2-4
2
Toujours s’assurer qu’il n’y a pas d’obstacles ni
de personnes derrière le véhicule avant de rou-
ler en marche arrière. Démarrer lentement en
marche arrière une fois que la voie est libre.Toujours utiliser les pneus de la taille et du type
spécifiés dans ce manuel.Toujours maintenir la pression de gonflage des
pneus recommandée dans ce manuel.Ne jamais modifier un VTT en montant ou utili-
sant incorrectement des accessoires.Ne pas dépasser la capacité de charge détermi-
née pour le VTT. Le chargement doit être cor-
rectement distribué sur le véhicule et bien atta-
ché. Réduire la vitesse et suivre les instructions
données dans ce manuel pour transporter un
chargement ou tirer une remorque. Prévoir une
plus grande distance de freinage.
AVERTISSEMENT
FWB00071Éviter un empoisonnement au monoxyde de
carbone
Tous les gaz d’échappement de moteur con-
tiennent du monoxyde de carbone, un gaz mor-
tel. L’inhalation de monoxyde de carbone peutprovoquer céphalées, étourdissements, som-
nolence, nausées, confusion mentale, et finale-
ment la mort.
Le monoxyde de carbone est un gaz incolore,
inodore et insipide, qui peut être présent même
lorsque l’on ne sent ou ne voit aucun gaz
d’échappement. Des niveaux mortels de mo-
noxyde de carbone peuvent s’accumuler rapi-
dement et peuvent suffoquer rapidement une
victime et l’empêcher de se sauver. De plus,
des niveaux mortels de monoxyde de carbone
peuvent persister pendant des heures, voire
des jours dans des endroits mal ventilés. Si
l’on ressent tout symptôme d’empoisonne-
ment au monoxyde de carbone, il convient de
quitter immédiatement l’endroit, de prendre
l’air et de CONSULTER UN MÉDECIN.
Ne pas faire tourner un moteur dans un en-
droit confiné. Même si l’on tente de faire éva-
cuer les gaz d’échappement à l’aide de ven-
tilateurs ou en ouvrant portes et fenêtres, le
monoxyde de carbone peut atteindre rapide-
ment des concentrations dangereuses.
U1CT60F0.book Page 4 Monday, May 31, 2010 10:12 AM
8-18
86. Si le niveau d’huile moteur ne se situe pas en-
tre l’extrémité de la jauge d’huile et le repère
de niveau maximum, ajouter de l’huile moteur
du type recommandé jusqu’au niveau spéci-
fié. ATTENTION : Bien s’assurer que le ni-
veau d’huile moteur est correct, sous
peine de risquer d’endommager le moteur.
[FCB00851]
7. Insérer la jauge dans l’orifice de remplissage,
puis serrer le bouchon de remplissage d’huile
moteur.
8. Reposer le cache.Changement de l’huile moteur (avec ou sans
remplacement de la cartouche du filtre à huile)
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Déposer le cache E. (Voir page 8-10.)
3. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer
pendant quelques minutes, puis le couper.
4. Placer un bac à vidange sous le moteur afin
d’y recueillir l’huile usagée.
5. Retirer le bouchon de remplissage d’huile mo-
teur, puis retirer la vis de vidange d’huile et
son joint afin de vidanger l’huile du carter mo-
teur.1. Jauge de niveau d’huile
2. Repère de niveau maximum
3. Extrémité de la jauge d’huile moteur
1. Vis de vidange de l’huile moteur
2. Joint
12
U1CT60F0.book Page 18 Monday, May 31, 2010 10:12 AM
8-22
8changement de l’huile de couple conique arrière
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques.
Contrôle du niveau de l’huile de couple coni-
que arrière
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Retirer le bouchon de remplissage de l’huile
du couple conique arrière et son joint, puis vé-
rifier le niveau d’huile dans le carter de couple
conique. L’huile doit arriver jusqu’au bord de
l’orifice de remplissage.3. Si l’huile n’atteint pas le bord de l’orifice de
remplissage, ajouter la quantité nécessaire
d’huile du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
4. Contrôler l’état du joint du bouchon de rem-
plissage et le remplacer s’il est abîmé.
5. Remonter le bouchon de remplissage et son
joint, puis serrer le bouchon au couple spéci-
fié.
Changement de l’huile de couple conique ar-
rière
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Déposer le protège-carter et le protège-carter
de couple conique après avoir retiré les vis.
1. Bouchon de remplissage d’huile de couple conique arrière
2. Joint
3. Huile de couple conique arrière
4. Niveau d’huile correct1
2
3
4
Couple de serrage :
Bouchon de remplissage d’huile de couple
conique arrière :
22 Nm (2.2 m·kgf, 16 ft·lbf)
U1CT60F0.book Page 22 Monday, May 31, 2010 10:12 AM
8-23
8 3. Placer un bac à vidange sous le carter de cou-
ple conique arrière afin d’y recueillir l’huile
usagée.
4. Retirer le bouchon de remplissage, la vis de
vidange, ainsi que leur joint afin de vidanger
l’huile du carter de couple conique.5. Monter la vis de vidange et un joint neuf, puis
serrer la vis au couple de serrage spécifié.
6. Remplir avec de l’huile de couple conique ar-
rière du type spécifié jusqu’au bord de l’orifice
de remplissage, comme illustré.
1. Protège-carter
2. Protège-carter de couple conique arrière
3. Vis
2
33
1. Vis de vidange de l’huile de couple conique arrière
2. JointCouple de serrage :
Vis de vidange de l’huile de couple conique
arrière :
22 Nm (2.2 m·kgf, 16 ft·lbf)
12
U1CT60F0.book Page 23 Monday, May 31, 2010 10:12 AM
8-25
8 10. Remettre le protège-carter et le protège-car-
ter de couple conique en place et les fixer à
l’aide des vis, puis serrer ces dernières à leur
couple spécifique.
FBU23426Huile de différentiel Il faut s’assurer avant chaque départ qu’il n’y a pas
de fuite d’huile au niveau du boîtier de différentiel.
Si une fuite est détectée, faire vérifier le VTT par un
concessionnaire Yamaha. Il faut en outre procéder
à la vérification du niveau et au changement de
l’huile de différentiel aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
Contrôle du niveau de l’huile de différentiel
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.2. Retirer le bouchon de remplissage de l’huile
de différentiel et son joint, puis vérifier le ni-
veau d’huile dans le boîtier de différentiel.
L’huile doit arriver jusqu’au bord de l’orifice de
remplissage.
3. Si l’huile n’atteint pas le bord de l’orifice de
remplissage, ajouter la quantité nécessaire
d’huile du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
4. Contrôler l’état du joint et le remplacer s’il est
abîmé. Couples de serrage :
Vis de protège-carter :
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Vis de protège-carter de couple conique
arrière :
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
1. Bouchon de remplissage de l’huile de différentiel
2. Joint
3. Huile de différentiel
4. Niveau d’huile correct
1
2
3
4
U1CT60F0.book Page 25 Monday, May 31, 2010 10:12 AM
8-26
85. Remonter le bouchon de remplissage et son
joint, puis serrer le bouchon au couple spéci-
fié.
Changement de l’huile de différentiel
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Placer un bac à vidange sous le boîtier de dif-
férentiel afin d’y recueillir l’huile usagée.
3. Retirer le bouchon de remplissage, la vis de
vidange de l’huile de différentiel, ainsi que leur
joint, afin de vidanger l’huile du boîtier de dif-
férentiel.4. Monter la vis de vidange et son joint neuf, puis
serrer la vis au couple de serrage spécifié.
5. Remplir avec de l’huile de différentiel du type
spécifié jusqu’au bord de l’orifice de remplis-
sage, comme illustré. ATTENTION : Ne pas
laisser pénétrer de corps étrangers dans le
boîtier de différentiel.
[FCB00411]
Couple de serrage :
Bouchon de remplissage de l’huile de
différentiel :
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
1. Vis de vidange de l’huile de différentiel
2. JointCouple de serrage :
Vis de vidange de l’huile de différentiel :
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
12
U1CT60F0.book Page 26 Monday, May 31, 2010 10:12 AM
8-55
8 2. Déposer la plaque de fixation de la batterie
après avoir retiré les vis.
3. Débrancher d’abord le câble négatif de la bat-
terie, puis le câble positif en retirant leur vis.
ATTENTION : Avant de déposer la batterie,
s’assurer d’avoir coupé le contact et
d’avoir débranché le câble négatif avant le
câble positif.
[FCB01001]
4. Retirer la batterie de son logement.Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un concession-
naire Yamaha dès que possible si elle semble être
déchargée. Ne pas oublier qu’une batterie se dé-
charge plus rapidement si le véhicule est équipé
d’accessoires électriques.
ATTENTIONFCB00931Recourir à un chargeur spécial à tension cons-
tante pour charger les batteries de type plomb-
acide à régulation par soupape (VRLA). L’utili-
sation d’un chargeur de batterie conventionnel
endommagera la batterie.Entreposage de la batterieSi le VTT doit rester inutilisé pendant plus d’un
mois, déposer la batterie, la recharger complète-
ment et la ranger dans un endroit frais et sec.Quand la batterie est remisée pour plus de deux
mois, il convient de la contrôler au moins une
fois par mois et de la recharger quand néces-
saire.
1. Vis
2. Plaque de fixation de la batterie
3. Câble positif de batterie (rouge)
4. Câble négatif de batterie (noir)
3
4
12
U1CT60F0.book Page 55 Monday, May 31, 2010 10:12 AM
8-63
8 3. Surélever le VTT et placer un support adéquat
sous le cadre.
4. Retirer les écrous de la roue.
5. Déposer la roue.
FBU25701Repose d’une roue 1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Poser la roue et les écrous.N.B.La flèche sur le pneu doit pointer dans la di-
rection de rotation de la roue.
Les écrous de fixation des roues avant et arrière
sont de type conique. Monter les écrous en pla-
çant leur face étroite du côté de la roue.
1.Écrou de roue
1. Flèche
1
U1CT60F0.book Page 63 Monday, May 31, 2010 10:12 AM