
HAU21370
Regolazione del gioco del cavo
dell’acceleratore
1. Gioco del cavo dell’acceleratore
Il gioco del cavo dell’acceleratore dovreb-
be essere di 4,0–6,0 mm (0,16–0,24 in)
alla manopola dell’acceleratore. Contro-
llare periodicamente il gioco del cavo
dell’acceleratore e, se necessario, rego-
larlo come segue.
NOTA
Prima di controllare e regolare il gioco del
cavo dell’acceleratore, si deve regolare
correttamente il regime del minimo del
motore.
1. Allentare il controdado.
2. Per aumentare il gioco del cavo
dell’acceleratore, girare il dado diregolazione in direzione (a). Per ridu-
rre il gioco del cavo dell’acceleratore,
girare il dado di regolazione in dire-
zione (b).
1. Controdado
2. Dado di regolazione
3. Stringere il controdado.
HAU21562
Pneumatici
Per garantire il massimo delle prestazioni,
una lunga durata e l’utilizzo in sicurezza
del motociclo, fare attenzione ai seguenti
punti che riguardano i pneumatici pres-
critti secondo specifica.
Pressione pneumatici
Controllare sempre e, se necessario,
regolare la pressione pneumatici prima di
mettersi in marcia.
HWA10501
L’utilizzo di questo veicolo con una
pressione pneumatici scorretta può
provocare infortuni gravi o il decesso a
seguito della perdita del controllo.
●Controllare e regolare la pressione
pneumatici a freddo (ossia quando
la temperatura dei pneumatici è
uguale alla temperatura ambiente).
●Si deve regolare la pressione
pneumatici in funzione della velo-
cità di marcia e del peso totale del
pilota, del passeggero, del carico e
degli accessori omologati per
questo modello.
AVVERTENZA
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-17
6
5WX-F8199-H3 13/11/08 07:28 Página 53

HWA10511
Non sovraccaricare mai il veicolo. L’uti-
lizzo di un veicolo sovraccarico può
provocare incidenti.
Controllo dei pneumatici
1. Profondità battistrada
2. Fianco del pneumatico
Controllare sempre i pneumatici prima di
ogni utilizzo. Se la profondità battistrada
centrale è scesa al limite secondo specifi-
ca, se ci sono chiodi o frammenti di vetro
nel pneumatico, o se il fianco è fessurato,
fare sostituire immediatamente il pneuma-
tico da un concessionario Yamaha.
NOTA
I limiti di profondità battistrada possono
differire da nazione a nazione. Rispettare
sempre le disposizioni di legge della
nazione d’impiego.
Informazioni sui pneumatici
Questo motociclo è equipaggiato con
ruote in lega e pneumatici senza camera
d’aria.
HWA10461
Il pneumatico anteriore e quello poste-
riore devono essere della stessa marca
e design, altrimenti le caratteristiche di
manovrabilità del veicolo possono
essere differenti, provocando incidenti.
Dopo prove approfondite, la Yamaha
Motor España, S.A. ha approvato per
questo modello soltanto i pneumatici
elencati di seguito.
Pneumatico anteriore:
Dimensioni:
100/80 17 (52H)
Produttore/modello:
Pirelli / Sport Demon
Continental / Conti-Twist SM
Pneumatico posteriore:
Dimensioni:
130/70 17 (62H)
Produttore/modello:
Pirelli / Sport Demon
Continental / Conti-Twist SM
AVVERTENZA
Profondità battistrada minima
(anteriore e posteriore):
1,6 mm (0,06 in)
1
2
ZAUM0054
AVVERTENZA
Pressione pneumatici (misurata a
pneumatici freddi):
0–90 kg (0–198 lb):
Anteriore:
180 kPa (1,80 kgf/cm
2,
26 psi, 1,80 bar)
Posteriore:
200 kPa (2,00 kgf/cm
2,
29 psi, 2,00 bar)
90–196 kg (198–432 lb):
Anteriore:
190 kPa (1,90 kgf/cm
2,
28 psi, 1,90 bar)
Posteriore:
230 kPa (2,30 kgf/cm
2,
33 psi, 2,30 bar)
Carico massimo*:
196 kg (432 lb)
* Peso totale del pilota, del
passeggero, del carico e degli
accessori
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-18
6
5WX-F8199-H3 13/11/08 07:28 Página 54

HWA10470
●Fare sostituire i pneumatici ecces-
sivamente consumati da un con-
cessionario Yamaha. Oltre ad
essere illegale, l’utilizzo del veico-
lo con pneumatici eccessivamente
usurati riduce la stabilità di marcia
e può provocare la perdita del con-
trollo del mezzo.
●Consigliamo di affidare la sostitu-
zione di tutte le parti in relazione
alle ruote ed ai freni, compresi i
pneumatici, ad un concessionario
Yamaha, che possiede le conos-
cenze tecniche e l’esperienza
necessarie.
HAU21960
Ruote in lega
Per garantire il massimo delle prestazioni,
una lunga durata e l’utilizzo in sicurezza
del vostro veicolo, prestare attenzione ai
seguenti punti che riguardano le ruote
prescritte secondo specifica.
●Prima di utilizzare il mezzo, controlla-
re sempre che i cerchi delle ruote
non presentino cricche, piegature o
deformazioni. Se si riscontrano dan-
neggiamenti, fare sostituire la ruota
da un concessionario Yamaha. Non
tentare di eseguire alcuna seppur
piccola riparazione alla ruota. In caso
di deformazioni o di cricche, la ruota
va sostituita.
●In caso di sostituzione del pneumati-
co o della ruota, occorre eseguire il
bilanciamento della ruota. Lo sbilan-
ciamento della ruota può compro-
mettere le prestazioni e la manovra-
bilità del mezzo e abbreviare la
durata del pneumatico.
●Guidare a velocità moderate dopo il
cambio di un pneumatico, per per-
mettere alla superficie del pneumati-
co di “rodarsi”, in modo da poter svi-
luppare al meglio le proprie
caratteristiche.
HAU22020
Regolazione gioco della leva
frizione
1. Gioco della leva frizione
2. Controdado
3. Bullone di regolazione gioco leva frizione
Il gioco della leva della frizione dovrebbe
essere di 10,0–15,0 mm (0,39–0,59 in)
come illustrato nella figura. Controllare
periodicamente il gioco della leva della fri-
zione e regolarlo come segue, se neces-
sario.
1. Allentare il controdado sulla leva
della frizione.
2. Per aumentare il gioco della leva
della frizione, girare il bullone di rego-
lazione in direzione (a). Per ridurre il
gioco della leva della frizione, girare il
bullone di regolazione in direzione
(b).
AVVERTENZA
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-19
6
5WX-F8199-H3 13/11/08 07:28 Página 55

Dimensioni:Lunghezza totale:
2.202 mm (86,7 in)
Larghezza totale:
689 mm (27,1 in)
Altezza totale:
1.175 mm (46,3 in)
Altezza alla sella:
820 mm (32,3 in)
Passo:
1.341 mm (52,8 in)
Distanza da terra:
151 mm (5,94 in)
Raggio minimo di sterzata:
2.900 mm (114,2 in)
Peso:Con olio e carburante:
124,0 kg (273 lb)
Motore:Tipo di motore:
2 tempi, raffreddato a liquido
Disposizione dei cilindri:
Monocilindro inclinato in avanti
Cilindrata:
49,7 cm
3
Alesaggio x corsa:
40,3 x 39,0 mm (1,59 x 1,54 in)
Rapporto di compressione:
11,50 :1
Sistema di avviamento:
Avviamento elettrico
Sistema di lubrificazione:
Lubrificazione separata (Yamaha Autolu-
be)Tipo:
YAMALUBE 2 oppure olio per motori a 2
tempi (gradazione JASO FC) oppure (ISO
EG-C, EG-D)
Quantità:
1,40 L (1,48 US qt, 1,23 Imp.qt)
Olio della trasmissione:Quantità per cambio olio:
0,75 L (0,79 US qt, 0,66 Imp.qt)
Tipo:
Olio motore SAE 10W-30 tipo SE
Impianto di raffreddamento:Capacità serbatoio liquido refrigerante (fino
al livello massimo):
0,29 L (0,31 US qt, 0,26 Imp.qt)
Capacità del radiatore (tutto il circuito com-
preso):
0,70 L (0,74 US qt, 0,62 Imp.qt)
Filtro dell’aria:Elemento del filtro dell’aria:
Ad elemento umido
Carburante:Carburante consigliato:
Soltanto benzina normale senza piombo
Capacità del serbatoio carburante:
13,8 L (3,65 US gal, 3,04 Imp.gal)
Quantità di riserva carburante:
2,2 L (0,58 US gal, 0,48 Imp.gal)
Carburatore:Produttore:
DELL’ORTO
Tipo x quantità:
PHBN 16 x 1
Candela/-e:Produttore/modello:
NGK / BR9 ES
Distanza elettrodi:
0,6–0,7 mm (0,024–0,028 in)
Frizione:Tipo di frizione:
In bagno d’olio, a dischi multipli
Trasmissione:Sistema di riduzione primaria:
Ingranaggio elicoidale
Rapporto di riduzione primaria:
71/20 (3,55)
Sistema di riduzione secondaria:
Trasmissione a catena
Rapporto di riduzione secondaria:
60/11 (5,45)
Tipo di trasmissione:
Sempre in presa, a 6 rapporti
Comando:
Con il piede sinistro
Rapporti di riduzione:1ª:
36/12 (3,00)
2ª:
33/16 (2,062)
3ª:
29/19 (1,526)
4ª:
27/22 (1,227)
5ª:
25/24 (1,041)
6ª:
24/25 (0,960)
CARATTERISTICHE TECNICHE
8-1
8
5WX-F8199-H3 13/11/08 07:28 Página 79