TABLA DE CONTENIDOSINFORMACIÓN RELATIVA A LA
SEGURIDAD .....................................1-1
DESCRIPCIÓN ..................................2-1
Vista izquierda .................................2-1
Vista derecha...................................2-2
Mandos e instrumentos ...................2-3
FUNCIONES DE LOS
INSTRUMENTOS Y MANDOS ...........3-1
Sistema inmovilizador .....................3-1
Interruptor principal/Bloqueo de
la dirección ..................................3-2
Testigos y luces de advertencia .....3-3
Indicador multifunción .....................3-7
Interruptores del manillar ..............3-10
Maneta de embrague ...................3-11
Pedal de cambio ...........................3-12
Maneta de freno ...........................3-12
Pedal de freno ..............................3-12
ABS (modelos con ABS) ..............3-13
Tapón del depósito de gasolina ....3-14
Gasolina .......................................3-14
Tubo respiradero y tubo de
rebose del depósito de
gasolina .....................................3-15
Catalizador ...................................3-16
Asiento ..........................................3-16
Portacascos ..................................3-17
Compartimento portaobjetos ........3-18
Posición del manillar .....................3-18 Ajuste del conjunto
amortiguador ............................. 3-18
Caballete lateral ........................... 3-19
Sistema de corte del circuito de encendido ................................. 3-20
PARA SU SEGURIDAD –
COMPROBACIONES PREVIAS ........ 4-1
UTILIZACIÓN Y PUNTOS
IMPORTANTES PARA LA
CONDUCCIÓN ................................... 5-1
Arranque del motor ........................ 5-1
Cambio ........................................... 5-2
Consejos para reducir el consumo de gasolina ................................. 5-3
Rodaje del motor ............................ 5-3
Estacionamiento ............................. 5-4
MANTENIMIENTO Y AJUSTES
PERIÓDICOS ..................................... 6-1
Juego de herramientas .................. 6-2
Cuadro de mantenimiento periódico del sistema de control
de emisiones ............................... 6-3
Cuadro general de mantenimiento
y engrase .................................... 6-4
Desmontaje y montaje del carenado y los paneles ............... 6-8
Comprobación de las bujías ........... 6-9 Aceite del motor y cartucho del
filtro de aceite ........................... 6-10
Líquido refrigerante ...................... 6-13
Cambio del filtro de aire ............... 6-17
Ajuste del ralentí del motor .......... 6-18
Comprobación del juego libre del puño del acelerador ............ 6-19
Holgura de la válvula ................... 6-19
Neumáticos .................................. 6-19
Llantas de aleación ...................... 6-22
Ajuste del juego libre de la
maneta de embrague ............... 6-22
Comprobación del juego libre de la maneta del freno ................... 6-23
Interruptores de la luz de freno (para modelos con ABS) .......... 6-24
Interruptores de la luz de freno
(para modelos sin ABS) ........... 6-24
Comprobación de las pastillas de freno delantero y trasero .......... 6-24
Comprobación del líquido de freno .................................... 6-25
Cambio del líquido de frenos ....... 6-26
Juego de la cadena de
transmisión ............................... 6-27
Limpieza y engrase de la cadena
de transmisión .......................... 6-28
Comprobación y engrase de los cables ....................................... 6-29U20SS3S0.book Page 1 Monday, April 9, 2012 2:18 PM
TABLA DE CONTENIDOS
Comprobación y engrase del puño del acelerador y el
cable ......................................... 6-29
Comprobación y engrase de los pedales de freno y cambio ........ 6-29
Comprobación y engrase de las manetas de freno y
embrague .................................. 6-30
Comprobación y engrase del caballete lateral ......................... 6-31
Engrase de los pivotes del
basculante ................................. 6-31
Comprobación de la horquilla delantera ................................... 6-31
Comprobación de la dirección ...... 6-32
Comprobación de los cojinetes de las ruedas ............................ 6-33
Batería .......................................... 6-33
Cambio de fusibles ....................... 6-34
Cambio de la bombilla del faro ..... 6-36
Cambio de la bombilla de la luz de freno/piloto trasero ............... 6-39
Cambio de la bombilla de un
intermitente ............................... 6-39
Cambio de la bombilla de la luz de la matrícula .......................... 6-40
Cambio de la bombilla de la luz de posición ................................ 6-41
Apoyo de la motocicleta ............... 6-41
Rueda delantera (para modelos
sin ABS) .................................... 6-42 Rueda trasera (para modelos
sin ABS) ................................... 6-43
Identificación de averías .............. 6-45
Cuadros de identificación de averías ................................. 6-46
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO
DE LA MOTOCICLETA ..................... 7-1
Precaución relativa al color mate ........................................... 7-1
Cuidados ........................................ 7-1
Almacenamiento ............................ 7-3
ESPECIFICACIONES ....................... 8-1
INFORMACIÓN PARA EL
CONSUMIDOR .................................. 9-1
Números de identificación ............. 9-1
U20SS3S0.book Page 2 Monday, April 9, 2012 2:18 PM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-3
3
Para desbloquear la direcciónEmpuje la llave y luego gírela a la posición
“OFF” sin dejar de empujarla.
SAU34341
(Estacionamiento)
La dirección está bloqueada y el piloto tra-
sero, la luz de la matrícula y la luz de posi-
ción están encendidas. Las luces de
emergencia y los intermitentes se pueden
encender, pero el resto de los sistemas
eléctricos están desconectados. Se puede
extraer la llave.
La dirección debe estar bloqueada para po-
der girar la llave a la posición “ ”.
ATENCIÓN
SCA11020
No utilice la posición de estacionamien-
to durante un periodo de tiempo prolon-
gado; de lo contrario puede descargarse
la batería.
SAU49391
Testigos y luces de advertencia
SAU11020
Luz indicadora de
intermitencia “ ”
Esta luz indicadora parpadea cuando se
empuja el interruptor de intermitencia hacia
la izquierda o hacia la derecha.
1. Empujar.
2. Girar.12
1. Luz indicadora de intermitencia “ ”
2. Luz indicadora del sistema inmovilizador
3. Luz indicadora de punto muerto “ ”
4. Luz indicadora de la luz de carretera “ ”
5. Luz de aviso de avería del motor “ ”
6. Luz de aviso del nivel de aceite “ ”
7. Luz de aviso de la temperatura del líquido refrigerante “ ”
8. Luz de aviso del sistema antibloqueo de fre- nos (ABS) “ ” (modelos con ABS)
ABS
1 2 345
76
8
ABS
U20SS3S0.book Page 3 Monday, April 9, 2012 2:18 PM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-5
3
VisorCondicionesQué hacer
Menos de 39 °C
(menos de 103 °F) Muestra el mensaje “
Lo”. OK. Siga conduciendo.
40–116 °C
(104–242 °F) Se muestra la temperatura
del refrigerante.
OK. Siga conduciendo.
117–134 °C
(243–274 °F) La temperatura del refrige-
rante parpadea.
Se enciende la luz de aviso.Detenga el vehículo y déjelo al ralentí
hasta que descienda la temperatura del
refrigerante.
Si la temperatura no desciende, pare el
motor. (Véase la página 6-47).
Más de 135 °C
(más de 275 °F) El mensaje “HI” parpadea.
Se enciende la luz de aviso.Pare el motor y deje que se enfríe.
(Véase la página 6-47).
ABSABS
U20SS3S0.book Page 5 Monday, April 9, 2012 2:18 PM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-6
3
SAU11534
Luz de aviso de avería del motor “ ”
Esta luz de aviso se enciende o parpadea
cuando se detecta un problema en el circui-
to eléctrico de control del motor. En ese ca-
so, haga revisar el sistema de
autodiagnóstico en un concesionario
Yamaha. (Véase en la página 3-9 una expli- cación del dispositivo de autodiagnóstico).
El circuito eléctrico de la luz de aviso se
puede comprobar girando la llave a la posi-
ción “ON”. La luz de aviso debe encenderse
durante unos segundos y luego apagarse.
Si la luz de aviso no se enciende inicialmen-
te al girar la llave a la posición “ON” o si per-
manece encendida, haga revisar el circuito
eléctrico en un concesionario Yamaha.
SAU51780
Luz de aviso del ABS “ ” (modelos
con ABS)
Durante el funcionamiento normal, la luz de
aviso del ABS se enciende cuando se gira
la llave a “ON” y se apaga después de cir-
cular a una velocidad de 10 km/h (6 mi/h) o
superior.
Si la luz de aviso del sistema ABS:●
no se enciende cuando se gira la llave
a “ON”
●
se enciende o parpadea durante la
marcha
●
no se apaga después de circular a una
velocidad de 10 km/h (6 mi/h) o supe-
rior
Es posible que el ABS no funcione correc-
tamente. En cualquiera de las circunstan-
cias anteriormente señaladas, haga revisar
el sistema lo antes posible en un concesio-
nario Yamaha. (Véase en la página 3-13
una explicación del ABS).ADVERTENCIA
SWA16040
Si la luz de aviso del ABS no se apaga
después de circular a una velocidad de
10 km/h (6 mi/h) o superior o se enciende
o parpadea durante la marcha, el siste-
ma de frenos pasa a funcionar del modo
convencional. En cualquiera de estos
casos, o si la luz de aviso no se enciende
en absoluto, extreme las precauciones
para evitar el posible bloqueo de las rue-
das en las frenadas de emergencia.
Haga revisar el sistema de frenos y los
circuitos eléctricos en un concesionario
Yamaha lo antes posible.NOTASi se pulsa el interruptor de arranque mien-
tras el motor está en marcha, la luz de aviso
del ABS se enciende, pero no se trata de
una avería.
SAU38624
Luz indicadora del sistema inmoviliza-
dor
El circuito eléctrico de la luz indicadora se
puede comprobar girando la llave a la posi-
ción “ON”. La luz indicadora debe encen-
derse durante unos segundos y luego
apagarse.
Si la luz indicadora no se enciende inicial-
mente al girar la llave a la posición “ON” o si
permanece encendida, haga revisar el cir-
cuito eléctrico en un concesionario
Yamaha.
Cuando se ha girado la llave a la posición
“OFF” y han transcurrido 30 segundos, la
luz indicadora empieza a parpadear para
indicar que el sistema inmovilizador está
activado. Después de 24 horas, la luz indi-
cadora deja de parpadear; no obstante, el
sistema inmovilizador sigue activado.
El dispositivo de autodiagnóstico detecta
asimismo los fallos en los circuitos del siste-
ma inmovilizador. (Véase en la página 3-9
una explicación del dispositivo de autodiag-
nóstico).
ABS
U20SS3S0.book Page 6 Monday, April 9, 2012 2:18 PM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-7
3
SAU46765
Indicador multifunción
ADVERTENCIA
SWA12422
Asegúrese de parar el vehículo antes de
efectuar cualquier cambio en las posi-
ciones de ajuste del indicador multifun-
ción. La manipulación del visormultifunción durante la marcha puede
distraer al conductor y ocasionar un ac-
cidente.
El indicador multifunción está provisto de
los elementos siguientes:●
un velocímetro
●
un tacómetro
●
un cuentakilómetros
●
dos cuentakilómetros parciales (que
indican la distancia recorrida desde
que se pusieron a cero por última vez)
●
un cuentakilómetros parcial en reser-
va (que indica la distancia recorrida
desde que el segmento izquierdo del
indicador de gasolina empezó a par-
padear)
●
un reloj
●
un indicador de gasolina
●
un indicador de temperatura del líqui-
do refrigerante
●
un dispositivo de autodiagnóstico
NOTA●
Asegúrese de girar la llave a la posi-
ción “ON” antes de utilizar los botones
“SELECT” y “RESET”.
●
Sólo para el Reino Unido: Para cam-
biar la indicación del velocímetro y del
cuentakilómetros/cuentakilómetrosparcial entre kilómetros y millas, pulse
el botón “SELECT” durante al menos
un segundo.
Tacómetro
El tacómetro eléctrico permite al conductor
vigilar el régimen del motor y mantenerlo
dentro de los márgenes de potencia ade-
cuados.
Al girar la llave a la posición “ON”, la aguja
del tacómetro recorre una vez toda la esca-
la de r/min y luego vuelve a cero r/min a fin
de probar el circuito eléctrico.ATENCIÓN
SCA10031
No utilice el motor en la zona roja del ta-
cómetro.
1. Indicador de gasolina
2. Visor de la temperatura del refrigerante
3. Velocímetro
4. Tacómetro
5. Cuentakilómetros/cuentakilómetros par-
cial/cuentakilómetros parcial de reserva de
gasolina
6. Botón “SELECT” (seleccionar)
7. Botón “RESET” (reposición)
8. Reloj
ABS
1
8
2
3
4
7
6
5
1. Tacómetro
2. Zona roja del tacómetro
ABS1 2
U20SS3S0.book Page 7 Monday, April 9, 2012 2:18 PM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-9
3
Indicador de gasolina
El indicador de gasolina indica la cantidad
de gasolina que contiene el depósito. Los
segmentos del indicador desaparecen ha-
cia la “E” (vacío) a medida que disminuye el
nivel de gasolina. Cuando el último seg-
mento de la izquierda empiece a parpa-
dear, ponga gasolina lo antes posible.NOTAEste medidor de gasolina está equipado
con un sistema de autodiagnóstico. Si se
detecta un fallo en el circuito eléctrico, se
repite la secuencia siguiente hasta que se
repare el fallo: los segmentos de nivel de
gasolina y el símbolo “ ” parpadean ocho
veces y luego se apagan durante aproxima-damente 3 segundos. Cuando ocurra esto,
haga revisar el circuito eléctrico en un con-
cesionario Yamaha.
Visor de la temperatura del refrigerante
El indicador de temperatura del líquido refri-
gerante indica la temperatura del líquido re-
frigerante.ATENCIÓN
SCA10021
No mantenga en marcha el motor si se
recalienta.
Dispositivo de autodiagnóstico
Este modelo está equipado con un disposi-
tivo de autodiagnóstico para varios circuitos
eléctricos.
Si se detecta un fallo en cualquiera de estos
circuitos, la luz de aviso de avería del motor
se enciende y el indicador muestra un códi-
go de error.
Si el indicador muestra algún código de
error, anote el código y haga revisar el vehí-
culo en un concesionario Yamaha.
El dispositivo de autodiagnóstico detecta
asimismo los fallos en los circuitos del siste-
ma inmovilizador.
Si se detecta un fallo en los circuitos del sis-
tema inmovilizador, la luz indicadora de di-
cho sistema parpadea y el indicador
muestra un código de error.
1. Indicador de gasolina
1
1. Visor de la temperatura del refrigerante
1
1. Visor de código de error
2. Luz indicadora del sistema inmovilizador
3. Luz de aviso de avería del motor “ ”
ABS
1
2
3
U20SS3S0.book Page 9 Monday, April 9, 2012 2:18 PM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-11
3
SAU12350
Interruptor de ráfagas “ ”
Pulse este interruptor para hacer ráfagas.
SAU12400
Conmutador de la luz de “ / ”
Sitúe este interruptor en “ ” para poner la
luz de carretera y en “ ” para poner la luz
de cruce.
SAU12460
Interruptor de intermitencia “ / ”
Para señalar un giro a la derecha pulse este
interruptor hacia la posición “ ”. Para se-
ñalar un giro a la izquierda pulse este inte-
rruptor hacia la posición “ ”. Cuando lo
suelte, el interruptor volverá a su posición
central. Para apagar los intermitentes pulse
el interruptor una vez éste haya regresado
a su posición central.
SAU12500
Interruptor de la bocina “ ”
Pulse este interruptor para hacer sonar la
bocina.
SAU12660
Interruptor de paro del motor “ / ”
Sitúe este interruptor en “ ” antes de
arrancar el motor. Sitúe este interruptor
en “ ” para parar el motor en caso de
emergencia, por ejemplo si el vehículo vuel-
ca o se atasca el cable del acelerador.
SAU12711
Interruptor de arranque “ ”
Pulse este interruptor para poner en mar-
cha el motor con el arranque eléctrico.
Véanse las instrucciones de arranque en la
página 5-1 antes de arrancar el motor.
SAU44710
La luz de aviso de avería del motor y la del
ABS (únicamente para modelo ABS) se en-
cienden cuando se gira la llave a la posición
“ON” y se pulsa el interruptor de arranque,
pero no indica un fallo.
SAU12733
Interruptor de luces de emergencia “ ”
Con la llave en la posición “ON” o “ ”, uti-
lice este interruptor para encender las luces
de emergencia (todos los intermitentes par-
padeando simultáneamente).
Las luces de emergencia se utilizan en
caso de emergencia o para avisar a otros
conductores cuando detenga su vehículo
en un lugar en el que pueda representar un
peligro para el tráfico.ATENCIÓN
SCA10061
No utilice las luces de emergencia du-
rante un periodo prolongado con el mo-
tor parado, ya que puede descargarse la
batería.
SAU12820
Maneta de embrague La maneta de embrague está situada en el
puño izquierdo del manillar. Para desem-
bragar tire de la maneta hacia el puño del
manillar. Para embragar suelte la maneta.
Para que el embrague funcione con suavi-
dad, debe tirar de la maneta rápidamente y
soltarla lentamente.
La maneta de embrague está dotada de un
interruptor de embrague que forma parte
del sistema de corte del circuito de encendi-
do. (Véase la página 3-20).1. Maneta de embrague
U20SS3S0.book Page 11 Monday, April 9, 2012 2:18 PM