1-6
1
**.* kPa
*.** kgf/cm²
*.* psi**.* kPa
*.** kgf/cm²
*.* psi
No utilizar NUNCA bajo los efectos de
drogas o alcohol.
No almacenar NUNCA combustible ni
líquidos inflamables.
Esta unidad contiene nitrógeno gaseoso a
alta presión.
Una manipulación indebida puede provocar
una explosión. No debe nunca incinerar,
perforar ni abrir.
Utilice únicamente gasolina sin plomo.
Mida la presión con los neumáticos fríos.Ajuste la presión de los neumáticos.
Una presión incorrecta de los neumáticos
puede ocasionar una pérdida de control.
Una pérdida de control puede provocar
lesiones graves o un accidente mortal.
El ATV requiere más esfuerzo para girar
cuando está seleccionada la tracción a las
cuatro ruedas con bloqueo del diferencial
(“DIFF.LOCK”).
Para evitar una pérdida de control, reduzca
la velocidad permitiendo un margen de
tiempo y distancia superior al habitual para
maniobrar.
En este pictograma se muestran los límites
de carga o carga máxima de este ATV.
Respete todos los límites de carga y demás
instrucciones relativas a la carga que se dan
en este manual.
La carga puede incluir el conductor, el
pasajero, equipo de protección personal,
accesorios, objetos, equipaje y demás
elementos relacionados.
Verifique que no se sobrepasen los límites
de carga.
Un exceso de carga puede ocasionar una
pérdida de control.
Una pérdida de control puede provocar
lesiones graves o un accidente mortal.
U1CU60S0.book Page 6 Tuesday, June 1, 2010 7:07 PM
4-2
4
SBU17815Luces indicadoras y luz de aviso SBU17990Luz indicadora de margen bajo“”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misión se encuentra en posición de margen bajo.
SBU17980Luz indicadora de margen alto“”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misión se encuentra en posición de margen alto.SBU17860Luz indicadora de punto muerto“”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misión se encuentra en posición de punto muerto.SBU17842Luz indicadora de marcha atrás“”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misión se encuentra en posición de marcha atrás.
Además, esta luz indicadora parpadea si se acele-
ra excesivamente el motor durante 10 segundos o
más.NOTASi la luz indicadora parpadea en cualquier otra cir-
cunstancia o el velocímetro no muestra la veloci-
dad durante la marcha, haga revisar el circuito del
sensor de velocidad en un concesionario Yamaha.SBU17970Luz indicadora de estacionamiento“”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misión se encuentra en posición de estaciona-
miento.
1. Luz indicadora del interruptor manual de bloqueo del
diferencial “DIFF. LOCK”
2. Luz indicadora de marcha corta “L”
3. Luz indicadora de marcha larga “H”
4. Luz indicadora de punto muerto “N”
5. Luz indicadora de marcha atrás “R”
6. Luz indicadora de estacionamiento “P”
7. Indicador de interruptor manual de tracción en las cuatro
ruedas/bloqueo del diferencial“”/“”
8. Luz de aviso de la temperatura del líquido
refrigerante“”U1CU60S0.book Page 2 Tuesday, June 1, 2010 7:07 PM
4-3
4
SBU17920Luz de aviso de la temperatura del líquido
refrigerante“”
Esta luz de aviso se enciende cuando el motor se
sobrecalienta. Cuando esto ocurra durante la mar-
cha, pare el motor en cuanto sea posible hacerlo
con seguridad y déjelo enfriarse durante unos 10
minutos.ATENCIÓNSCB00010Un exceso de carga en el ATV puede ser la
causa de sobrecalentamiento del motor. En
este caso, reduzca la carga al nivel especifi-
cado.Antes de volver a arrancar, asegúrese de
que la luz de aviso se haya apagado. El uso
continuado con la luz de aviso encendida
puede causar daños en el motor.SBU29621Indicador manual de tracción a las cuatro
ruedas“”, indicador manual de bloqueo del
diferencial“” y luz indicadora “DIFF. LOCK”
El indicador manual de tracción a las cuatro
ruedas“” se ilumina cuando se sitúa el conmu-
tador de tracción en la posición “4WD”.El Indicador manual de bloqueo del
diferencial“” y la luz indicadora manual de blo-
queo del diferencial “DIFF. LOCK” se iluminan
cuando el interruptor manual de bloqueo del dife-
rencial se sitúa en la posición “LOCK”.
NOTADebido al mecanismo de sincronización de la
caja de engranajes del diferencial, es posible
que la luz indicadora del modo de tracción en las
cuatro ruedas no se encienda hasta que se
mueva el ATV.Cuando el interruptor manual de bloqueo del di-
ferencial se sitúa en la posición “LOCK”, el
indicador“” y la luz indicadora “DIFF. LOCK”
parpadean hasta que se bloquea el diferencial.
Si el indicador y la luz indicadora siguen parpa-
deando, significa que el diferencial no se ha blo-
queado. En ese caso, inicie la marcha para que
se bloquee el diferencial.
U1CU60S0.book Page 3 Tuesday, June 1, 2010 7:07 PM
4-5
4
NOTAPara cambiar la indicación entre “mph” y “km/h”,
mantenga presionado el botón “TRIP/ODO” y gire
la llave a la posición “ON” mientras presiona el bo-
tón.Modo reloj
Pulsando el botón“/” la indicación alterna en-
tre reloj “CLOCK” y cuentahoras “HOUR” en el or-
den siguiente:
CLOCK → HOUR → CLOCK
Para poner el reloj en hora1. Ajuste el visualizador para que muestre el
modo del reloj.
2. Pulse el botón“/” hasta que el reloj em-
piece a parpadear.
3. Ajuste las horas pulsando el botón “H”.
4. Ajuste los minutos pulsando el botón “M”.
5. Pulse el botón“/” y luego suéltelo para
iniciar el reloj.
SBU18050Medidor de gasolina El medidor de gasolina indica la cantidad de gaso-
lina que contiene el depósito. Cuando la aguja lle-
gue a la línea roja, llene el depósito a la primera
oportunidad.NOTASi el ATV se queda sin gasolina, gire la palanca del
grifo de gasolina a la posición “RES” (reserva).
Quedarán aproximadamente 4.5 L (1.19 US gal,
0.99 Imp.gal) de gasolina en el depósito.1. Medidor de gasolina
2. Línea roja
U1CU60S0.book Page 5 Tuesday, June 1, 2010 7:07 PM
4-9
4
SBU18255Interruptor de bloqueo del diferencial manual
“4WD”/“LOCK”
ADVERTENCIA
SWB00131Pare siempre el ATV antes de cambiar de la
tracción en las cuatro ruedas a la tracción en
las cuatro ruedas con bloqueo del diferencial y
viceversa.
Dependiendo de las circunstancias, el ATV se
conduce de forma distinta en el modo de trac-
ción en las cuatro ruedas y en el de bloqueo
del diferencial. El ATV podría ponerse en movi-miento de modo imprevisto si se cambia del
modo de tracción en las cuatro ruedas al de
bloqueo del diferencial o viceversa sin dete-
nerlo previamente. Eso podría distraer al con-
ductor y causar un accidente.
ADVERTENCIA
SWB00140Circule siempre a baja velocidad cuando el
ATV esté en el modo de bloqueo del diferen-
cial, y realice las maniobras permitiendo un
margen de tiempo y distancia superior al habi-
tual.
Cuando el diferencial está bloqueado, todas
las ruedas giran a la misma velocidad, por lo
que se requiere más esfuerzo para girar el ATV.
El esfuerzo aumenta en proporción a la veloci-
dad. Correrá el peligro de perder el control y te-
ner un accidente si no puede realizar un giro lo
bastante cerrado para la velocidad a la que
esté circulando.Este ATV está provisto de un interruptor que per-
mite bloquear el diferencial disponible para la trac-
ción en las cuatro ruedas. Seleccione la posición
adecuada del interruptor según el terreno y las
condiciones de manejo.
1. Interruptor manual de tracción en las cuatro ruedas
“2WD”/“4WD”U1CU60S0.book Page 9 Tuesday, June 1, 2010 7:07 PM
4-10
4
“4WD” (tracción a las cuatro ruedas): La poten-
cia se suministra tanto a las ruedas traseras
como a las delanteras.“LOCK” (tracción a las cuatro ruedas con el dife-
rencial bloqueado): La potencia se suministra
tanto a las ruedas traseras como a las delante-
ras y el diferencial está bloqueado. A diferencia
del modo de tracción en las cuatro ruedas, todas
las ruedas giran a la misma velocidad.Para bloquear el diferencial con la tracción a las
cuatro ruedas, compruebe que el interruptor ma-
nual de tracción a las cuatro ruedas se encuentre
en la posición “4WD”.
Detenga el ATV, mueva la palanca de bloqueo del
diferencial a la posición (a) y, a continuación, pulse
el interruptor de bloqueo del diferencial a la posi-
ción “LOCK”. Cuando se bloquea el diferencial, la
luz indicadora “DIFF. LOCK” se enciende y se ilu-
mina el indicador“” en el visor multifunción.1. Interruptor manual de tracción en las cuatro ruedas
“2WD”/“4WD”
2. Interruptor manual de bloqueo del diferencial
“4WD”/“LOCK”
1. Palanca del bloqueo del diferencial
2. Interruptor manual de tracción en las cuatro ruedas
“2WD”/“4WD”
U1CU60S0.book Page 10 Tuesday, June 1, 2010 7:07 PM
4-11
4
Para desbloquear el diferencial, pare el ATV y si-
túe el conmutador en la posición “4WD”.
NOTACuando se sitúa el conmutador en la posición
“LOCK”, el indicador y la luz indicadora parpa-
dean hasta que se bloquea el diferencial.Cuando el indicador y la luz indicadora estén
parpadeando, gire el manillar hacia atrás y ade-
lante: ayudará a que se acople el bloqueo del di-
ferencial.
Si el vehículo se desplaza antes de que el dife-
rencial esté debidamente bloqueado (es decir,
con el indicador y la luz indicadora aún parpa-
deando), la velocidad quedará limitada hasta
que se complete el bloqueo.Cuando el ATV está en el modo de bloqueo del
diferencial con tracción en las cuatro ruedas, la
velocidad máxima de marcha se limita a 35 km/h
(22 mi/h). Sin embargo, si las condiciones re-
quieren que se disponga de más potencia, pre-
sione y mantenga presionado el interruptor de
cancelación, para cancelar la función del limita-
dor de velocidad con el diferencial bloqueado.
(Consulte la página 4-7 para conocer una expli-
cación más detallada de este interruptor).SBU18282Maneta de aceleración Una vez que el motor gira, desplazando la maneta
de aceleración se aumenta la velocidad de giro.
Para regular la velocidad del ATV, varíe la posición
del acelerador. Este lleva un muelle de retorno que
hace que disminuya la velocidad y el motor vuelva
al ralentí en el momento en que se suelta la mane-
ta de aceleración.
1. Interruptor manual de bloqueo del diferencial
“4WD”/“LOCK”U1CU60S0.book Page 11 Tuesday, June 1, 2010 7:07 PM
7-17
7No trate de subir pendientes mientras no domine
las maniobras básicas en terreno llano. Antes de
acometer una pendiente examine siempre el terre-
no con cuidado. En cualquier caso, evite las pen-
dientes con superficies sueltas, resbaladizas o con
obstáculos que puedan hacerle perder el control.
Para subir una pendiente necesita tracción, impul-
so y aceleración constante. Para disponer de más
tracción y control al subir una pendiente pronun-
ciada o accidentada, seleccione “4WD” o 4WD con
bloqueo de diferencial (“DIFF. LOCK”). Avance
con la velocidad suficiente para mantener el impul-
so, pero no tan elevada como para que le impida
reaccionar a las variaciones del terreno durante el
ascenso.
Al subir una pendiente es importante desplazar el
peso a la parte delantera del ATV. Esto puede
conseguirse inclinándose hacia delante y, en las
pendientes muy pronunciadas, poniéndose de pie
sobre las estriberas e inclinándose por encima del
manillar. Siempre que sea posible ascienda en lí-
nea recta.
Si al llegar a la cima no dispone de visibilidad sufi-
ciente sobre la otra vertiente, reduzca la velocidad;
puede haber personas, obstáculos o un barranco.Utilice el sentido común y recuerde que algunas
pendientes son demasiado pronunciadas para el
vehículo.
Si está subiendo una pendiente y descubre que no
ha calculado correctamente su destreza para lle-
gar a la cima, gire en redondo con el ATV mientras
tenga tracción hacia delante (y espacio suficiente
para hacerlo) y empiece a descender.
Si se ha calado o parado el ATV y cree que puede
continuar subiendo la pendiente, arranque de nue-
vo con sumo cuidado para que las ruedas delante-
ras no se levanten del suelo y le hagan perder el
control. Si es incapaz de continuar, desmonte del
ATV por el lado de subida de la pendiente. Gire fí-
sicamente el vehículo y, a continuación, baje la
pendiente.
Si el vehículo comienza a retroceder, NO aplique
los frenos con brusquedad. En “2WD”, accione
únicamente el freno delantero. Cuando esté com-
pletamente parado, accione también el freno tra-
sero y, a continuación, cambie a la posición de
estacionamiento. En “4WD”, debido a que todas
las ruedas están interconectadas por la transmi-
sión, al accionar cualquiera de los frenos se frenan
todas las ruedas; por tanto, evite accionar los fre-
nos delanteros o traseros de forma brusca, ya que
U1CU60S0.book Page 17 Tuesday, June 1, 2010 7:07 PM