueden afectar gravemente a la
estabilidad de la motocicleta por sus
efectos aerodinámicos. La motoci-
cleta puede adquirir una tendencia a
levantarse por efecto del viento de
frente o hacerse inestable con viento
de costado. Estos accesorios, asi-
mismo, pueden provocar inestabili-
dad al adelantar o ser adelantado
por vehículos de gran tamaño.
• Algunos accesorios pueden obligar
al conductor a desplazarse de su
posición normal de conducción. Esta
posición inadecuada limita la libertad
de movimiento del conductor y pue-
de limitar su capacidad de control;
por tanto, no se recomiendan tales
accesorios.
• Tenga cuidado al añadir accesorios
eléctricos. Si los accesorios eléctri-cos superan la capacidad del siste-
ma eléctrico de la motocicleta puede
producirse una avería eléctrica, la
cual puede provocar el apagado de
las luces o la pérdida de potencia del
motor, con el consiguiente peligro.
Neumáticos y llantas no originales
Los neumáticos y llantas con los que se
entrega la motocicleta han sido diseñados
conforme a las prestaciones de la misma
y para aportar la combinación óptima de
manejabilidad, frenada y confort. Es posi-
ble que otros neumáticos, llantas, medi-
das y combinaciones no resulten adecua-
dos. Consulte en la página 6-17 las
especificaciones de los neumáticos e
información adicional sobre su sustitu-
ción.
Transporte de la motocicleta
Asegúrese de seguir las instrucciones
siguientes antes de transportar la motoci-
cleta en otro vehículo.
Retire cualquier elemento suelto de
la motocicleta.
Compruebe que el grifo de gasolina
(en caso pertinente) está en la posi-
ción “OFF” y que no hay fugas de
combustible.
Oriente la rueda delantera en línea
1
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
1-4
56P-F8199-S0 30/6/10 09:56 Página 12
recta al remolque o a la caja del
camión y bloquéela en un canal para
evitar el movimiento.
Ponga una marcha (para modelos
con transmisión manual).
Asegure la motocicleta con sujecio-
nes o correas adecuadas fijadas a
piezas sólidas de la motocicleta,
como el bastidor o la brida triple de
la horquilla superior delantera (y no,
por ejemplo, los manillares monta-
dos en goma, los intermitentes o
cualquier pieza que pudiera romper-
se). Elija la ubicación de las correas
con detenimiento para evitar que
generen fricción y rayen las superfi-
cies pintadas durante el transporte.
Si es posible, la suspensión debería
estar comprimida en parte mediante
las sujeciones, para que la motoci-
cleta no rebote excesivamente
durante el transporte.
1
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
1-5
56P-F8199-S0 30/6/10 09:56 Página 13
1. Saliente
2. Soporte del asiento
NOTA
Verifique que el asiento esté bien sujeto
antes de su uso.
SAUS1920
Ajuste de la horquilla delantera
XT660Z:
Esta horquilla delantera está equipada
con pernos de ajuste de la precarga del
muelle.
SWA10180
Ajuste siempre las dos barras de la
horquilla por igual; de lo contrario pue-
den disminuir la manejabilidad y la
estabilidad.
Ajuste la precarga del muelle del modo
siguiente.
Para incrementar la precarga del muelle y
endurecer la suspensión, gire el perno de
ajuste de cada barra de la horquilla en la
dirección (a). Para reducir la precarga del
muelle y ablandar la suspensión, gire el
perno de ajuste de cada barra de la hor-
quilla en la dirección (b).
1. Perno de ajuste de la precarga del muelle
NOTA
Utilice la llave hexagonal de 10 mm que
se incluye en el juego de herramientas
para girar los pernos de ajuste.
Posición de ajuste de la precarga
del muelle:
Mínima (blanda):
0 vuelta(s) completa(s) en la
dirección (b)*
Normal:
22 vuelta(s) completa(s) en la
dirección (b)*
Máxima (dura):
27 vuelta(s) completa(s) en la
dirección (b)*
* Con el perno de ajuste totalmente
girado en la dirección (a)
ADVERTENCIA
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-17
3
56P-F8199-S0 30/6/10 09:56 Página 35
XT660ZA:
Esta horquilla delantera no se puede ajus-
tar.SAUB1462
Ajuste del conjunto
amortiguador
Este conjunto amortiguador está equipa-
do con un aro de ajuste de la precarga del
muelle.
SCA10101
Para evitar que el mecanismo resulte
dañado, no trate de giran más allá de
las posiciones de ajuste máxima o
mínima.
Ajuste la precarga del muelle del modo
siguiente.
Para incrementar la precarga del muelle y
endurecer la suspensión, gire el aro de
ajuste en la dirección (a). Para reducir la
precarga del muelle y ablandar la suspen-
sión, gire el aro de ajuste en la dirección
(b).
NOTA
Alinee la muesca correspondiente del aro
de ajuste con el indicador de posición del
amortiguador.
1. Aro de ajuste de la precarga del muelle
2. Indicador de posición
SWAB0020
No ajuste nunca la precarga del muelle
mientras no se haya enfriado el sistema
de escape.
Posición de ajuste de la precarga
del muelle:
Mínima (blanda):
1
Normal:
2
Máxima (dura):
9
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-18
3
56P-F8199-S0 30/6/10 09:56 Página 36
SAU23251
Engrase de la suspensión
trasera
Los puntos de pivote de la suspensión
trasera deben engrasarse en un concesio-
nario Yamaha conforme a los intervalos
especificados en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase.
SAUM1651
Engrase de los pivotes del
basculante
Los pivotes del basculante se deben
engrasar en un concesionario Yamaha
según los intervalos que se especifican en
el cuadro de mantenimiento periódico y
engrase.
SAU23272
Comprobación de la horquilla
delantera
Debe comprobar el estado y el funciona-
miento de la horquilla delantera del modo
siguiente y según los intervalos especifi-
cados en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase.
Para comprobar el estado
Compruebe si los tubos interiores presen-
tan rasgaduras, daños y fugas excesivas
de aceite.
Para verificar el funcionamiento
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal y manténgalo en posición
vertical. ADVERTENCIA! Para evitar
daños personales, apoye firme-
mente el vehículo de forma que no
exista riesgo de que se caiga.
[SWA10751]
2. Mientras aplica el freno delantero,
empuje el manillar hacia abajo con
fuerza varias veces para comprobar
si se comprime y se extiende con
suavidad.
Lubricante recomendado:
Grasa de jabón de litio
Lubricante recomendado:
Grasa de jabón de litio
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-27
6
56P-F8199-S0 30/6/10 09:56 Página 73
Líquido recomendado:
DOT 4
Suspensión delantera:Tipo:
Horquilla telescópica
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de acei-
te
Trayectoria de la rueda:
XT660Z 210,0 mm (8,26 in)
XT660ZA 160,0 mm (6,30 in)
Suspensión trasera:Tipo:
Basculante (suspensión de unión)
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de gas-
aceite
Trayectoria de la rueda:
XT660Z 200,0 mm (7,87 in)
XT660ZA 145,0 mm (5,71 in)
Sistema eléctrico:Sistema de encendido:
TCI
Sistema estándar:
Magneto CA
Batería:Modelo:
GT9B-4
Voltaje, capacidad:
12 V, 8,0 Ah
Faro delantero:Tipo de bombilla:
Bombilla halógena
Voltaje, potencia de la bombilla x
cantidad:
Faro de luz de cruce:
12 V, 55,0 W x 1
Faro de luz de carretera:
12 V, 55,0 W x 1
Luz de freno y posterior:
LED
Luz de intermitencia delantera:
12 V, 10,0 W x 2
Luz de intermitencia trasera:
12 V, 10,0 W x 2
Luz auxiliar:
12 V, 5,0 W x 2
Luz de instrumentos:
LED (backlight)
Luz indicadora de punto muerto:
LED
Testigo de luz de carretera:
LED
Luz indicadora de intermitencia:
LED
Luz de alarma de temperatura del refrigeran-
te:
LED
Luz de aviso de avería en el motor:
LED
Luz de aviso del sistema ABS (modelos con
ABS):
LED
Luz indicadora del sistema inmovilizador:
LED
Fusibles:Fusible principal:
30,0 A
Fusible del faro:
20,0 A
Fusible del sistema de intermitencia:
10,0 A
Fusible de encendido:
10,0 A
Fusible de luz de estacionamiento:
10,0 A
Fusible del ventilador del radiador:
7,5 A
Fusible del sistema de inyección de gasoli-
na:
10,0 A
Fusible de la unidad de control del sistema
ABS (modelos con ABS):
5,0 A
Fusible del motor del sistema ABS (modelos
con ABS):
30,0 A
Fusible del solenoide del ABS (modelos con
ABS):
20,0 A
ESPECIFICACIONES
8-3
8
56P-F8199-S0 30/6/10 09:56 Página 94